Descargar Imprimir esta página

Siemens 3WN6 Instrucciones De Uso página 12

Enclavamiento mecánico recíproco para interruptor extraible
Ocultar thumbs Ver también para 3WN6:

Publicidad

Konfigürasyon: 3 şalter arası / Configuration: 3 circuit-breakers mutually interlocked /
Configuration: 3 disjoncteurs interverrouillés / Configuración: 3 interruptores enclavados recíprocamente /
Configurazione: interblocco tra 3 interruttori / Konfiguration: 3 brytare under varandra
Açıklamalar:
Bir şalter açık iken diğer ikisi açılamaz.
Gerekli malzemeler:
Her şalter, birer kilitleme modülü ve birer Bowden kablosuna sahiptir.
Diğer üç Bowden kablosunun ayrıca sipariş edilmesi gerekir.
Bowden kablolarının bağlantıları:
1. Bowden kablosu: S
A
1
2. Bowden kablosu: S
A
1
3. Bowden kablosu: S
A
2
4. Bowden kablosu: S
A
2
5. Bowden kablosu: S
A
3
6. Bowden kablosu: S
A
3
Description:
When one circuit-breaker is closed, the other two cannot be
closed.
Materials required:
Each circuit-breaker has an interlock module and a bowden wire.
Three additional bowden wires must be ordered separately.
Connections of bowden wires:
1st bowden wire: S
A
1
1
2nd bowden wire: S
A
1
2
3rd bowden wire: S
A
2
1
4th bowden wire: S
A
2
2
5th bowden wire: S
A
3
1
6th bowden wire: S
A
3
2
Description :
Lorsqu'un disjoncteur est enclenché, les deux autres ne peuvent
pas être enclenchés.
Matériel nécessaire :
Chaque disjoncteur a un module de verrouillage et un câble
Bowden. Il faut commander séparément trois autres câbles
Bowden.
Raccordement des câbles Bowden :
1er câble Bowden:
S
2ème câble Bowden: S
1
3ème câble Bowden: S
2
4ème câble Bowden: S
2
5ème câble Bowden: S
3
6ème câble Bowden: S
3
Descripción:
Cuando un interruptor está conectado, los otros dos no pueden
conectarse.
Material necesario:
Cada interruptor tiene un módulo de enclavamiento y un cable
Bowden. Deberán pedirse además 3 cables Bowden adicionales.
Conexiones de los cables Bowden:
er
1
cable Bowden: S
A
1
1
2
o
cable Bowden: S
A
1
2
3
er
cable Bowden: S
A
2
1
o
4
cable Bowden: S
A
2
2
5
o
cable Bowden: S
A
3
1
o
6
cable Bowden: S
A
3
2
12
Türkçe
Not:
Bu baglantilarda silindir
- S
E
1
2
1
başlı vidaların (11) germe
- S
E
2
3
1
rondelâsi (9) ile birlikte
- S
E
1
1
1
endeks köprüsüne (28)
- S
E
2
3
2
vidalanması gerekir.
- S
E
1
1
2
- S
E
2
2
2
English
Note:
At connections the cheese-
- S
E
2
1
head screws (11) with
- S
E
3
1
tensioning washers (9) must
- S
E
1
1
be screwed into the non-
- S
E
3
2
interchangeable bracket
- S
E
1
2
(28).
- S
E
2
2
Français
Remarque :
En ces points, fixer les
A
- S
E
1
1
2
1
vis à tête cylindrique
A
- S
E
2
3
1
(11) avec les rondelles
A
- S
E
1
1
1
élastiques (9) dans
A
- S
E
2
3
2
l'étrier d'in-dexation
A
- S
E
1
1
2
(28).
A
- S
E
2
2
2
Español
Comentario:
En las conexiones
- S
E
2
1
deberán atornillar-
- S
E
3
1
se los tornillos cilín-
- S
E
1
1
dricos (11) con las
- S
E
3
2
arandelas tensoras
- S
E
1
2
(9) en las bridas no
- S
E
2
2
intercam-biables
(28).
Olası şalter durumları / Possible circuit-breaker states / Etats possibles des
disjoncteurs / Posibles estados de los interruptores / Possibili stati
dell'interruttore / Möjliga brytartillstånd:
S
1
O
OK
I
OK
O
OK
O
OK
Örnek / Example / Exemple / Ejemplo / Esempio / Exempel
Descrizione
Quando un interruttore è chiuso, gli altri due non possono essere
chiusi.
Materiale necessario
Ogni interruttore dispone di interblocco e di un filo flessibile.
Devono essere ordinati a parte tre fili flessibili.
Collegamenti dei fili flessibili
1. Filo flessibile: S
A
- S
1
1
2. Filo flessibile: S
A
- S
1
2
3. Filo flessibile: S
A
- S
2
1
4. Filo flessibile: S
A
- S
2
2
5. Filo flessibile: S
A
- S
3
1
6. Filo flessibile: S
A
- S
3
2
Beskrivning:
När en brytare är inkopplad kan de båda andra inte kopplas till.
Nödvändig materiel:
Varje brytare har en förreglingskomponent och en bowdenkabel.
Tre ytterligare bowdenkablar måste beställas separat.
Bowdenkablarnas anslutningar:
1:a bowdenkabeln: S
A
1
1
2:a bowdenkabeln: S
A
1
2
3:e bowdenkabeln: S
A
2
1
4:e bowdenkabeln: S
A
2
2
5:e bowdenkabeln: S
A
3
1
6:e bowdenkabeln: S
A
3
2
S
S
2
3
O
O
OK
OK
O
O
OK
OK
O
I
OK
OK
O
I
OK
OK
Italiano
Note
Sui collegamenti le viti a
E
2
1
testa cilindrica (11)
E
3
1
devono essere serrate
E
1
1
nel foro guida (28) con
E
3
2
rondelle elastiche (9).
E
1
2
E
2
2
Svenska
Anmärkning:
Vid dessa anslutningars
- S
E
2
1
skall skruvarna med
- S
E
3
1
cylindriskt huvud (11)
- S
E
1
1
med spännbrickor (9)
- S
E
3
2
skruvas in i förgrenings-
- S
E
1
2
skenan (28).
- S
E
2
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3wx3666-4ja00