Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

EGG6342NOX
................................................ .............................................
LV PLĪTS
LT KAITLENTĖ
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
ES PLACA DE COCCIÓN
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ІНСТРУКЦІЯ
2
15
28
43
57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EGG6342NOX

  • Página 1 ..................... EGG6342NOX LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA ............. . 13 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
  • Página 3: Drošības Informācija

    LATVIEŠU 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks.
  • Página 4: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI taktdakša (ja tāda ir) var izraisīt kontakta pār‐ Šī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem: karšanu. • Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta aizsardzība pret elektrošoku. 2.1 Uzstādīšana • Izmantojiet vada atslogotāju. BRĪDINĀJUMS • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐ Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta per‐...
  • Página 5: Apkope Un Tīrīšana

    LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS kus. Stikla panelis (ja tāds ir) var pārkarst un Pastāv aizdegšanās vai sprādziena ieplīst. risks. • Pārliecinieties, vai ātri pagriežot regulatoru no maksimālā līdz minimālajam stāvoklim, deglī • Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmojošu nenodziest liesma. tvaiku. Gatavojot ar taukvielām un eļļu, netuvi‐ •...
  • Página 6: Izstrādājuma Apraksts

    3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 3.1 Plīts virsmas shēma Vidējas jaudas deglis Jaudīgs deglis Papildu deglis Vadības regulatori 3.2 Vadības regulatori Apzīmējums Apraksts minimāla gāzes pa‐ Apzīmējums Apraksts deve nav gāzes padeves / izslēgtā stāvoklī aizdedzes stāvoklī / maksimāla gāzes padeve 4.
  • Página 7: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    LATVIEŠU Aizdedzes svece Ieslēdzot galveno strāvas slēdzi, pēc ie‐ rīces uzstādīšanas vai pēc elektrības Termoelements piegādes pārtraukuma dzirksteļu izvei‐ BRĪDINĀJUMS de tiks automātiski aktivizēta. Tā ir pa‐ Nenospiediet vadības regulatoru ilgāk rasta parādība. par 15 sekundēm. Ja degli neizdodas aizdegt pēc 15 se‐ 4.2 Degļa izslēgšana kundēm, atlaidiet vadības pārslēgu, pa‐...
  • Página 8: Kopšana Un Tīrīšana

    6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS • Lai nepieļautu plīts virsmas bojājumu, pannas Skatiet sadaļu par drošības norādīju‐ balsti ir jānovieto ļoti uzmanīgi. miem. Pēc tīrīšanas noslaukiet ierīci ar mīkstu drānu. Netīrumu noņemšana: BRĪDINĀJUMS – Noņemt nekavējoties: kūstošu plastma‐ Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to un su, plastmasas foliju un produktus, kas ļaujiet tai atdzist.
  • Página 9: Problēmrisināšana

    LATVIEŠU 7. PROBLĒMRISINĀŠANA Problēma Iespējamais iemesls Novēršana Aizdedzot gāzi, nav dzirkste‐ • Nav elektropadeves • Pārbaudiet, vai ierīce ir pie‐ vienota elektrotīklam un pa‐ deve ir ieslēgta. • Nomainiet drošinātāju. Ja drošinātājs nostrādā atkār‐ toti, sazinieties ar kvalificē‐ tu elektriķi. •...
  • Página 10: Uzstādīšana

    10 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Pielīmējiet to garantijas talonam un atsūtiet Pielīmējiet to pamācības bukletam šo daļu Pielīmējiet to garantijas talonam un atsūtiet šo daļu...
  • Página 11: Elektriskais Savienojums

    LATVIEŠU Sašķidrinātā gāze Pagrieziet regulatoru minimālas liesmas po‐ zīcijā. Sašķidrinātajai gāzei izmantojiet gumijas cauru‐ Noņemiet vadības regulatoru. les turētāju. Obligāti izmantojiet blīvējumu. Pēc Ar tievu skrūvgriezi noregulējiet apvada tam veiciet gāzes pieslēgumu. skrūvi. Elastīgo cauruli var uzstādīt, ja: – tā nevar sakarst vairāk par istabas temperatū‐ ru –...
  • Página 12 12 www.electrolux.com • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraud‐ kontakta. • Ja ierīce ir pieslēgta ar paplašinājumu kabeli, adapteri vai vairākiem savienojumiem, pastāv ugunsgrēka risks. Pārliecinieties, vai sazemē‐ jums atbilst standartiem un noteikumiem.
  • Página 13: Tehniskā Informācija

    LATVIEŠU Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni nas no mēbeles dēļ virsmas un cepeškrāsns elektrības padeves pieslēgšana jāveic atsevišķi. Plīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐ dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lai nodrošinātu nepārtrauktu gaisa padevi. Drošības 50 cm 120 cm apsvērumu un cepeškrāsns vieglākas izņemša‐...
  • Página 14: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    14 www.electrolux.com Gāzes degļi sašķidrinātai gāzei G30/G31 30/30 mbāri NORMĀLA JAUDA iepl. DEGLIS 1/100 mm Papildu Vidējas jaudas Jaudīgais Gāzes degļi G20 13 mbāru DABAS GĀZEI - tikai Krievijai DEGLIS NORMĀLA JAUDA kW iepl. 1/100 mm Papildu Vidējas jaudas Darbojas ātri 10.
  • Página 15 9. TECHNINĖ INFORMACIJA ............. 26 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Página 16: Saugos Informacija

    16 www.electrolux.com 1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐ teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patir‐ tą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
  • Página 17: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŲ • Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. SAUGOS INSTRUKCIJA • Pasirūpinkite, kad elektros laidai nesusipai‐ Šis prietaisas tinkamas naudoti šiose šalyse: niotų. • Užtikrinkite, kad maitinimo laidas ar kištukas (jeigu taikytina) neliestų...
  • Página 18 18 www.electrolux.com 2.2 Naudojimas • Pasirūpinkite patalpos, kurioje įrengtas prietai‐ sas, geru vėdinimu. ĮSPĖJIMAS • Ventiliacijos angos būtinai privalo būti neuž‐ Pavojus susižaloti, nudegti arba gauti blokuotos. elektros smūgį. • Naudokite tik stabilius, tinkamos formos ir skersmens prikaistuvius, kurių skersmuo yra •...
  • Página 19: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ 3. GAMINIO APRAŠYMAS 3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas Pusiau spartusis degiklis Spartusis degiklis Papildomas degiklis Valdymo rankenėlės 3.2 Valdymo rankenėlės Simbolis Aprašymas minimalus dujų tieki‐ Simbolis Aprašymas dujos netiekiamos / išjungimo padėtis uždegimo padėtis / maksimalus dujų tie‐ kimas 4.
  • Página 20: Naudinga Informacija Ir Patarimai

    20 www.electrolux.com Termopora Kibirkšties generatoriaus gali įsijungti automatiškai, kai įjungiate prietaisą į ĮSPĖJIMAS elektros tinklą po įrengimo arba atsinau‐ Nelaikykite reguliavimo rankenėlės nus‐ jinus elektros energijos tiekimui. Tai paudę ilgiau nei 15 sekundžių. normalu. Jei degiklis neužsidega po 15 sekun‐...
  • Página 21: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS • Prikaistuvių atramas įstatykite atsargiai, kad Žr. saugos skyrius. nepažeistumėte kaitlentės viršaus. Nuvalę prietaisą, jį nusausinkite minkštu audiniu. ĮSPĖJIMAS Nešvarumų valymas: Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti – Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį plastiką, prieš valant. Prieš atlikdami techninės plastikinę...
  • Página 22: Trikčių Šalinimas

    22 www.electrolux.com 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Uždegant dujas, nėra kibirkš‐ • Nėra elektros maitinimo. • Patikrinkite, ar prietaisas ties. prijungtas ir įjungtas elek‐ tros maitinimas. • Patikrinkite saugiklį. Jeigu saugiklis suveikia kelis kar‐ tus iš eilės, kreipkitės į kva‐...
  • Página 23: Įrengimas

    LIETUVIŲ MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir šią Priklijuokite ją ant instrukcijos brošiūros dalį atsiųskite Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir šią dalį...
  • Página 24: Elektros Prijungimas

    24 www.electrolux.com – galima lengvai patikrinti jo būklę. Lankstaus dujotiekio vamzdžio patikros metu rei‐ kia patikrinti: – ar jo dviejuose galuose ir per visą jo ilgį nėra įtrūkimų, įpjovimų, apdegimo požymių; – ar medžiaga nėra sukietėjusi, ar ji yra pakan‐...
  • Página 25 LIETUVIŲ Užtikrinkite, kad įžemintas prijungimas atitiktų ATSARGIAI standartus ir taisykles. Prietaisą įrenkite tik ant lygaus pavir‐ šiaus stalviršio. • Neleiskite maitinimo laidui įkaisti iki aukštes‐ nės nei 90° C temperatūros. 8.7 Įdėjimo galimybės Būtinai prijunkite mėlyną neutralų laidą prie gnybto su „N“ raide. Prijunkite rudą (arba juodą) fazės laidą...
  • Página 26: Techninė Informacija

    26 www.electrolux.com 9. TECHNINĖ INFORMACIJA Kaitlentės matmenys Kaitlentės angos matmenys Plotis: 594 mm Plotis: 560 mm Ilgis: 510 mm Ilgis: 480 mm Šilumos įvestis Spartusis degiklis 3.0 kW Pusiau spartusis degiklis: 2.0 kW Papildomas degiklis: 1.0 kW BENDROJI GALIA: G20 (2H) 20 mbar = 8.0 kW...
  • Página 27 LIETUVIŲ DEGIKLIS ĮPRASTA GALIA kW įp. 1/100 mm Pusiau spartusis Spartusis 10. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. atliekomis.
  • Página 28 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............. . 40 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
  • Página 29: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой...
  • Página 30: Указания По Безопасности

    30 www.electrolux.com • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния. • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару. • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо...
  • Página 31 РУССКИЙ 2.2 Эксплуатация • Используйте соответствующий электросе‐ тевой кабель. ВНИМАНИЕ! • Не допускайте спутывания электропрово‐ Существует риск травмы, ожога или дов. поражения электрическим током. • При подключении прибора к розеткам, рас‐ положенным на близком от него расстоя‐ • Используйте прибор в жилых помещениях. нии, убедитесь, что...
  • Página 32: Описание Изделия

    32 www.electrolux.com • Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐ • Во избежание повреждения покрытия ва‐ гу. рочной панели производите его регуляр‐ ную очичтку. • Не допускайте попадания на варочную па‐ нель едких жидкостей, например, уксуса, • Не используйте для очистки прибора пода‐...
  • Página 33: Ручки Управления

    РУССКИЙ 3.2 Ручки управления Символ Описание минимальная пода‐ Символ Описание ча газа отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ положение розжи‐ га / максимальной подачи газа 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». 4.1 Розжиг горелки ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использова‐ нии...
  • Página 34: Полезные Советы

    34 www.electrolux.com Электророзжиг может срабатывать ВНИМАНИЕ! автоматически при подаче электро‐ Всегда уменьшайте или гасите пламя питания на прибор после установки перед тем, как снимать посуду с кон‐ или восстановления электроснабже‐ форки. ния. Это - нормальное явление. 4.2 Выключение горелки Чтобы потушить пламя, поверните ручку на...
  • Página 35 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! • Чтобы не повредить варочную панель, Перед каждой очисткой выключайте будьте внимательны при установке подста‐ прибор и давайте ему остыть. Перед вок для посуды. проведением технического обслужи‐ После чистки вытрите прибор насухо мягкой вания или чисткой прибора отсоеди‐ тканью.
  • Página 36: Поиск И Устранение Неисправностей

    36 www.electrolux.com 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения При розжиге газа отсут‐ • Отсутствует электропита‐ • Убедитесь в том, что при‐ ствует искра ние бор подключен к электро‐ сети и электроэнергия по‐ дается. • Проверьте предохрани‐...
  • Página 37: Установка

    РУССКИЙ MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Приклеить на гарантийный талон и от‐ Приклеить на инструкцию по править эксплуатации Приклеить на гарантийный талон и со‐ хранить...
  • Página 38 38 www.electrolux.com вайте прокладку. Затем приступите к подклю‐ трубу подачи газа следует установить соот‐ чению к линии подачи газа. ветствующий редуктор. Гибкая подводка может использоваться, толь‐ ко если: 8.3 Регулировка минимального – ее температура не будет превышать ком‐ уровня пламени...
  • Página 39 РУССКИЙ 8.4 Подключение к электросети 8.6 Встраивание • Проверьте, чтобы напряжение и тип элек‐ тропитания, указанные на табличке с тех‐ ническими характеристиками, соответство‐ вали напряжению и типу электропитания в местной электросети. min. min. 650 mm 450 mm • В комплект поставки прибора входит сете‐ min.
  • Página 40: Технические Данные

    40 www.electrolux.com фу должны быть предусмотрены вентиля‐ ционные отверстия для постоянного притока 30 mm воздуха. Из соображений безопасности, а так‐ же для упрощения процедуры извлечения ду‐ хового шкафа из шкафа, электрические сое‐ min 20 mm динения для варочной панели и духового...
  • Página 41: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ Диаметры обводных клапанов Горелка Диаметр обводного Горелка Диаметр обводного клапана в 1/100 мм клапана в 1/100 мм Вспомогательная Повышенной мощ‐ ности Ускоренного приготовления Мощность газовой горелки при использовании ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ, ГОРЕЛКА инж. 1/100 мм кВт...
  • Página 42 42 www.electrolux.com...
  • Página 43: Índice De Materias

    9. INFORMACIÓN TÉCNICA ..........55 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Página 44: Información Sobre Seguridad

    44 www.electrolux.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon- sable de los daños y lesiones causados por una instala- ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 45: Cocinar Con Grasa O Aceite Sin Estar Presente Puede

    ESPAÑOL • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen- dio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
  • Página 46: Conexión Del Gas

    46 www.electrolux.com cuando conecte el aparato a las tomas • No deje nunca el aparato desatendido cercanas. mientras está en funcionamiento. • Asegúrese de que el aparato está insta- • No utilice el aparato con las manos mo- lado correctamente. Un cable de red o...
  • Página 47: Eliminación

    ESPAÑOL • Utilice únicamente recipientes estables • No utilice pulverizadores ni vapor de con forma adecuada y diámetro supe- agua para limpiar el aparato. rior al tamaño de los quemadores. Exis- • No lave los quemadores en el lavavaji- te riesgo de sobrecalentamiento y rotu- llas.
  • Página 48: Uso Diario

    48 www.electrolux.com 4. USO DIARIO ADVERTENCIA Tapa del quemador Consulte los capítulos sobre se- Corona del quemador guridad. Bujía de encendido Termopar 4.1 Encendido del quemador ADVERTENCIA ADVERTENCIA No mantenga presionado el man- Tenga mucho cuidado cuando do durante más de 15 segundos.
  • Página 49: Consejos Útiles

    ESPAÑOL 5. CONSEJOS ÚTILES ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se- guridad. 5.1 Menos consumo de energía • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. ADVERTENCIA Asegúrese de que las asas de los • Cuando el líquido comience a hervir, re- utensilios de cocina no sobresalen duzca la llama de tal forma que el líqui- del borde frontal de la placa de...
  • Página 50: Mantenimiento Periódico

    50 www.electrolux.com • Lave las partes de acero inoxidable con nio y alimentos que contengan azú- agua y séquelas a fondo con un paño car. suave. – Apague el aparato y déjelo en- • Las rejillas no son aptas para lavar en friar antes de limpiar: restos de cal, el lavavajillas.
  • Página 51: Etiquetas Incluidas En La Bolsa De Accesorios

    ESPAÑOL Problema Causa probable Solución • La tapa y la corona del • Compruebe que la co- quemador no están rona y la tapa del que- bien colocadas. mador están bien colo- cadas. La llama se apaga justo • El termopar no está lo •...
  • Página 52: Instalación

    52 www.electrolux.com Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte Péguela en el manual de instruccio- 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Gas líquido Consulte los capítulos sobre se- Use el soporte del tubo de goma para el guridad. gas líquido. Acople siempre la junta. Con- ADVERTENCIA tinúe con la conexión del gas.
  • Página 53: Ajuste Del Nivel Mínimo

    ESPAÑOL va a utilizar (consulte la tabla del capí- nillo de derivación aproximadamente tulo "Información técnica"). 1/2 vuelta. Vuelva a montar las piezas siguiendo • Si cambia de gas natural G20 de 13 el procedimiento anterior en orden in- mbares a gas natural G20 de 20 verso.
  • Página 54: Encastrado

    54 www.electrolux.com tipo equivalente. Asegúrese de que la 8.7 Posibilidades de inserción sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamien- Unidad de cocina con puerta to. El cable de puesta a tierra de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm más El panel instalado debajo de la placa debe largo que el cable de fase marrón (o ne-...
  • Página 55: Información Técnica

    ESPAÑOL 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones de la placa de cocción Dimensiones del hueco para la encimera Anchura: 594 mm Anchura: 560 mm Longitud: 510 mm Longitud: 480 mm Consumo calorífico Quemador rápido 3.0kW Quemador semi rápido: 2.0kW Quemador auxiliar: 1.0kW POTENCIA TOTAL: G20 (2H) 20 mbares = 8.0 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbares = 567 g/h...
  • Página 56: Aspectos Medioambientales

