Página 1
....................EGG6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ EGG16342NX IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ......... 13 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
Página 3
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: abyste zabránili bobtnání kuchyňské desky vli‐ vem vlhkosti. Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ • Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí. lací...
Página 4
šroubového typu se musí odstranit z držáku), • Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte ochranné zemnicí jističe a stykače. spotřebiče a plameny přikryjte víkem nebo ha‐ sicí rouškou. Připojení plynu UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • Veškerá plynová připojení by měla být prove‐...
Página 5
ČESKY • Pro informace ohledně správné likvidace • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. spotřebiče se obraťte na místní úřady. • Vnější plynové potrubí slisujte. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Uspořádání varné desky Povrch varné desky Středně...
Página 6
Při přerušení dodávky elektrického pro‐ udu můžete hořák zapálit i bez elektric‐ kého zařízení. V takovém případě přiložte k hořáku plamen, zatlačte na příslušný ovladač a otočte jím proti směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu. Jestliže plamen z nějakého důvodu zhasne, otočte ovladačem do polohy...
Página 7
ČESKY UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, Nedávejte stejnou pánev na dva nepokládejte na hořáky nestabilní nebo deformo‐ hořáky. vané hrnce. Varování ohledně akrylamidů Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Página 8
5.1 Čištění zapalovací svíčky 5.2 Pravidelná údržba Elektrické zapalování se provádí pomocí kera‐ Pravidelně si v servisním středisku objednávejte mické zapalovací svíčky s kovovou elektrodou. kontrolu stavu přívodní plynové trubky a nastavo‐ Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky dobře vače tlaku, je-li instalován.
Página 9
ČESKY MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto Nalepte jej na návod k použití část Nalepte jej na záruční list a uschovejte si tu‐ to část 7.
Página 10
10 www.electrolux.com – nemá po celé délce ani na koncích trhliny, • Jestliže přejdete ze zemního plynu G20 20 zářezy nebo známky ohoření; mbar (nebo na zemní plyn G20 13 mbar ) na – materiál není ztvrdlý, ale má svou normální...
Página 11
ČESKY • Napájecí kabel musí být veden tak, aby se ne‐ dotýkal horkých částí. • Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení, které umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od zdroje napájení s mezerou mezi kontakty nej‐ méně 3 mm, tj. např. ochranné vypínače ve‐ dení, spouštěče uzemnění...
Página 12
12 www.electrolux.com 8. TECHNICKÉ INFORMACE Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz Rozměry varné desky Kategorie: II2H3B/P Šířka: 594 mm Připojení plynu: G 1/2” Délka: 510 mm Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar Rozměry výřezu pro varnou desku Třída spotřebiče: Šířka:...
Página 13
ČESKY Plynové hořáky G20 13 mbar - jen Rusko NORMÁLNÍ VÝKON NORMÁLNÍ SNÍŽENÝ ZEMNÍ PLYN VÝKON VÝKON HOŘÁK G20 (2H) 13 mbar vstřikování 1/100 m³/h Pomocný 0.33 0.106 Středně rychlý 0.45 0.212 Trojitá korunka 0.424 9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ spotřebiče určené...
Página 14
9. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........26 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
Página 15
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Questa apparecchiatura è adatta ai • Non installare o utilizzare l'apparecchia- tura se è danneggiata. seguenti mercati: • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparec- •...
Página 16
16 www.electrolux.com • Evitare che i collegamenti elettrici entri- • Non apportare modifiche alle specifiche no in contatto con l'apparecchiatura e di questa apparecchiatura. le pentole calde. • Non utilizzare un timer esterno o un si- • Evitare che i collegamenti elettrici si ag- stema di controllo remoto distinto per groviglino.
Página 17
ITALIANO • Non appoggiare la pellicola di alluminio 1.4 Pulizia e manutenzione direttamente sull'apparecchiatura. AVVERTENZA! • Non lasciare che vengano a contatto Vi è il rischio di danneggiare l'ap- con la piastra sostanze acide, come per parecchiatura. esempio aceto, succo di limone od an- ticalcari.
Página 18
18 www.electrolux.com 2.2 Manopole di regolazione Simbolo Descrizione alimentazione mi- Simbolo Descrizione nima del gas manca l’alimenta- zione del gas / posizione off posizione di ac- censione / ali- mentazione mas- sima del gas 3. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento al capitolo "Infor- mazioni per la sicurezza".
Página 19
ITALIANO AVVERTENZA! Il generatore di scintille si avvia in Non tenere la manopola di regola- modo automatico all'accensione zione premuta per oltre 15 secon- delle prese, dopo l'installazione o dopo un'interruzione di corrente. Se il bruciatore non si accende Non si tratta di un'anomalia. dopo 15 secondi, rilasciare la ma- nopola di regolazione, ruotarla in 3.2 Spegnimento del bruciatore...
