Honeywell MILLER AIRCORE Instrucciones De Uso página 27

Ocultar thumbs Ver también para MILLER AIRCORE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

3.3.3
Fig. 4
3.3.4
Fig. 5
Grasp loose end of webbing strap and pull to tighten. Secure excess webbing
in elastic keepers.
1
Agripper l'extrémité libre de courroie et tirer pour resserrer. Sécuriser l'excédent
des courroies dans des gardes élastiques.
Sujete el extremo suelto de la cincha y tire para ajustar. Asegure el exceso de la
cincha con los sujetadores elásticos.
To loosen, flip buckle over to release friction grip and push outward to allow
webbing to pull through buckle.
2
Pour desserrer, retourner la boucle pour réduire la friction et repousser la
courroie vers l'extérieur pour la sortir de la boucle.
Para aflojar, de vuelta la hebilla a fin de liberar la presión de fricción y empuje
hacia fuera para permitir que la cinche pase a través de la hebilla.
Ensure straps are not twisted. The loose end webbing strap is for adjustment
and must always be located on the outside (away from the user).
S'assurer que les courroies ne sont pas vrillées. Les longueurs de courroies
1
excédentaires sont pour l'ajustement à divers physiques de personnes et
doivent toujours être placées à l'extérieur et non entre la courroie et le corps.
Asegúrese de que las correas no estén retorcidas. El extremo suelto de la
cincha sirve para ajustarla y siempre debe estar situado en la parte exterior
(lejos del usuario).
Pass the buckle with center bar under the square link. Turn center bar buckle so
that the edges line up with the slots in the square link. Pull the center bar buckle
completely through and allow it to fall into place on top of the square link.
Passer la boucle à barre centrale sous sa contrepartie rectangulaire en
2
alignant ses rebords aux encoches de la contrepartie rectangulaire, puis la tirer
complètement à travers sa contrepartie pour la laisser reposer sur celle-ci.
Pase la hebilla con barra central por debajo del enlace cuadrado. Gire la
hebilla con barra central de modo que los bordes se alineen con las ranuras
en el enlace cuadrado. Tire completamente de la hebilla con barra central para
permitir que se ubique en la parte superior del enlace cuadrado.
Pull loose end webbing strap to tighten harness if needed; then slide rigid
keeper (if applicable) up to buckle. Secure excess webbing in elastic keepers..
Tirer l'extrémité excédentaire de courroie pour resserrer le baudrier au besoin,
3
puis glisser la garde protectrice rigide (le cas échéant) jusque près de la boucle.
Sécuriser l'excédent des courroies dans des gardes élastiques.
Tire del extremo suelto de la cincha para ajustar el arnés si es necesario; luego,
deslice el sujetador rígido (si corresponde) hasta la hebilla. Asegure el exceso
de la cincha con los sujetadores elásticos.
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido