22
/ Steering
ステアリング
Lenkung / Direction / Direcci—n
110 4.5mm
ボールエンド (S)
Ball End (S) Kugelpfanne (S)
Chape (S) R—tula (S)
1
90
アジャスターロッド (S)
Adjuster Rod (S) Stange (S)
Tringle (S) Tirante (S)
1
3 x 8mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP F/H
2
23
/ Engine / Verbrennungsmotor
エンジン
Moteur / Motor
5mm
Washer
ワッシャー
Scheibe
Rondelle 5mm
Arandela 5mm
1
149 5 x 20mm
Shim
シム
Unterlegscheibe
Rondelle de callage
Arandela
1
2.6 x 30mm
Screw
ビス
RK Schraube Vis 2.6x30mm
Tornillo 2.6x30mm
2
24
/ Engine / Verbrennungsmotor
エンジン
Moteur / Motor
3 x 8mm
ビス
Screw
LK Schraube
Vis 3x8mm
Tornillo 3x8mm
3
使用する袋詰。
Part bags used.
Verwendeter Teilebeutel.
Sachet utilis .
Bolsa a utilizar.
A-1
この穴を使う。
Use this hole.
12~13mm
Dieses Loch
benutzen.
Utiliser ce trou.
Utilice este
agujero.
10mm
110
90
152
E3
Eリング
E-ring
E-ring
E-Ring E3
Clips 4mm
Clip E3
1
169 E7
Eリング
E-ring E-Ring E7
Clips 7mm Clip E7
1
150
151
5mm
152
3x8mm
別購入品。
Must be purchased separately!
Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten!
Doit tre achet s par ment!
Debe comprarse por separado.
171
145
147
146
148
149
169
3x8mm
原寸図。
True-to-scale diagram.
Ma§stabsgetreue Darstellung.
Illustration ˆ lÕ chelle.
Dibujo a tama–o real.
ステアリングサーボ
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
Servo de direcci—n
3x8mm
143
165
144
紙1枚分のすき間をつくって固定する。
Tighten the set screw with a piece of paper
inserted in between the spur and pinion.
Legen Sie vor dem Festziehen der Schrauben
ein StŸck Papier zwi- schen beide ZahnrŠder.
Serrez les vis en ins rant une feuille de papier
entre les dents des pignons.
Coloque un trozo de papel entre la corona
y el pi–—n antes de apretar los tornillos.
2.6x30mm
13