EINHELL GC-DW 900 N Manual De Instrucciones

EINHELL GC-DW 900 N Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GC-DW 900 N:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Bomba sumergible
GB
Original operating instructions
Submersible pressure pump
8
South America
Anl_SA_GC_DW_900_N_SPK8.indb 1
Anl_SA_GC_DW_900_N_SPK8.indb 1
GC-DW 900 N
28.04.16 14:22
28.04.16 14:22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-DW 900 N

  • Página 1 GC-DW 900 N Manual de instrucciones original Bomba sumergible Original operating instructions Submersible pressure pump South America Anl_SA_GC_DW_900_N_SPK8.indb 1 Anl_SA_GC_DW_900_N_SPK8.indb 1 28.04.16 14:22 28.04.16 14:22...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_GC_DW_900_N_SPK8.indb 2 Anl_SA_GC_DW_900_N_SPK8.indb 2 28.04.16 14:22 28.04.16 14:22...
  • Página 3 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento se- guro del aparato y de los posibles peligros.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Evitar en cualquier caso el bombeo de líqui- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dos agresivos, así como de sustancias abra- serie de medidas de seguridad para evitar le- sivas (esmerilantes). • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Proteger el aparato de las heladas.
  • Página 5: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 4. Características técnicas Este aparato es adecuado para bombear agua Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. con una temperatura máxima de 35°C. ¡No utilizar este aparato para otros líquidos, especialmente combustibles de motores, productos de limpieza, 5.
  • Página 6: La Conexión De Red

    5.2 La conexión de red Ajustar el punto de activación ON/OFF: Peligro! El punto de activación ON/OFF del interruptor Este aparato ya lleva integrado un enchufe con fl otante puede ajustarse en su alojamiento modi- puesta a tierra. El aparato debe conectarse a un fi...
  • Página 7: Limpieza De La Rueda De Paletas

    8.1 Limpieza de la rueda de paletas En caso de fuertes incrustaciones en la caja, desmontar la parte inferior del aparato del modo siguiente: 1. Soltar la alcachofa de la caja. 2. Limpiar la rueda de paletas con agua limpia. ¡Atención! No depositar o apoyar el aparato sobre la rueda de paletas! 3.
  • Página 8: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - El interruptor fl otante no se conecta - Poner el interruptor fl otante en una posición superior El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado...
  • Página 9 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, senso- ry or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have recei- ved instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Página 10: Safety Regulations

    • Danger! Take suitable measures to keep the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment out of the reach of children. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 11: Proper Use

    3. Proper use 4. Technical data The equipment you have purchased is designed See warranty card of your country. to pump water with a maximum temperature of 35 °C. This equipment must never be used for other liquids, especially not for engine fuels, 5.
  • Página 12: Mains Connection

    5.2 Mains connection Setting the On/Off switching point: Danger! The ON/OFF switching point of the fl oating switch The equipment you have purchased comes with can be adjusted by shifting the fl oating switch in an earthing-pin plug. The equipment is designed the fl...
  • Página 13: Disposal And Recycling

    8.1 Cleaning the paddle wheel If a lot of deposits collect in the housing, the bot- tom part of the equipment must be dismantled as follows: 1. Disconnect the intake cage from the housing. 2. Clean the paddle wheel with clear water. Important! Do not put down or rest the equipment on the paddle wheel! 3.
  • Página 14: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Floating switch does trigger - Raise position of fl oating switch The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose...
  • Página 15 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)**,...
  • Página 16 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 17 Características técnicas Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz Consumo ..........900 vatios Caudal máx..........6000 l/h Altura de presión máx........32 m Profundidad de inmersión máx...... 7 m Temperatura máx. del agua ......35°C Conexión tubo de goma ............aprox.
  • Página 18 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
  • Página 19 Características técnicas Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz Consumo ..........900 vatios Caudal máx..........6000 l/h Altura de presión máx........32 m Profundidad de inmersión máx...... 7 m Temperatura máx. del agua ......35°C Conexión tubo de goma ............aprox.
  • Página 20 EH 04/2016 (01) Anl_SA_GC_DW_900_N_SPK8.indb 20 Anl_SA_GC_DW_900_N_SPK8.indb 20 28.04.16 14:22 28.04.16 14:22...

Tabla de contenido