käyttöönottoa ja ohjeen säilyttämistä yhdessä pakkauksen kanssa.
Huomioitavaa:
• Käytä vain vettä.
• Suosittelemme aikuisen valvontaa.
• Potkupuku riisutaan ennen nuken kylvettämistä ja kuivaamista.
• Kylvettäkää nukkea ainoastaan puhtaalla vedellä tai lisätkää siihen tavallista kylpyainetta.
• Huuhdelkaa nukke kylvyn jälkeen puhtaalla vedellä.
• Nukkea ei saa kylvettää kloori- tai suolavedessä.
• Nukkea ei saa voidella hoitoaineilla kuten esim, vauvavoiteella, -emulsiolla tai -puuterilla.
• Vesi on puristettava pois päästä, käsivarsista ja jaloista kylvyn jälkeen ja nukke on kuivattava huolellisesti käsipyyhkeellä.
• Anna nuken ilmakuivua pitkään.
Zapf Creation AG :lle tuotteiden korkea laatu on tärkeää. Jos ette ole täysin tyytyväinen tuotteeseen, ottakaa yhteyttä asiakaspalveluumme.
Toivomme teille ja lapsellenne monia iloista leikkihetkiä tämän tuotteen kanssa.
Kjære foreldre,
Gratulerer med kjøp av ett av Zapf Creation AGs produkter. Ber vi dere lese denne bruksanvisningen før leken tas i bruk første gang. Oppbevar den
sammen med emballasjen.
Vennligst merk følgende:
• Bruk bare vann.
• Ha tilsyn med barnet.
• Sparkebuksen bør tas av ved bading og tørking av dukken.
• Dukken må kun bades i rent vann eller i vann med vanlige badevannstilsetninger.
• Dukken bør skylles med klart vann etter bading.
• Dukken må ikke bades i klor-eller saltvann.
• Det må ikke brukes pleieartikler som babykrem, -lotion eller -pudder på produktet.
• Etter bading bør først vannet trykkes ut fra hodet, armene og beine, og dukken må til slutt tørkes grundig med et håndkle.
• La deretter dukken lufttørre lenge.
Zapf Creation står for høy kvalitet. Hvis du ikke er helt fornøyd med produktet, bes du vennligst ta kontakt med vår kundeservice. Vi håper at du
og barnet ditt får mange gode timers lek med dette produktet.
Bästa föräldrar,
Vi gratulerar er till köpet av en produkt från Zapf Creation AG. Vi recommenderar att ni innan hästen används för första gången noggrant läser
igenom denna bruksanvisning och sedan förvarar den tillsammans med förpackningen.
Observera följande:
• Använd endast vatten.
• Håll barn under uppsyn.
• Innan dockan badas och torkas bör sparkbyxorna tas av.
• Bada dockan uteslutande i rent vatten eller vatten med vanliga badtillsatser.
• Dockan bör sköljas med rent vatten efter att den har badats.
• Dockan får inte badas i klor- eller saltvatten.
• Inga hudvårdsartiklar som babykräm, -lotion eller -puder får appliceras på produkten.
• Efter badet bör man först trycka ut vattnet ur huvud, armar och ben och därefter torka dockan grundligt med en handduk.
• Låt dockan lufttorka en längre tid efteråt.
Zapf Creation står för hög kvalitet. Om du inte är helt nöjd med produkten, kan du kontakta vår kundservice. Vi hoppas att du och dina barn
kommer att få många timmars rolig lek med denna produkt.
Kære forældre,
vi ønsker Jer til lykke med købet af et produkt fra Zapf Creation AG. Vi anbefaler at denne brugsvejledning læses grundigt igennem inden
legetøjet tages i brug første gang og at vejledningen opbevares sammen med emballagen.
Bemærk venligst følgende:
• Brug kun vand.
• Hold opsyn med barnet.
• Sparkedragten bør tages af når du bader og tørre dukken.
• Bad udelukkende dukken i rent vand, eller i vand tilsat gænge badetilsætninger.
• Dukken bør skylles i rent vand efter badningen.
• Dukken må ikke bades i klor- eller saltvand.
• Der må ikke anvendes plejeartikler som babycreme, -lotion eller -pudder på produktet.
• Efter badet bør man først trykke vandet du af hoved, arme og ben, derefter skal dukken gnides grundig tør med et håndklæde.
• Derefter skal dukken lufttørres i længere tid.
Zapf Creation står for høj kvalitet. Hvis du ikke er helt tilfreds med produktet, kan du kontakte vores kundeservice. Vi håber at du og dine børn får
mange gode timers leg med dette produkt.
Kæru foreldrar,
til hamingju með nýju Zapf Creation AG vöruna Þína. Mælum við með Því að Þessar leiðbeiningar séu vandlega lesnar áður en leikfangið er tekið í
notkun. Leiðbeiningarnar á að geyma ásamt pakkanum.
6
NO
SE
DK
IS