Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

EGG6243NOX
................................................ .............................................
RO PLITĂ
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
ES PLACA DE COCCIÓN
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
MANUAL DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ІНСТРУКЦІЯ
2
15
30
44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EGG6243NOX

  • Página 1 ..................... EGG6243NOX RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. INFORMAŢII TEHNICE ..............13 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Página 3: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMÂNA 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐ strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐ larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
  • Página 4: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    • Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. • Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
  • Página 5: Întreţinerea Şi Curăţarea

    ROMÂNA • Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐ întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe tuia. (siguranţe înfiletabile scoase din suport), con‐ AVERTIZARE tactori şi declanşatori la protecţie împământa‐ Pericol de deteriorare a aparatului. • Nu ţineţi vase pe panoul de comandă. Racordul la gaz •...
  • Página 6: Descrierea Produsului

    • Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru • Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii curăţarea aparatului. privind aruncarea adecvată a acestui aparat. • Nu curăţaţi arzătoarele în maşina de spălat • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐ vase.
  • Página 7 ROMÂNA 4.1 Aprinderea arzătorului AVERTIZARE Procedaţi cu atenţie când utilizaţi flacără deschisă în mediul bucătăriei. Producătorul nu îşi asumă nicio respon‐ sabilitate în cazul utilizării necores‐ punzătoare a flăcării Aprindeţi întotdeauna arzătorul anterior punerii vaselor pe plită. Pentru a aprinde arzătorul: Capac arzător Rotiţi butonul de comandă...
  • Página 8: Sfaturi Utile

    5. SFATURI UTILE AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa. 5.1 Economia de energie • Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele cu capace. AVERTIZARE • Când lichidul începe să fiarbă, reduceţi inten‐ Nu puneţi toartele vasului deasupra sitatea flăcării astfel încât lichidul să fiarbă li‐...
  • Página 9: Depanare

    ROMÂNA • Spălaţi elementele din oţel inoxidabil cu apă, – Opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească după care le uscaţi cu o cârpă moale. înainte de a curăţa: depuneri de calcar, pete de apă şi de grăsime, decolorări • Suporturile pentru vase nu sunt potrivite pen‐ metalice strălucitoare.
  • Página 10 10 www.electrolux.com Problemă Cauză posibilă Soluţie Flacăra se stinge imediat • Termocuplul nu se • După aprinderea flăcării, ţi‐ după aprindere încălzeşte suficient neţi apăsat butonul de co‐ mandă a gazului timp de aproximativ 5 secunde. Flacără nu este constantă...
  • Página 11: Instalarea

    ROMÂNA 8. INSTALAREA AVERTIZARE Inspectarea stării racordurilor flexibile constă în Consultaţi capitolele privind Siguranţa. verificarea următoarelor aspecte: – să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de ar‐ AVERTIZARE suri la capete sau pe lungimea sa; Următoarele instrucţiuni referitoare la – materialul să nu fie întărit şi să prezinte elasti‐ instalare, conectare şi întreţinere tre‐...
  • Página 12: Conectarea Electrică

    12 www.electrolux.com • Toate componentele electrice trebuie instalate sau înlocuite de către un tehnician de la cen‐ trul de service sau de personal calificat de service. • Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare, montată corect. • Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după...
  • Página 13: Informaţii Tehnice

    ROMÂNA 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm 10 mm 11 mm 3 mm 11 mm Panou demontabil Spaţiu pentru conexiuni Element de mobilier de bucătărie cu cuptor Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie confor‐ me instrucţiunilor, iar de mobilier de bucătărie trebuie să...
  • Página 14: Protejarea Mediului Înconjurător

    14 www.electrolux.com PUTERE TOTALĂ: G20 (2H) 20 mbar = Alimentare cu gaz: G20 (2H) 20 mbar 9 kW Clasa aparatului: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/ Diametre de by-pass G20 (2H) 13 mbar = Arzător Ø By-pass în 1/100 9 kW Alimentare electrică:...
  • Página 15 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............. . 28 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
  • Página 16: Сведения По Технике Безопасности