    56 www.electrolux.com Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 13 mbares - solo Rusia POTENCIA NORMAL QUEMADOR iny. 1/100 mm Auxiliar Semi rápido Rápido 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES residuos de aparatos eléctricos y Recicle los materiales con el símbolo electrónicos. No deseche los aparatos Coloque el material de embalaje en los marcados con el símbolo...
  • Página 57 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ............. . 68 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
  • Página 58: Інформація З Техніки Безпеки

    58 www.electrolux.com 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому.
  • Página 59: Інструкції З Техніки Безпеки

    Українська • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. • Не зберігайте речі на варильних поверхнях. • Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу. • Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не...
  • Página 60 60 www.electrolux.com повного відключення від електромережі. • Використана олія, що містить залишки їжі, Зазор між контактами ізолюючого пристрою може спричинити пожежу за нижчої темпе‐ має становити не менше 3 мм. ратури, ніж олія, яка використовується вперше. • Використовуйте лише належні ізолюючі...
  • Página 61: Опис Виробу

    Українська • Не слід мити конфорки в посудомийній ма‐ • Щоб отримати інформацію про належну шині. утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐ ганів муніципальної влади. • Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ • Відключіть прилад від електромережі. би.
  • Página 62: Корисні Поради

    62 www.electrolux.com 4.1 Запалювання конфорки Розсікач конфорки Свічка запалювання Попередження! Термопара Будьте дуже обережні при викори‐ станні відкритого вогню в кухні. Ви‐ Попередження! робник не несе відповідальності у ви‐ Не тримайте ручку керування натис‐ падку неправильного поводження з нутою протягом більше 15 секунд.
  • Página 63: Догляд Та Чистка

    Українська Попередження! Конфорка Діаметр посуду Переконайтеся що ручки посуду не виступають над переднім краєм ва‐ Передня 120 - 180 мм рильної поверхні. Переконайтеся, що конфорка се‐ посуд для готування розміщено по редньої центру кіл – завдяки цьому посуд бу‐ швидкості де...
  • Página 64: Усунення Проблем

    64 www.electrolux.com Чистіть прилад вологою ганчіркою з неве‐ ликою кількістю миючого засобу. Після очищення протріть прилад насухо чистою ганчіркою. Предмети з іржостійкої сталі тьмяніють при сильному нагріванні. Не слід готувати у кам’яному, глиняному або чавунному посуді. 6.1 Чищення свічки запалювання...
  • Página 65: Установка

    Українська Якщо виникла несправність, спочатку спро‐ • Номер виробу (PNC) .... буйте вирішити проблему самостійно. Якщо • Серійний номер (S.N.) .... ви не можете усунути проблему, зверніться до Використовуйте лише оригінальні запасні ча‐ закладу, де ви придбали прилад, або до цент‐ стини.
  • Página 66 66 www.electrolux.com Переконайтеся, що тиск газу відпові‐ Після завершення установки, переко‐ дає рекомендованим показникам. Ре‐ найтесь у надійності ущільнень для гульоване з’єднання кріпиться до тру‐ з’єднувальних елементів. Для такої би газової магістралі за допомогою перевірки використовуйте мильний гайки G 1/2". Прикрутіть деталі, не до‐...
  • Página 67 Українська 8.5 Заміна електричного кабелю • При переході зі скрапленого газу на при‐ родний газ G20 20 мбар відкрутіть гвинт об‐ Для заміни мережевого кабелю користуйтесь відного клапана приблизно на 1/4 оберту. лише кабелем типу H05V2V2-F T90 або екві‐ • При переході з природного газу G20 20 валентним.
  • Página 68: Технічна Інформація

    68 www.electrolux.com 8.7 Варіанти вбудовування Кухонна секція з духовою шафою Розміри ніші під варильну поверхню мають Кухонна секція з дверцятами відповідати зазначеним, а кухня повинна бути оснащена вентиляційними отворами для без‐ Панель, яка встановлюється під варильною перервного надходження повітря. З міркувань...
  • Página 69: Охорона Довкілля

    Українська Діаметри обвідних клапанів Конфорка Ø обвідного клапану Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм в 1/100 мм Допоміжна конфорка Швидко Конфорка середньої швидкості Газові конфорки для ПРИРОДНОГО ГАЗУ G20 20 мбар ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ КОНФОРКА форс. 1/100 мм (кВт) Допоміжна конфорка Конфорка...
  • Página 70 70 www.electrolux.com...
  • Página 71 Українська...
  • Página 72 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido