Descargar Imprimir esta página

Asco 622 Serie Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento página 4

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Islas de válvulas neumáticas Serie 622, ATEX zona 1-21
DATOS GENERALES
Estas Instrucciones de Instalación y Mantenimiento son para
las islas de válvulas neumáticas Serie 622, ATEX zona 1-21.
Pueden producirse fallos, daños o lesiones si no se siguen
estas instrucciones.
Este componente no es un accesorio de seguridad, está di-
señado solamente para un uso como componente individual
o incorporado en un aparato, maquinaria e instalaciones.
El montaje, uso y mantenimiento u operaciones debe ser
realizado por personal cualifi cado y autorizado.
El personal que trabaje con los componentes debe estar
familiarizado con las normativas de seguridad y requisitos
relativos a los componentes, equipos, maquinaria e instalacio-
nes eléctricas (para válvulas, válvulas de solenoide, equipos
de control electrónico y equipos de servicio neumático).
En caso de tener problemas, por favor póngase en contacto con
ASCO Numatics o alguno de sus representantes autorizados
DESCRIPCIÓN
La isla de válvula 622 Serie ATEX (denominado „el equipo"
de aquí en adelante), es un componente eléctrico con fl uido
neumático.
Requisitos fundamentales de salud y seguridad:
El equipo está diseñado según el Anexo II de la Directiva
Europea 94/9/EC y los estándares EN 13463-1, EN 13463-5,
EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-26, EN 60079-31.
Otra directiva aplicable : CEM 2004/108/CEE
Este equipo está diseñado para ser instalado en entornos
potencialmente explosivos causados por gases, vapores o
bruma del grupo II (categoría 2G) y polvo (categoría 2D).
Asegúrese de entender y aplicar todas las condiciones de
uso específi cas indicadas en la sección „CONDICIONES DE
USO ESPECIALES".
Clasifi cación de componentes ATEX que constituyen
el aparato:
Válvulas:
II 2 GD c IIC T6 X
Pilotos 302 IA:
II 1 G Ex ia IIC /
II 1 D Ex iaD 20
La electroválvula (tipo 302 1. ...IA.) está diseñada según las
normas CEI y EN referencias: 60079-0, 60079-26, 60079-11,
61241-0 y 61241-11.
Todos los certifi cados de conformidad relativos a estas
normas están disponibles en www.asconumatics.eu
Nº de certifi cación CE: INERIS 03 ATEX 0249 X
IECEx Certifi cado de Conformidad nº: IECEx INE 10.0002X
Signifi cado de la letra X:
El dispositivo debe instalarse en un armario de control
con grado de protección IP65, según las normativas
EN 60079-0, o en un armario de control homologado
Ex e según la normativa EN 60079-7 y Ex t según la
normativa EN 60079-31.
INSTALACIÓN
Preparación:
• Compruebe las condiciones de almacenamiento prelimi-
nares requeridas por el componente. Deben cumplir las
especifi caciones del producto.
• Extraiga con cuidado los componentes del paquete.
• Apague y despresurice el equipo, maquinaria o instalación
diseñada para recibir el componente. Defi na los requisitos
de apagado y despresurización para evitar una intervención
no autorizada.
• Asegúrese de que el aparato, sus componentes y el entorno
estén limpios y protéjalos contra posibles daños.
• Para proteger el equipo, instale un purgador o fi ltro corriente
arriba lo más cerca posible del componente.
• No modifi que el dispositivo.
• Fluido utilizado: aire o gas neutro, fi ltrado (50µm), Punto de
Rocío –20 °C
• Temperatura ambiente permitida: +5 °C a +50 °C
• La isla debe instalarse en un ambiente no corrosivo.
• Clasifi cación de protección contra entrada según EN 60529
: IP20
Condiciones especiales para un uso seguro
Los componentes ASCO Numatics están diseñados para su
uso según las características técnicas especifi cadas en la
placa de características o en la documentación.
El armario debe contar con un certifi cado de pruebas tipo
EC según la directiva 94/9/CE.
La temperatura ambiente de los componentes no debe su-
perar los límites (+5 °C a +50 °C) cuando se haya alcanza-
do la temperatura externa máxima para todas las condicio-
nes posibles de uso de los dispositivos
peligro potencial de carga electrostática:
Debe tomarse las precauciones necesarias para proteger
el equipo contra cualquier efecto debido a la circulación de
corriente causada por campos magnéticos parásitos.
Evite la acumulación de cargas electrostáticas en el equipo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
clasifi caciones de funcionamiento típico
clasifi cación
tensión (U
)
eléctrica (Pn)
I
min.
U
n
(ON)
U
(MAX)
U
I
(máximo
(ON)
(OFF)
(OFF)
con
recomen-
rizado 10%)
mini.
apagar
apagar
caliente/frío =
LED
dado
(W)
(mA)
(V)
(V)
(V) (mA) (°C) (1)
(V)
24V
0,25
20
12,2
28
3,3
7
parámetros de seguridad
Pn
U
i
I
P
L
= (DC)
I
I
I
(V)
(mA)
(W)
(mH)
(W)
0,25
28
300
1,6
0
CUADRO DE CLASIFICACIÓN DE TEMPERATURA DC (=)
°C ambiente máximo (1)
Pi
temperatura en superfi cie
T6
T5
(watt)
85 °C
100 °C
135 °C
clase de aislamiento F (155 °C) 100% E.D. (2)
1,6
40
60
(1) Temperatura ambiente mínima: +5°C
(2) Bobina diseñada para servicio permanente dentro de los
límites de temperatura ambiente máxima. La válvula de
solenoide debe conectarse a una unidad certifi cada de
suministro eléctrico especial (barrera o interface) instalada
en una zona no peligrosa.
Cálculo de condiciones operativas:
[ V
- 1,2 - 0,002 (R
+ R
) ] x 1000
I
s
b
l
(mA) =
+ 2
l
(R
+ R
+ R
)
c
l
b
Esta válvua(I
) así como la corriente máxima de la barrera/
l
interface (si fuese no lineal), debe superar los 20 mA.
I
(mA) Corriente de suministro mínimo para el producto
l
R
(Ω) Resistencia máxima de la barrera
b
T
(°C) Temperatura ambiente máxima
a
R
(Ω) Resistencia máxima de los cables de conexión
l
V
(V) Tensión sin carga mínima de la barrera/interface
s
R
(Ω) Resistencia máxima de la bobina:
c
563 (T
+ 234 + 10)
a
R
(Ω) =
c
254
Dependiendo de la temperatura ambiente/clasifi cación
eléctrica, deberá utilizarse un cable resistente al calor para
la temperatura indicada en la bobina.
El equipo deberá ser instalado bajo la responsabilidad de
la compañía que opera la instalación industrial. El sistema
en su conjunto debe cumplir las normativas IEC 60079-0 e
IEC 60079-15.
Instale los cables de modo que no se transmita tensión ni
fuerzas torsionales al equipo.
Instale todos los cables en sus bandejas o guías de cable
antes de conectarlos.
Funcionamiento: Antes de presurizar el circuito, realice una
prueba eléctrica. Aplique tensión a la bobina varias veces
y escuche el „clic" metálico que indica que las válvulas de
solenoide están funcionando. El personal que trabaja con el
equipo debe estar familiarizado con los controles eléctricos.
Uso: Las bobinas están diseñadas para un funcionamiento
energizado continuo y por lo tanto podrían calentarse. Si se
tiene un acceso sencillo a la válvula de solenoide, proporcione
los medios de protección para evitar un contacto accidental que
podría causar quemaduras. Para evitar sobrecalentamientos,
no utilice la válvula de solenoide en espacios confi nados sin
ventilación sufi ciente.
8
502057-001
ES
CARACTERÍSTICAS NEUMÁTICAS
Fluido: aire o gas neutro, fi ltrado a 50 µm, sin condensado.
Punto de rocío –20 °C
Presión de funcionamiento: 1,5 a 8 bar
Tasa de fl ujo (Qv a 6 bar): 600 l/min (ANR)
Temperatura permitida: +5 °C a +50 °C
Función de válvula de corredera: 5/2 monoestable, retorno
de muelle
Piloto neumático: Sub-base con 4 posiciones de válvula
(8 bajo de pedido): G1/8 (orifi cios 2-4), G1/4 (orifi cios 1-3-5)
rango de
temperatura
CONEXIONES
ambiente
• Conecte todos los puertos que pudieran entrar en contacto
(TS)
con los fl uidos.
• Limpie los conductos que se conectarán al equipo.
• Asegúrese de conectar las tuberías a los puertos correspon-
+5 a +50
dientes: 1 (G1/4) suministro de
presión/2,4 (G1/8) : puertos de
presión/3,5 (G1/4) puertos de
C
escape). Observe la dirección del
I
fl ujo del fl uido.
(µF)
• Use solamente los medios de
0
conexión proporcionados.
• Asegúrese de que ningún material
extraño entre en el circuito,
en particular cuando haga la
conexión a prueba de fugas.
• Asegúrese de observar el radio
T4
de doblado permitido de las
tuberías, no limite la circulación
de fl uido en los puertos.
60
• Los tubos y elementos de conexión no deben ejercer ninguna
fuerza, torque ni torsión en el equipo.
• Use las herramientas adecuadas y ponga las herramientas
de montaje tan cerca como sea posible del punto de conexión.
• Asegúrese de observar el apriete recomendado al apretar
las conexiones de las tuberías.
• Las conexiones deben ser fi ablemente instaladas por per-
sonal cualifi cado.
AISLAMIENTO DE LA VÁLVULA NEUMÁTICA
Para garantizar un proceso continuado, los apagados de
presión que se integran en la sub-base permiten la extrac-
ción/sustitución de una válvula sin tener que desconectar
el suministro de presión a la isla.
0
1
1
abierta
3
5
2
4
0
1
PRESSURE SHUT OFF
LOCKING DEVICE
El sistema de bloqueo no puede bloquearse mientras haya
un aislador abierto.
El dispositivo de bloqueo proporciona protección contra la
activación accidental o no autorizada del suministro de presión.
En condiciones normales de funcionamiento, se produce un
ruido de fuga audible durante el cambio de la válvula.
Esta fuga no tiene ningún efecto negativo en el funcionamiento
normal de las otras válvulas.
PRECAUCIÓN
La válvula de solenoide debe conectarse a una unidad
certifi cada de suministro eléctrico especial instalada en una
zona no peligrosa.
Esto además validará la homologación del equipo para uso
en entornos explosivos causados por gases o polvo.
ADVERTENCIA: No se permite que personas no autorizadas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Islas de válvulas neumáticas Serie 622, ATEX zona 1-21
desmonten o quiten las válvulas de solenoide ni los conjuntos
de conectores.
No produzca daños en las superfi cies de union y juntas al
desmontar o volver a montar las válvulas de solenoide.
Un montaje incorrecto invalidará la certifi cación.
CONEXION ELECTRICA
CONECTOR MACHO EN LA ISLA DE LA VÁLVULA
(circuito no polarizado)
EV1
EV2
1
2
3
4
5
6
7
8
6 ø M6 x 10mm
Para evitar el riesgo potencial de daños personales o ma-
teriales, no toque la bobina de la válvula de solenoide. La
bobina puede calentarse en condiciones de funcionamiento
normal. Si la válvula del solenoide es de fácil acceso, el
5
instalador debe prever una protección que impida cualquier
4
contacto accidental.
2
Para evitar el riesgo de carga electrostática, limpie las
3
superfi cies del equipo con un paño húmedo antes de realizar
cualquier mantenimiento. No utilice disolventes.
Válvulas (cát. n.: 52290001) y pilotos (cát. n.: 30215310IAP)
están disponibles como dispositivos separados para piezas
de recambio.
DESMONTAJE / REINSTALACIÓN:
Esta operación debe ser realizada solamente por personal
cualifi cado.
El modo de protección de seguridad intrínseca permite extraer
el piloto mientras el equipo está conectado. Para desmontar el
piloto quite los 2 tornillos (B). Antes de quitar la válvula asegúrese
de que el aislador esté en la posición „cerrada" (0) o, si fuese
necesario, que el suministro de presión esté desconectado. Para
desmontar la válvula quite los 2 tornillos (A).
Vuelva a montar en orden inverso de desmontaje.
Atornille la válvula con un apriete de 0,6 Nm
Opcionalmente, pre-instale los 2 tornillos M3 x 20 con un
apriete de 0,3/0,5 Nm y apriételos con un apriete de 1 Nm
±0,2
(B).
El control manual, que se indica con el símbolo ( ), permite
operar la válvula sin electricidad.
0
TORX n°10
1
A
1
cerrada
3
5
2
4
Desconexión de la
2,5
presión dispositivo
de bloqueo
Un montaje incorrecto invalidará la certifi cación.
Si el usuario sustituye con piezas distintas de las vál-
vulas de solenoide no podrá garantizarse la trazabilidad
del producto fi nal por parte de ASCO Numatics y en ese
caso deberá ser garantizada por el propio usuario.
Mediante la presente declaramos que la válvula serie 622
ha sido probada en nuestros laboratorios y cumplen los
requisitos fundamentales de salud y seguridad detallados
en el Anexo II de la Directiva Europea 94/9/EC
Para obtener más información y una lista de interfaces
compatibles, consulte nuestras páginas Web en: www.as-
conumatics.eu
9
ES
EV3
EV4
1
8
EV1
EV4
SERVICIO
MANTENIMIENTO
±0,2
(A).
B
B
M3 x 20
DECLARACIÓN
502057-001

Publicidad

loading