3.3.5
Fig. 6
Ensure straps are not twisted. The loose end webbing strap is for adjustment
and must always be located on the outside (away from the user).
S'assurer que les courroies ne sont pas vrillées. Insérer la courroie de toile
1
avec trous et œillets dans la boucle à ardillon par le dessous.
Asegúrese de que las correas no estén retorcidas. Introduzca la cincha
con ojales en la hebilla de lengüeta por su parte inferior.
Pass the buckle with center bar under the square link. Turn center bar buckle so
that the edges line up with the slots in the square link. Pull the center bar buckle
completely through and allow it to fall into place on top of the square link.
Tirer la courroie jusqu'à un bon ajustage contre le corps. Insérer l'ardillon
2
de la boucle dans le trou approprié.
Tire de la correa hasta que quede ajustada. Coloque la hebilla de
lengüeta en el ojal apropiado.
Pull loose end webbing strap to tighten harness if needed; then slide rigid
keeper (if applicable) up to buckle. Secure excess webbing in elastic keepers..
3
Sécuriser l'excédent des courroies dans des gardes élastiques.
Asegure el exceso de la cincha con los sujetadores elásticos.
28