    16 www.electrolux.com 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐...
  • Página 17: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния. • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару. • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого...
  • Página 18 18 www.electrolux.com • Используйте соответствующий электросе‐ действующими правилами. Уделите особое тевой кабель. внимание обеспечению надлежащей венти‐ ляции. • Не допускайте спутывания электропрово‐ дов. 2.2 Эксплуатация • При подключении прибора к розеткам, рас‐ положенным на близком от него расстоя‐ ВНИМАНИЕ! нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐...
  • Página 19 РУССКИЙ • Не допускайте падения на поверхность • Используйте только принадлежности, по‐ прибора каких-либо предметов или кухон‐ ставляемые вместе с прибором. ной посуды. Это может привести к ее по‐ • Не устанавливайте на горелку рассекатели вреждению. пламени. • Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐ гу.
  • Página 20: Описание Изделия

    20 www.electrolux.com 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Функциональные элементы варочной панели Варочная панель Горелка для ускоренного приготовления Горелка с тройным рассекателем Вспомогательная горелка Ручки управления 3.2 Ручки управления Символ Описание минимальная пода‐ Символ Описание ча газа отсутствует подача газа / положение...
  • Página 21: Полезные Советы

    РУССКИЙ При отсутствии электропитания мож‐ но зажигать горелку без помощи электроподжига; для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите со‐ ответствующую ручку и поверните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа. Если горелка случайно погаснет, ус‐ тановите соответствующую ручку управления...
  • Página 22: Уход И Очистка

    22 www.electrolux.com Горелка Диаметры посуды Передняя го‐ 120 - 180 мм релка для ускоренного приготов‐ ления ВНИМАНИЕ! Задняя го‐ 120 - 220 мм Убедитесь, что ручки кастрюли не релка для выдаются за пределы передней ускоренного кромки варочной панели. Следите, приготов‐...
  • Página 23: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ Чистить прибор следует влажной тканью с небольшим количеством моющего средства. По окончании очистки насухо вытрите прибор чистой тканью. Под воздействием высокой температуры не‐ ржавеющая сталь может потускнеть. Поэтому запрещается использовать для приготов‐ ления пищи глиняную или керамическую посу‐ ду, а также чугунные подставки. 6.1 Очистка...
  • Página 24: Наклейки, Вложенные В Пакет С Принадлежностями

    24 www.electrolux.com Неисправность Возможная причина Способ устранения Газ неравномерно горит по • Рассекатель горелки за‐ • Убедитесь, что инжектор окружности горелки сорен остатками пищи не засорен, а в рассека‐ теле горелки нет остатков пищи. В случае неисправности сначала попытайтесь ные. Они приведены на табличке с техниче‐...
  • Página 25 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! – ее можно легко осмотреть, чтобы прове‐ Следующие указания по установке, рить ее состояние. подключению и техобслуживанию от‐ Контроль сохранности гибкого шланга вклю‐ носятся к операциям, которые дол‐ чает в себя следующую проверку: жны выполняться только квалифици‐ – отсутствие трещин, порезов, следов горе‐ рованными...
  • Página 26 26 www.electrolux.com Тонкой отверткой отрегулируйте положе‐ • В комплект поставки прибора входит сете‐ ние винта обводного клапана. вой кабель. Его следует оборудовать вил‐ кой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными. Вил‐ ку следует вставлять в розетку надлежаще‐ го типа и мощности.
  • Página 27 РУССКИЙ 8.6 Встраивание ния доступа к узлам, нуждающимся в техниче‐ ском обслуживании. 30 mm min. min 20 mm min. 650 mm 450 mm (max 150 mm) min. 60 mm 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm Съемная панель Пространство для подключения проводов Кухонный...
  • Página 28: Технические Данные

    28 www.electrolux.com 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Размеры варочной панели Категория: II2H3B/P Ширина: 594 мм Подключение к га‐ G 1/2” Длина: 510 мм зовой магистрали: Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар Размеры выреза для варочной поверхности...
  • Página 29: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ Газовые горелки G20 13 мбар - только для России ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ СНИЖЕННАЯ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ МОЩНОСТЬ МОЩНОСТЬ ГОРЕЛКА G20 (2H) 13 мбар кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час Вспомогатель‐ 0.33 0.106 ная Ускоренного 0.45 0.212 приготовления С тройным рас‐ 0.424 секателем...
  • Página 30: Índice De Materias

    9. INFORMACIÓN TÉCNICA ..........42 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Página 31: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon- sable de los daños y lesiones causados por una instala- ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    32 www.electrolux.com • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen- dio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
  • Página 33: Conexión Del Gas

    ESPAÑOL cuando conecte el aparato a las tomas • Utilice este aparato en entornos do- cercanas. mésticos. • Asegúrese de que el aparato está insta- • No cambie las especificaciones de este lado correctamente. Un cable de red o aparato. enchufe (en su caso) flojo o inadecuado •...
  • Página 34: Eliminación

    34 www.electrolux.com • Este aparato está diseñado exclusiva- 2.3 Mantenimiento y limpieza mente para cocinar. No debe utilizarse ADVERTENCIA para otros fines, por ejemplo, como ca- Podría dañar el aparato. lefacción. • El uso de un aparato de cocina de gas •...
  • Página 35: Mandos De Control

    ESPAÑOL 3.2 Mandos de control Símbolo Descripción Suministro de gas Símbolo Descripción mínimo No se suministra gas / posición de apagado Posición de en- cendido / sumi- nistro de gas má- ximo 4. USO DIARIO ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se- guridad.
  • Página 36: Apagado Del Quemador

    36 www.electrolux.com ADVERTENCIA Cuando se enciende la corriente, No mantenga presionado el man- tras la instalación o después de do durante más de 15 segundos. un corte en el suministro eléctrico, Si el quemador no se enciende al suele ser normal que el generador cabo de 15 segundos, suelte el de las chispas se active automáti-...
  • Página 37: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL ADVERTENCIA No coloque recipientes inestables o de- Asegúrese de que las asas de los formados en los anillos para evitar salpi- utensilios de cocina no sobresalen caduras y lesiones. del borde frontal de la placa de ADVERTENCIA cocción. Asegúrese de que los re- No use un difusor de llamas.
  • Página 38: Mantenimiento Periódico

    38 www.electrolux.com Si el calor es demasiado intenso, el acero estos componentes para evitar problemas inoxidable se ennegrece. No debe cocinar de encendido y asegúrese de que los ori- con fuentes de barro cocido ni placas de ficios de la corona del quemador no estén hierro fundido.
  • Página 39: Etiquetas Incluidas En La Bolsa De Accesorios

    ESPAÑOL en la placa de características sumi- 7.1 Etiquetas incluidas en la nistrada. bolsa de accesorios • Descripción del modelo ....Pegue las etiquetas adhesivas como se • Número de producto (PNC) ....muestra a continuación: • Número de serie (S.N.) ....Utilice sólo piezas de recambio originales.
  • Página 40: Sustitución De Los Inyectores

    40 www.electrolux.com por los adecuados al tipo de gas que va a utilizar (consulte la tabla del capí- tulo "Información técnica"). Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedimiento anterior en orden in- verso. Sustituya la placa de características (situada cerca del tubo de suministro de gas) por la placa correspondiente al nuevo tipo de suministro de gas.
  • Página 41: Sustitución Del Cable De Conexión

    ESPAÑOL 8.4 Conexión eléctrica 8.5 Sustitución del cable de conexión • Conecte el aparato a tierra conforme a las precauciones de seguridad. Si desea cambiar el cable de conexión, • Asegúrese de que el voltaje nominal y el utilice únicamente H05V2V2-F T90 o un tipo de suministro que indica la placa tipo equivalente.
  • Página 42: Posibilidades De Inserción

    42 www.electrolux.com 8.7 Posibilidades de inserción Unidad de cocina con horno Las dimensiones del hueco para la enci- Unidad de cocina con puerta mera deben respetar las indicaciones y el mueble de cocina debe contar con venti- El panel instalado debajo de la placa debe laciones que permitan un suministro con- poder retirarse fácilmente y permitir el ac-...
  • Página 43: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Quemador Ø de la deriva- ción en 1/100 Triple corona Quemadores de gas POTENCIA NORMAL POTEN- TEN- GAS NATURAL GLP (Butano/Propano) NOR- QUE- G20 (2H) 20 G30/G31 (3+) 28-30/37 REDU- mbares mbares CIDA iny. iny. 1/100 m³/h 1/100 Auxiliar 0.33 0.095 Semirrá-...
  • Página 44 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ............. . 56 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
  • Página 45: Інформація З Техніки Безпеки

    Українська 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека...
  • Página 46: Інструкції З Техніки Безпеки

    46 www.electrolux.com • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. • Не зберігайте речі на варильних поверхнях. • Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу. • Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та...
  • Página 47 Українська повного відключення від електромережі. • Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть Зазор між контактами ізолюючого пристрою спричинити спонтанне загоряння. має становити не менше 3 мм. • Використана олія, що містить залишки їжі, • Використовуйте лише належні ізолюючі може спричинити пожежу за нижчої темпе‐ пристрої, а...
  • Página 48: Опис Виробу

    48 www.electrolux.com 2.4 Утилізація • Користуйтеся лише приладдям, що поста‐ чається із приладом. Попередження! • Не встановлюйте розсіювач полум’я на кон‐ Існує небезпека травмування або за‐ форку. душення. 2.3 Догляд та чистка • Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐...
  • Página 49: Щоденне Користування

    Українська 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки. 4.1 Запалювання конфорки Попередження! Будьте дуже обережні при викори‐ станні відкритого вогню в кухні. Ви‐ робник не несе відповідальності у ви‐ падку неправильного поводження з вогнем. Кришка конфорки Завжди...
  • Página 50: Корисні Поради

    50 www.electrolux.com Попередження! Перед тим як знімати посуд із кон‐ форки, зменште полум’я або вимкніть конфорку. 5. КОРИСНІ ПОРАДИ Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки. 5.1 Економія електроенергії • По можливості завжди накривайте каструлі кришкою. Попередження! Переконайтеся що ручки посуду не...
  • Página 51 Українська Попередження! Перш ніж мити духову шафу, вим‐ кніть її і дайте охолонути. Перш ніж виконувати будь-які дії з технічного обслуговування або чищення, необ‐ хідно відключити плиту від джерела живлення. Попередження! З міркувань безпеки забороняється чистити прилад струменем пари або водою...
  • Página 52: Усунення Проблем

    52 www.electrolux.com 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Проблема Можлива причина Спосіб усунення Під час запалювання газу • Не подається електрожи‐ • Перевірте, чи прилад під‐ відсутня іскра влення ключено до електромере‐ жі та увімкнуто. • Перевірте запобіжник. Як‐ що запобіжник спрацював декілька раз, викличте...
  • Página 53: Установка

    Українська MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Приліпіть на гарантійний талон та віді‐ Приліпіть на інструкцію з експлуатації шліть цю частину (якщо застосовується) Приліпіть на гарантійний талон та збере‐ жіть...
  • Página 54 54 www.electrolux.com – його довжина не перевищує 1500 мм; Тонкою викруткою відрегулюйте положен‐ ня гвинта обвідного клапана. – на ньому відсутні дроселі; – він не піддається натягуванню чи скручу‐ ванню; – він не торкається гострих країв чи кутів; – можна легко здійснювати огляд його стану.
  • Página 55 Українська 8.6 Вбудовування в кухонні меблі Вилка має вставлятися у пристосовану ро‐ зетку. • Будь-які електричні деталі повинні встано‐ влюватися або замінятися спеціалістом центру технічного обслуговування або ква‐ ліфікованим фахівцем. min. min. • Завжди користуйтеся правильно встановле‐ 650 mm 450 mm min.
  • Página 56: Технічна Інформація

    56 www.electrolux.com оснащена вентиляційними отворами для без‐ перервного надходження повітря. З міркувань 30 mm безпеки, а також для полегшення від’єднання духової шафи від гарнітуру варильну поверх‐ ню і духову шафу слід підключати до джерела min 20 mm електроенергії окремо. (max 150 mm)
  • Página 57: Охорона Довкілля

    Українська Газові конфорки ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ ЗВИЧАЙНА ЗНИЖЕНА Скраплений газ ПОТУЖ‐ ПОТУЖ‐ ПРИРОДНИЙ ГАЗ КОНФОР‐ (Бутан/пропан) G30/ НІСТЬ НІСТЬ G20 (2H) 20 мбар КА G31 (3B/P) 30/30 мбар форс. форс. кВт кВт м³/год г/год 1/100 мм 1/100 мм Допоміжна 0.33 0.095 конфорка...
  • Página 58 58 www.electrolux.com...
  • Página 59 Українська...
  • Página 60 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido