Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EGG75372K
EGG75372M
EGG75372W
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
22
43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EGG75372K

  • Página 1 EGG75372K EGG75372M EGG75372W Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 3 FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Página 4 (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Página 5 FRANÇAIS éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout – élément chauffant électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique ; ne touchez pas la surface de l'appareil ; – n’utilisez pas l’appareil. – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Página 6 • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Assurez-vous que le câble déplacez l'appareil car il est lourd. d'alimentation ou la fiche (si présente) Utilisez toujours des gants de sécurité n'entrent pas en contact avec les et des chaussures fermées.
  • Página 7 FRANÇAIS • Avant l'installation, vérifiez que les • Ne modifiez pas les spécifications de conditions de distribution locales cet appareil. (nature et pression du gaz) sont • Retirez les emballages, les étiquettes compatibles avec le réglage de et les films de protection (le cas l'appareil.
  • Página 8 • Prenez soin de ne pas laisser tomber • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d’objets ou de récipients sur de maintenir le revêtement en bon l’appareil. La surface risque d’être état. endommagée. • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le • Ne laissez jamais un récipient vide refroidir avant de le nettoyer.
  • Página 9 FRANÇAIS 3. INSTALLATION adéquat, conformément à la norme UNI AVERTISSEMENT! EN 88. Pour le gaz liquéfié (GPL), Reportez-vous aux chapitres l'utilisation d'un régulateur de pression concernant la sécurité. est autorisée uniquement si celui-ci est conforme à la norme UNI EN 12864. Le 3.1 Avant l'installation raccordement réglable est relié...
  • Página 10 3.5 Branchement électrique dans le chapitre « Données techniques »). • Assurez-vous que la tension nominale 4. Assemblez les pièces et suivez la et le type d'alimentation sur la plaque même procédure dans l'ordre signalétique correspondent bien à la inverse.
  • Página 11 FRANÇAIS Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir). min. min. 650 mm 150 mm min.
  • Página 12 3.9 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une 40 mm intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 30 mm 30 mm...
  • Página 13 FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mi‐ nimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt 1 - 9 niveaux de puissance position d'allumage / ali‐...
  • Página 14 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque...
  • Página 15 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Ne placez pas la même Des liquides ayant débordé poêle sur deux brûleurs. durant la cuisson peuvent provoquer une rupture de la AVERTISSEMENT! vitre. Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le 6.2 Diamètre des ustensiles de brûleur, afin d’éviter les cuisson débordements et les...
  • Página 16 Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Boulettes de bœuf Multi couronne Viande Filet de porc rôti Multi couronne Gratin au bœuf haché Auxiliaire Seiches aux petits Multi couronne pois Poisson Darne de thon grillée Rapide Plats à base d'œufs...
  • Página 17 FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Replacez les supports AVERTISSEMENT! de casserole avec soin Reportez-vous aux chapitres afin de ne pas concernant la sécurité. endommager le dessus de la table de cuisson. 7.1 Informations générales 2. Après avoir lavé les supports de •...
  • Página 18 • Nettoyez les éléments en émail, les de faciliter l'allumage. Assurez-vous chapeaux et les couronnes avec de également que les orifices des l'eau chaude savonneuse et séchez- couronnes des brûleurs ne sont pas les soigneusement avant de les obstrués.
  • Página 19 FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le technicien ou d’un vendeur n'est pas gratuite, malgré la période de garantie en sachet des accessoires cours. Les informations concernant la période de garantie et les centres de Collez les étiquettes adhésives comme service après-vente agréés figurent dans indiqué...
  • Página 20 GE DE L’IN‐ MALE kW MALE kW JECTEUR G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multi cou‐ 3,55 ronne Semi-rapide 1,9 Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EGG75372K, EGG75372M, EGG75372W...
  • Página 21 à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à la protection de contactez vos services municipaux. l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
  • Página 22 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................41 11. UMWELTTIPPS....................42 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Página 23 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 24 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die...
  • Página 25 DEUTSCH nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Bei Glasbruch der Kochplatte: • Schalten Sie sofort alle Brenner und jedes – elektrische Heizelement aus und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, berühren Sie nicht die Geräteoberfläche, –...
  • Página 26 2.1 Montage • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Nur eine qualifizierte • Das Gerät muss geerdet sein. Fachkraft darf die Montage • Vor der Durchführung jeglicher des Geräts vornehmen. Arbeiten muss das Gerät von der...
  • Página 27 DEUTSCH Stromversorgung trennen möchten. VORSICHT! Ziehen Sie stets am Netzstecker. Die Verwendung eines • Verwenden Sie nur geeignete Gaskochgeräts führt zur Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Entstehung von Wärme, Sicherungen (Schraubsicherungen Feuchtigkeit und müssen aus dem Halter entfernt Verbrennungsprodukten in werden können), dem Raum, in dem es Fehlerstromschutzschalter und installiert ist.
  • Página 28 Geräts herausragt. Dies kann zu WARNUNG! Schäden an der Arbeitsfläche führen. Brand- und • Vergewissern Sie sich, dass die Explosionsgefahr Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Knopf schnell von der höchsten auf • Öle und Fette können beim Erhitzen die niedrigste Stufe schalten.
  • Página 29 DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel in der Verletzungs- und Nähe des Geräts ab, und entsorgen Erstickungsgefahr. Sie es. • Die externen Gasleitungen flach • Informationen zur Entsorgung des ausrichten.
  • Página 30 Flexibler Anschluss: Verwenden Sie ein flexibles Edelstahlrohr (UNI-CIG 9891) mit einer maximalen Länge von 2 m. WARNUNG! Überprüfen Sie nach der Installation, ob alle Anschlussstücke dicht sind. Verwenden Sie eine Seifenlösung und keine 5. Wenn Sie wechseln: Flamme! • Von Erdgas G20 20 mbar auf Flüssiggas, ziehen Sie die...
  • Página 31 DEUTSCH Erdverbindung den Normen und 3. Schließen Sie das braune Vorschriften entspricht. (stromführende) Kabel an die • Das Netzkabel darf nicht heißer als Klemme an, die mit dem Buchstaben 90 °C werden. „L“ gekennzeichnet ist. Es muss stets Um einen Kontakt des Kabels mit dem an die Netzphase angeschlossen Gerät unter dem Kochfeld zu vermeiden, werden.
  • Página 32 VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur auf einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss.
  • Página 33 DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus- 1 - 9 Leistungsstufen Position Zündstellung/maximale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D.
  • Página 34 5.2 Zünden des Brenners VORSICHT! Wenn kein Strom zur Zünden Sie den Brenner Verfügung steht, können Sie stets vor dem Aufsetzen des den Brenner auch ohne Kochgeschirrs. Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe WARNUNG! des Brenners, drehen Sie...
  • Página 35 DEUTSCH 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! Flüssigkeiten, die während VORSICHT! des Kochens verschüttet Verwenden Sie kein werden, können dazu Kochgeschirr aus führen, dass das Glas Gusseisen, Ton oder zerbricht. Steingut und kein Grillzubehör oder 6.2 Durchmesser des Sandwichplatten. Kochgeschirrs WARNUNG! VORSICHT! Stellen Sie die gleiche Verwenden Sie Pfanne nicht auf zwei Kochgeschirr mit...
  • Página 36 Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Multikronen-Bren‐ Pilzreis Pasta - Reis - andere Getreidesorten Couscous Starkbrenner Ravioli Hilfsbrenner Gemüsesuppe Normalbrenner Pilz- und Kartoffelsup‐ Normalbrenner Suppe - Hülsenfrüchte Multikronen-Bren‐ Fischsuppe Rinderhackfleischbäll‐ Multikronen-Bren‐ chen Multikronen-Bren‐ Fleisch Schweinebratenfilet Rindfleisch-Burger- Hilfsbrenner Gratin Multikronen-Bren‐ Tintenfisch mit Erbsen Fisch Gebratenes Thun‐...
  • Página 37 DEUTSCH Alle Rezepte für ca. 4 Für ein optimalen Portionen. schonenden Garvorgang verwenden Sie den Hilfsbrenner. Die in der Kochtabelle vorgeschlagenen Einstellungen dienen nur als Richtwert und müssen je nach Rohzustand, Gewicht und Qualität der Lebensmittel sowie je nach der verwendeten Gasart und des verwendeten Kochgeschirrmaterials angepasst werden.
  • Página 38 3. Damit der Brenner korrekt kann der Schmutz das Kochfeld funktioniert, stellen Sie sicher, dass beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich die Arme der Topfträger in den sich niemand Verbrennungen zuzieht. Aussparungen der emaillierten • Entfernen, wenn das Kochfeld Platten befinden.
  • Página 39 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, brannt. dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Brennerdeckel und Bren‐ Bringen Sie die Brenner‐ nerkrone sitzen nicht rich‐...
  • Página 40 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Página 41 9.5 Gasbrenner für Flüssiggas G30/G31 28 - 30 / 37 mbar BRENNER NORMAL‐ MINIMALE INJEKTOR‐ NENNGASDURCHFLUSS g/ LEISTUNG LEISTUNG MARKE Std. G30 28 - 30 G31 37 mbar mbar Multikro‐ 3,55 nen-Bren‐ Normal‐ brenner Hilfsbrenner 1,0 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EGG75372K, EGG75372M, EGG75372W Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Página 42 Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Ihr Gemeindeamt. Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
  • Página 43 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 62 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 44 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 45 ESPAÑOL similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente •...
  • Página 46 – no utilice el aparato. – Si el cable de alimentación está dañado, debe ser • reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
  • Página 47 ESPAÑOL • Cuando instale el aparato encima de • Los mecanismos de protección contra cajones, asegúrese de que hay descargas eléctricas de componentes suficiente espacio entre la parte con corriente y aislados deben fijarse inferior del aparato y el cajón superior de forma que no puedan aflojarse sin para que circule el aire.
  • Página 48 Siga • Cuando se coloca comida en aceite los requisitos para una ventilación caliente, puede saltar. adecuada. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y 2.4 Uso explosiones ADVERTENCIA! • Las grasas y el aceite pueden liberar Riesgo de lesiones, vapores inflamables al calentarse.
  • Página 49 ESPAÑOL • Asegúrese de que la llama no se • Limpie el aparato con un paño suave apaga cuando gire rápidamente el humedecido. Utilice solo detergentes mando del máximo al mínimo. neutros. No utilice productos • Utilice únicamente los accesorios abrasivos, estropajos duros, suministrados con el aparato.
  • Página 50 3.3 Sustitución de los no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste inyectores también atención cuando la placa se instale junto con un horno. 1. Retire los soportes para sartenes. 2. Retire las tapas y las coronas del Asegúrese de que la presión...
  • Página 51 ESPAÑOL 3.6 Cable de conexión ADVERTENCIA! Asegúrese de que la llama Si desea cambiar el cable de conexión, no se apaga cuando gire utilice únicamente el cable especial o su rápidamente la posición equivalente. El tipo de cable es: máxima a la mínima. H03V2V2-F T90.
  • Página 52 40 mm 30 mm min. min. 650 mm 150 mm 20 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm PRECAUCIÓN! Instale el aparato únicamente sobre encimeras con superficie plana. 3.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción...
  • Página 53 ESPAÑOL Unidad de cocina con puerta A. Panel extraíble B. Espacio para las conexiones 30 mm Unidad de cocina con horno La conexión eléctrica de la encimera y el horno debe instalarse por separado para min 20 mm garantizar la seguridad y poder retirar (max 150 mm) 60 mm fácilmente el horno de la unidad.
  • Página 54 5.1 Descripción general del 1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda hasta la posición máxima quemador de suministro de gas ( 2. Mantenga pulsado el mando durante unos 10 segundos como máximo. De esta forma se calienta el termopar.
  • Página 55 ESPAÑOL Cuando se enciende la ADVERTENCIA! corriente, tras la instalación Recuerde que debe bajar o o después de un corte en el apagar la llama antes de suministro eléctrico, suele retirar los recipientes del ser normal que el generador quemador. de las chispas se active automáticamente.
  • Página 56 6.3 Recetas sugeridas Categorías de ali‐ Recetas Tipo de quemador Nivel de po‐ mento tencia Bechamel Quemador Salsas - Aderezos Salsa de tomate Semi rápido Arroz con setas Multi corona Pasta - Arroz - otros Cuscús Rápido cereales Ravioli...
  • Página 57 ESPAÑOL Todas las recetas para Para una cocción delicada aproximadamente 4 óptima, utilice el quemador porciones. auxiliar. Los ajustes sugeridos en la tabla de cocción sólo deben servir de guía y ajustarse en función del punto de los alimentos, su peso y cantidad, así...
  • Página 58 • Para limpiar las partes esmaltadas, las tapas y las coronas, utilice agua jabonosa templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su sitio. 7.5 Limpieza de la bujía de encendido 7.4 Limpieza de la placa de...
  • Página 59 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La llama se apaga justo El termopar no está lo sufi‐ Después de encender la después de encenderse. cientemente caliente. llama, mantenga pulsado el mando durante unos 10 segundos como máximo. El anillo de llama no es La corona del quemador Asegúrese de que el in‐...
  • Página 60 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 740 mm Fondo 510 mm 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Multi corona Semi rápido Auxiliar 9.3 Otros datos técnicos Gas original: G20 (2H) 20 mbar 10,9 kW POTENCIA TO‐...
  • Página 61 Multi corona 3,55 Semi rápido 1,9 Auxiliar 0,33 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EGG75372K, EGG75372M, EGG75372W Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas Parte trasera izquierda: semi‐...
  • Página 62 Ayude a proteger el medio municipal. ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
  • Página 64 www.electrolux.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Egg75372mEgg75372w