Página 20
20 www.electrolux.com amido), le acrilamidi possono Informazioni sulle acrilamidi rappresentare un rischio per la salute. Importante Secondo le più recenti Raccomandiamo pertanto di cuocere alle scoperte scientifiche, se si rosolano temperature più basse e di non rosolare alimenti (in particolari quelli contenenti eccessivamente gli alimenti.
Página 21
ITALIANO di metallo. Tenere questi componenti ben della fornitura di gas e del regolatore di puliti per evitare difficoltà di accensione e pressione, se presente. controllare che i fori spartifiamma non sia- no ostruiti. 5.2 Manutenzione periodica Consultare periodicamente il Centro Lo- cale per verificare le condizioni del tubo 6.
Página 22
22 www.electrolux.com 6.1 Etichette fornite con la borsa accessori Attaccare le etichette adesive come indi- cato di seguito: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL...
Página 23
ITALIANO 7.3 Regolazione del livello minimo Per regolare il livello minimo dei bruciatori: Accendere il bruciatore. Ruotare la manopola al minimo della fiamma. Togliere la manopola. Regolare la vite di by-pass con un Estremità dell'albero con dado cacciavite sottile. Rondella Gomito Collegamento rigido: Eseguire il collegamento mediante tubi in...
Página 24
24 www.electrolux.com • Utilizzare sempre una presa di corrente 7.6 Incasso collegata a terra e correttamente instal- lata. • Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per min. min. 650 mm scollegare l’apparecchio.
Página 25
ITALIANO deve essere dotata di una corretta ventila- 30 mm zione per consentire la circolazione conti- nua dell'aria. Il collegamento elettrico del piano di cottura e del forno devono essere min 20 mm eseguiti separatamente per questioni di (max 150 mm) sicurezza oltre che per consentire una fa- 60 mm cile rimozione del forno dall'unità.
Página 26
26 www.electrolux.com Bruciatori a gas POTENZA NORMALE POTEN- TENZA GAS NATURALE Butano/Propano GPL ZA NOR- RIDOT- G20 (2H) 20 G30/G31 (3+) 28-30/37 MALE BRU- mbar mbar CIATO- ini. ini. 28-30 1/100 m³/h 1/100 mbar mbar Ausilia- 0.33 0.095 Semi ra- 0.45...
Página 27
9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ........... 38 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití...
Página 28
28 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, Tento spotrebič je vhodný pre nasledovné trhy: aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhko‐ sťou. Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐ • Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a zorne prečítajte priložený návod na používanie.
Página 29
SLOVENSKY • Použite iba správne izolačné zariadenia: • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐ ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, treba vybrať z držiaka). do jeho blízkosti, ani naň. • Oheň sa nepokúšajte zahasiť vodou. Spotre‐ Prívod plynu bič...
Página 30
30 www.electrolux.com vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐ • Informácie o správnej likvidácii spotrebiča šťadlá ani kovové predmety. vám poskytne váš miestny úrad. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. 1.5 Likvidácia • Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte VAROVANIE • Zarovnajte vonkajšie plynové trubice.
Página 31
SLOVENSKY Ak sa horák po opakovaných pokusoch VAROVANIE správne nezapáli, skontrolujte, či je v Nedržte ovládací gombík stlačený dlh‐ správnej polohe korunka a kryt horáka. šie ako 15 sekúnd. Ak sa horák po 15 sekundách nezapáli, pusťte ovládací gombík, otočte ho do polohy vypnutia, počkajte aspoň...
Página 32
32 www.electrolux.com VAROVANIE Na varné zóny neklaďte nestabilné alebo defor‐ Jednu varnú nádobu nikdy nedávajte na mované nádoby, aby nedošlo k vyliatiu pokrmu a dva horáky. zraneniu. Informácie o akrylamidoch Dôležité upozornenie Podľa najnovších vedeckých poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým u jedál s obsahom škrobu) predstavovať...
Página 33
SLOVENSKY Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a ma‐ časti udržiavajte vždy čisté, aby ste predišli ťaž‐ lým množstvom čistiaceho prostriedku. kostiam pri zapaľovaní, a kontrolujte, či nie sú otvory korunky horáka zanesené. Nakoniec utrite spotrebič dosucha čistou handričkou. 5.2 Pravidelná údržba 5.1 Čistenie zapaľovacej sviečky Pravidelne požiadajte svoje miestne servisné...
Página 34
34 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Nalepte ho na záručný list a túto časť pošli‐ Nalepte ho na návod na používanie. Nalepte ho na záručný list a túto časť si odložte.
Página 35
SLOVENSKY Kontrola stavu ohybnej hadice pozostáva z kon‐ • Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar troly, či: (alebo zemného plynu G20 13 mbar ) na – na nej nie sú praskliny, zárezy, znaky obhore‐ skvapalnený plyn úplne dotiahnite obtokovú nia na koncoch, ale aj po celej dĺžke, skrutku.
Página 36
36 www.electrolux.com • Napájací kábel nesmie byť umiestnený tak, aby sa dotýkal horúcich častí. • Pri zapojení spotrebiča do elektrickej siete musíte použiť elektrické odpojovacie zariade‐ nie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch a ktoré má vzdialenosť medzi kontaktmi aspoň 3 mm, napr.
Página 37
SLOVENSKY 8. TEHNIČNE INFORMACIJE Elektrické napájanie: 230 V ~ 50 Hz Rozmery varného panela Kategória: II2H3B/P Šírka: 594 mm Pripojenie plynu: G 1/2" Dĺžka: 510 mm Prívod plynu: G20 (2H) 20 mbar Rozmery priestoru pre varný panel Trieda spotrebiča: Šírka: 560 mm Priemery prívodov Dĺžka:...
Página 38
38 www.electrolux.com Plynové horáky G20 13 mbar – iba pre Rusko NORMÁLNY VÝKON NORMÁLNY ZNÍŽENÝ ZEMNÝ PLYN VÝKON VÝKON HORÁK G20 (2H) 13 mbar tryska 1/100 mm m³/h Pomocný 0.33 0.106 Stredne rýchly 0.45 0.212 Trojitý 0.424 9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spotrebičov.
Página 39
9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ......... . 51 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Página 40
40 www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Este aparato es adecuado para los • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodo- siguientes mercados: mésticos y mobiliario. • El aparato es pesado, tenga cuidado Antes de instalar y utilizar el aparato, lea siempre cuando lo mueva.
Página 41
ESPAÑOL • Utilice el cable de red adecuado. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase • No utilice el aparato como superficie de en contacto con un electricista o con el trabajo ni de almacenamiento.
Página 42
42 www.electrolux.com te riesgo de sobrecalentamiento y rotu- • No utilice pulverizadores ni vapor de ra de la placa de vidrio (en su caso). agua para limpiar el aparato. • Asegúrese de que la llama no se apaga • Limpie el aparato con un paño suave cuando gire rápidamente el mando de...
Página 43
ESPAÑOL 3. USO DIARIO ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". 3.1 Encendido del quemador ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego al máximo en el en- torno de la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama. Tapa del quemador Encienda siempre el quemador Corona del quemador...
Página 44
44 www.electrolux.com ADVERTENCIA Recuerde que debe bajar o apa- gar la llama antes de retirar los re- cipientes de los quemadores. 4. CONSEJOS ÚTILES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información Asegúrese de que las asas de los sobre seguridad". recipientes no sobresalen de los bordes delanteros de la placa y de que dichos recipientes están...
Página 45
ESPAÑOL ADVERTENCIA • Tenga mucho cuidado cuando Apague el aparato y déjelo enfriar cambie las rejillas para evitar dañar antes de limpiarlo. Desconecte el la parte superior de la placa. aparato de la red eléctrica antes Después de limpiarlo, seque el aparato de realizar cualquier tarea de lim- con un paño suave.
Página 46
46 www.electrolux.com 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa probable Solución No se produce chispa al • No hay suministro eléc- • Asegúrese de que la tratar de encender el gas trico unidad está enchufada y de que el interruptor eléctrico está encendi- •...
Página 47
ESPAÑOL MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Péguela en la etiqueta de garantía y Péguela en el manual de instruccio- envíe esta parte Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte 7.
Página 48
48 www.electrolux.com Conexión rígida: Realice la conexión con tubos de metal rí- gidos (cobre con extremo mecanizado) (UNI-CIG 7129). Conexión flexible: Utilice un tubo flexible de acero inoxidable (UNI-CIG 9891) con una longitud máxima de 2 m. Tornillo de derivación Cuando la instalación esté...
Página 49
ESPAÑOL • El aparato no se debe conectar con un 7.6 Encastrado cable de prolongación, adaptador o co- nexión múltiple (riesgo de incendio). Asegúrese de que la conexión a tierra cumple con los reglamentos y normas vigentes. min. min. • El cable de alimentación se debe colo- 650 mm 100 mm min.
Página 50
50 www.electrolux.com mueble de cocina debe contar con venti- 30 mm laciones que permitan un suministro con- tinuo de aire. La conexión eléctrica de la encimera y el horno debe instalarse por min 20 mm separado para garantizar la seguridad y (max 150 mm) poder retirar fácilmente el horno de la uni-...
Página 51
ESPAÑOL Quemadores de gas POTENCIA NORMAL POTEN- TEN- GAS NATURAL GLP (Butano / Propano) NOR- G20 (2H) 20 G30/G31 (3+) 28-30/37 REDU- mbares mbares QUE- CIDA 28–30 iny. iny. mba- mba- 1/100 m³/h 1/100 Auxiliar 0.33 0.095 Semirrá- 0.45 0.190 pido Triple 0.381...
Página 52
9. ÇEVREYLE ILGILI BILGILER ............63 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
Página 53
TÜRKÇE GÜVENLİK BİLGİLERİ • Nemin kabarmaya neden olmasını önlemek Bu cihaz aşağıdaki pazarlar için uygundur: için kesik yüzeyleri yalıtkan malzeme ile yalı‐ tın. Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐ • Cihazın altını buhar ve nemden koruyun. rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın hasara neden olması...
Página 54
54 www.electrolux.com Gaz bağlantısı UYARI Cihazın zarar görme riski vardır. • Tüm gaz bağlantıları bir kalifiye personel tara‐ fından yapılmalıdır. • Kontrol paneli üzerine sıcak pişirme kapları koymayın. • Cihaz çevresinde hava devridaimi olduğundan emin olun. • Pişirme kaplarını kuruyana dek kaynatmayın.
Página 55
• Harici gaz borularınının bağlantısını kesin. www.electrolux.com Üretici / İhracatçı : Kullanım Ömrü Bilgisi : ELECTROLUX HOME PRODUCTS Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer CORPORATION NV. beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 ömrü, üretici ve/veya ithalatçı...
Página 56
56 www.electrolux.com Normal hale geldikten sonra alevi ayarlayın. UYARI Kontrol düğmesini 15 saniyeden daha Birkaç denemeden sonra ocak beki uzun süre basılı tutmayınız. yanmazsa, bek alev başlığının ve ka‐ Eğer brülör 15 saniye geçmesine pağının doğru yerleştirildiğinden emin rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini olun.
Página 57
TÜRKÇE UYARI Dökülmeleri ve yaralanmaları önlemek için halka‐ İki ocak beki üzerine aynı tavayı koyma‐ ların üzerine dengesiz veya yamuk tencereleri yın. koymayın. Akrilamidler hakkında bilgi Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre, yiyecek yüzeyinin kızartılması halinde (özellikle nişasta içeren ürünlerde), akrilamidler sağlık için tehlike yaratabilmektedir.
Página 58
58 www.electrolux.com 5.1 Ateşleme ucunun temizlenmesi 5.2 Periyodik bakım Bunun için metal elektrotlu bir seramik ateşleme Gaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcısını ucu kullanılır. Ateşlemede zorluk yaşamamak (eğer varsa) Yetkili Servisinize periyodik olarak için bu parçaları çok temiz tutun ve ocak beki kontrol ettiriniz.
Página 59
TÜRKÇE MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı gön‐ Talimatlar kitapçığına yapıştırın. derin. Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı sakla‐ yın.
Página 60
60 www.electrolux.com Esnek borunun koruma kontrolü, aşağıdaki kon‐ trol aşamalarını içermektedir: – Her iki ucunda ve tamamında çatlak, kesik ve yanık izleri olmamalıdır. – Malzeme sertleşmemiş halde, ancak doğru esneklikte olmalıdır. – Sıkma kelepçeleri paslanmamış olmalıdır. – Son kullanma tarihi geçmemiş olmalıdır.
Página 61
TÜRKÇE • Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin. • Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya çoklu bağlantı üzerinden bağlanmamalıdır (yangın riski vardır). Toprak bağlantısının standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun olduğundan emin olun. • Güç kablosu herhangi bir sıcak parçaya temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir.
Página 62
62 www.electrolux.com 8. TEKNİK BİLGİLER Elektrik beslemesi: 230 V ~ 50 Hz Ocak boyutları Kategori: II2H3B/P Genişlik: 594 mm Gaz bağlantısı: G 1/2" Uzunluk: 510 mm Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar Ocak ankastre montaj boyutları Cihaz sınıfı: Genişlik: 560 mm Baypas çapları...
Página 63
TÜRKÇE NORMAL GÜÇ NORMAL AZALTILMIŞ DOĞAL GAZ GÜÇ GÜÇ OCAK BEKİ G20 (2H) 13 mbar enj. 1/100 mm m³/sa. Yarı hızlı 0.45 0.212 Triple Crown 0.424 9. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü dönüştürülebilir .