Integra Pro DLX UltraLite 003285NTSC Instrucciones De Uso

Integra Pro DLX UltraLite 003285NTSC Instrucciones De Uso

Sistema de cámara
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Integra
DLX UltraLite
Pro Camera System
®
Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Camera System
EN
1
For use with high power surgical light sources such as Integra Luxtec MLX 300W system.
Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Kamera System
DE
17
Zur Verwendung mit chirurgischen Hochleistungslichtquellen wie das Integra Luxtec MLX 300 W System.
Sistema de Cámara Pro Integra® Luxtec® DLX UltraLite®
ES
33
Para utilizar con fuentes de iluminación quirúrgica como el sistema Integra Luxtec MLX 300W.
Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro
FR
49
À utiliser avec les sources lumineuses chirurgicales à haute intensité comme le système Integra Luxtec MLX 300W.
Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Camera System
HR
65
Za uporabu sa svjetlima kirurških lampi velike snage kao što je Integra Luxtec MLX 300W system.
Sistema Pro Camera DLX UltraLite® Integra® Luxtec®
IT
81
Per l'uso con sorgenti luminose chirurgiche ad alta potenza come il sistema Integra Luxtec MLX 300W.
Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Proカメラシステム
JA
97
Integra Luxtec MLX 300Wシステムなどの高性能無影灯と使用すること。
Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro camerasysteem
NL
113
Voor gebruik met krachtige chirurgische lichtbronnen zoals het Integra Luxtec MLX 300W-systeem.
Integra® Luxtec® DLX UltraLite® 专业摄影机系统
中文
SC
129
适用于和 Integra Luxtec MLX 300W 系统等大功率手术光源联用。
Integra® Luxtec® DLX UltraLite® 專業攝影機系統
中文
TC
145
適用於和 Integra Luxtec MLX 300W 系統等大功率手術光源聯用。
Luxtec
®
®
OPERATION AND SERVICE MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Integra Pro DLX UltraLite 003285NTSC

  • Página 1 Para utilizar con fuentes de iluminación quirúrgica como el sistema Integra Luxtec MLX 300W. Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro À utiliser avec les sources lumineuses chirurgicales à haute intensité comme le système Integra Luxtec MLX 300W. Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Camera System Za uporabu sa svjetlima kirurških lampi velike snage kao što je Integra Luxtec MLX 300W system.
  • Página 2 Integra Integra Luxtec Luxtec ® ® ® ® DLX UltraLite DLX UltraLite Pro Camera System Pro Camera System ® ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DLX UltraLite Pro Camera System ® Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Camera System For use with high power surgical light sources such as Integra Luxtec MLX 300W system. Table of Contents Indications for Use .......................................2 Contraindications .........................................2 Symbols ..........................................3 General Warnings .........................................4...
  • Página 4: Indications For Use

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite Pro Camera System ® CAUTION: FEDERAL (USA) LAW RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A PHYSICIAN. Indications for use The surgical headlight camera is intended to provide remote viewing of the surgical procedure by health care professionals.
  • Página 5: Symbols

    Symbols Found on a medical grade light source, other illumination related equipment, fiber optic cables and corresponding packaging. IPXO Ordinary protection against ingress of fluids Caution White Balance Humidity Limitation S-Video chromaticity & luminance Temperature Limitation Video Composite video Waste Electrical and Electronic Equipment Keep dry Part Number Atmospheric Pressure Limitation...
  • Página 6: General Warnings

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite Pro Camera System ® General Warnings The user should carefully study the Operation and Service Manual before using the equipment in a clinical environment. This Manual contains information about the proper procedures for preparing this product for its use and care. Instructions should be followed, with special attention given to warnings, controls and user specifications.
  • Página 7: Dlx Ultralite® Pro Camera Overview

    DLX UltraLite® Pro Camera Overview Inspection Before Use The DLX UltraLite® Pro Camera includes a camera head mounted on the headlight module, a headlight cable, a headband, video connecting cables and adapters, and a camera control unit (CCU). Check to make sure you have all cables, adapters and camera parts.
  • Página 8: Set-Up For Use

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite Pro Camera System ® Set-up For Use • Power must be off. • Align the slot on the camera head connector with keyway shown on the front of the CCU. • Push the camera head connector fully into the CCU.
  • Página 9 If you still do not have a picture, turn OFF the camera power and check all of your connections on the camera, recording device, printer, and monitor. Turn the camera power back on. If you still do not have a picture, please contact your local Integra sales...
  • Página 10: White Balance

    Secure S-Video cable connections Dim image Insufficient light at surgical site Increase light output per light source user instructions If you are still having issues with your system after following the above troubleshooting tips, please contact your local Integra sales representative...
  • Página 11: Cleaning

    Cleaning The DLX UltraLite® Pro Camera System can be wiped down using 70% isopropyl alcohol. Be sure to unplug the power cord before cleaning. Allow 5 minutes for alcohol to evaporate before reconnecting to power. This equipment is not sold sterile and is not intended to be sterilized. DLX UltraLite®...
  • Página 12: Ordering Equipment

    ® DLX UltraLite Pro Camera System ® Ordering Equipment To place an order, contact your local Integra distributor or call Integra customer service at 1-800-431-1123 (USA) or +1-914-789-7094 to identify your local distributor. Reference Description 003285BKT Fixed Focus Headlight Camera System MTNG BKT...
  • Página 13: Electromagnetic Emissions

    Electromagnetic Compatibility The information contained in this section (such as separation distances) is specifically written with regard to the DLX UltraLite® Pro Camera System. The numbers provided will not guarantee faultless operation but should provide reasonable assurance of such. This information may not be applicable to other medical electrical equipment; older equipment may be particularly susceptible to interference.
  • Página 14: Electromagnetic Immunity

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite Pro Camera System ® Electromagnetic Immunity This equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this equipment should assure that it is used in such an environment. Immunity against...
  • Página 15 This equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of this equipment should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance Conducted RF 150 kHz to 80 MHz 3 Vrms...
  • Página 16 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite Pro Camera System ® Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the DLX unit Separation distance according to frequency transmitters in meters Rated maximum output power of 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2.5 GHz...
  • Página 17: Repair And Return Instructions

    Repair And Return Information All repairs to the DLX Camera System must be performed by Integra. This device must be cleaned prior to return to Integra. Refer to cleaning instructions on page 9 of this manual. Integra reserves the right to return unrepaired any equipment that is not cleaned free of blood or other organic material.
  • Página 18 Sragh, Tullamore, County Offaly, Ireland integralife.com Integra, the Integra logo, Luxtec and UltraLite are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. Copyright ©2020 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved. 60905993 Rev A 02/20 0572326-5...
  • Página 19 Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Kamera System Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Kamera System Zur Verwendung mit chirurgischen Hochleistungslichtquellen wie das Integra Luxtec MLX 300 W System Inhaltsverzeichnis Indikationen ........................................18 Kontraindikationen ......................................18 Symbole ..........................................19 Allgemeine Warnhinweise....................................20 DLX UltraLite®...
  • Página 20: Indikationen

    Integra Integra Luxtec Luxtec ® ® ® ® DLX UltraLite® Pro Kamera System DLX UltraLite Pro Camera System ® VORSICHT: NACH US-AMERIKANISCHEM RECHT DARF DIESES PRODUKT NUR AN EINEN ARZT BZW. AUF ANORDNUNG EINES ARZTES VERKAUFT WERDEN. Indikationen zur Verwendung Die chirurgische Stirnleuchten-Kamera ist dazu bestimmt, chirurgische Verfahren zur Fernvisualisierung für medizinische Fach-...
  • Página 21: Symbole

    Symbole Befinden sich auf einer medizinischen Lichtquelle, anderen Beleuchtungsgeräten, Lichtwellenleitern und zugehöriger Verpackung. IPXO Üblicher Schutz gegen Eindringen von Flüssigkeiten Vorsicht Weißabgleich Luftfeuchtigkeitsbeschränkung S-Video-Chromatizität und Leuchtdichte Temperaturbeschränkung Video Kompositvideo Elektro- und Elektronik-Altgeräte Vor Feuchtigkeit schützen Teilnummer Atmosphärische Druckbegrenzung Chargencode Seriennummer Hersteller Herstelldatum CSA-zertifiziert...
  • Página 22: Allgemeine Warnhinweise

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Kamera System Allgemeine Warnhinweise Der Verwender sollte vor Inbetriebnahme des Geräts in einem klinischen Umfeld das Bedienungs- und Wartungshandbuch sorgfältig lesen. Dieses Handbuch enthält Informationen über richtige Verfahrensweisen zur Vorbereitung des Geräts zur Verwendung und Wartung.
  • Página 23: Dlx Ultralite® Pro Kamera Überblick

    DLX UltraLite® Pro Kamera Überblick Überprüfung vor Einsatz Zur DLX UltraLite® Pro Kamera gehört ein Kamerakopf, der auf dem Stirnleuchtenmodul montiert wird, ein Stirnleuchtenkabel, ein Kopfband, Video-Verbindungskabel und -adapter und eine Kamerakontrolleinheit (CCU). Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Kabel, Adapter und Kamerateile haben.
  • Página 24: Einrichtung Zur Benutzung

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Kamera System Einrichtung zur Benutzung • Das Gerät muss ausgeschaltet sein. • Den Schlitz an der Kamerakopfverbindung auf die auf der Vorderseite der CCU angezeigten Nut ausrichten. • Die Kamerakopfverbindung ganz in die CCU hineindrücken.
  • Página 25 Falls noch kein Bild erscheint, vergewissern Sie sich, dass die gleiche Leitung A oder B gewählt wurde, die an der Bildschirmrückseite eingestellt wurde. Falls immer noch kein Bild erscheint, Kamera ausschalten und alle Verbindungen an Kamera, Aufnahmegerät, Drucker und Bildschirm überprüfen. Kamera wieder einschalten. Falls immer noch kein Bild erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren Integra- Handelsvertreter vor Ort.
  • Página 26: Weißabgleich

    S-Video-Kabelverbindung ist lose S-Video-Kabelverbindungen befestigen Dunkles Bild Zu wenig Licht an der Eingriffsstelle Lichtleistung laut Lichtquellen-Anleitung erhöhen Sollten Sie nach Befolgen der obigen Tipps zur Fehlerbehebung immer noch Probleme mit Ihrem System haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Integra-Handelsvertreter vor Ort.
  • Página 27: Reinigung

    Reinigung Das DLX UltraLite® Pro Kamera System kann mit 70 % Isopropylalkohol abgewischt werden. Vor der Reinigung immer den Stecker abziehen. Fünf Minuten warten, damit der Alkohol verdunstet, bevor die Kamera wieder an das Netz angeschlossen wird. Dieses Gerät wird nicht steril geliefert und ist nicht dazu bestimmt, sterilisiert zu werden. DLX UltraLite®...
  • Página 28: Bestellung Von Ausrüstung

    DLX UltraLite® Pro Kamera System Bestellung von Ausrüstung Zur Aufgabe einer Bestellung wenden Sie sich bitte an Ihren Integra-Händler vor Ort oder rufen Sie den Integra- Kundendienst unter +1 (800) 431-1123 (innerhalb der USA) oder +1 (914) 789-7094 an, um sich die Adresse Ihres Händlers vor Ort geben zu lassen.
  • Página 29: Elektromagnetische Emissionen

    Elektromagnetische Verträglichkeit Die in diesem Abschnitt enthaltenen Informationen (z. Z. Trennungsabstände) beziehen sich spezifisch auf das DLX UltraLite® Pro Kamera System. Die genannten Ziffern sind keine Garantie für fehlerfreien Betrieb, sollten aber ausreichende Gewähr dafür bieten. Diese Informationen gelten möglicherweise nicht für andere medizinische elek- trische Geräte;...
  • Página 30: Elektromagnetische Störfestigkeit

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Kamera System Elektromagnetische Störfestigkeit Dieses Gerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer dieses Geräts sollte sicherstellen, dass das Gerät in solchen Umgebungen verwendet wird Störfestigkeit gegen...
  • Página 31 Dieses Gerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer dieses Geräts sollte sicherstellen, dass das Gerät in solchen Umgebungen verwendet wird. Immunitätstest IEC 60601 Testniveau Einhaltungsgrad Elektromagnetische Umgebung - Orientierungshilfe Geleitete Hochfrequenz 150 kHz bis 80 MHz 3 Vrms Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte,...
  • Página 32 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Kamera System Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem DLX-Gerät Trennstrecke nach Frequenzsendern in Metern Nennausgangs- leistung des Senders 150 kHz – 80 MHz 80 MHz – 800 MHz 800 MHz – 2,5 GHz in Watt d = 1,2/V1]√P...
  • Página 33: Reparatur Und Rücksendungsanweisungen

    Reparatur und Rücksendungsanweisungen Alle Reparaturen am DLX Kamera System müssen von Integra durchgeführt werden. Das Gerät muss vor der Rücksendung an Integra gereinigt werden. Reinigungsanleitungen befinden sich auf Seite 25 dieses Handbuchs. Integra behält sich das Recht vor, Geräte, die nicht gereinigt wurden, um Blut oder andere organische Stoffe zu entfernen, unrepariert zurückzugeben.
  • Página 34 Sragh, Tullamore, County Offaly, Ireland integralife.com Integra, das Integra-Logo, Luxtec und UltraLite sind eingetragene Handelsmarken der Integra LifeSciences Corporation oder deren Tochtergesellschaften in den Vereinigten Staaten und bzw. oder anderen Ländern. Copyright ©2020 Integra LifeSciences Corporation. Alle Rechte vorbehalten. 60905993 Rev A 02/20 0572326-5...
  • Página 35 ® ® Sistema de Cámara Pro DLX UltraLite® Sistema de Cámara Pro Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Para utilizar con fuentes de iluminación quirúrgica como el sistema Integra Luxtec MLX 300W. Índice Indicaciones de uso ......................................34 Contraindicaciones ......................................34 Símbolos ..........................................35 Advertencias generales ......................................36...
  • Página 36: Indicaciones De Uso

    Integra Luxtec ® ® Sistema de Cámara Pro DLX UltraLite® PRECAUCIÓN: LA LEY FEDERAL DE EE.UU. PERMITE QUE LA VENTA DE ESTE PRODUCTO SEA EFECTUADA EXCLUSIVAMENTE POR UN MÉDICO O BAJO SU PRESCRIPCIÓN FACULTATIVA. Indicaciones de uso La cámara frontal quirúrgica está destinada para permitir la visualización remota de una intervención quirúrgica por profesionales de asistencia sanitaria.
  • Página 37: Símbolos

    Símbolos Se encuentran en fuentes de iluminación de grado médico, otros equipos de iluminación relacionados, cables de fibra óptica y empaques correspondientes. IPXO Protección ordinaria contra el ingreso de fluidos Precaución Equilibrio de blancos Límite de humedad Cromaticidad y luminancia en S-Video Límite de temperatura Video Video compuesto...
  • Página 38: Advertencias Generales

    Integra Luxtec ® ® Sistema de Cámara Pro DLX UltraLite® Advertencias generales El usuario debe estudiar minuciosamente el Manual de Operación y de Servicio antes de usar el equipo en un entorno clínico. Este manual contiene información acerca de los procedimientos correctos para preparar este producto para su uso y cuidado.
  • Página 39: Presentación De La Cámara Pro Dlx Ultralite

    Presentación de la Cámara Pro DLX UltraLite® Inspección previa a utilización La Cámara Pro DLX UltraLite® incluye una cabeza de cámara montada en el módulo frontal, un cable de lámpara frontal, una banda para la cabeza, cables y adaptadores para conectar video, y una unidad de control de la cámara (CCU). Revisar para asegurarse de tener todos los cables, adaptadores y piezas de la cámara.
  • Página 40: Instalación Para Uso

    Integra Luxtec ® ® Sistema de Cámara Pro DLX UltraLite® Instalación para uso • El suministro eléctrico debe estar desactivado (Off). • Alinear la ranura en el conector de la cabeza de la cámara con la ranura ilustrada en el frente de la CCU.
  • Página 41 Si hasta aquí no hay imagen, DESACTIVAR la alimentación (OFF) de la cámara y revisar todas las conexiones en la cámara, dispositivo de grabación, impresora y monitor. Volver a activar la alimentación (ON) de la cámara. Si hasta aquí no hay imagen, dirigirse al representante de ventas de Integra en su localidad.
  • Página 42: Equilibrio De Blancos

    Aumentar la iluminación según las quirúrgica instrucciones del usuario de la fuente de luz Si hasta aquí tiene problemas con su sistema después de seguir los consejos de resolución de incidencias, dirigirse al representante de ventas de Integra en su localidad.
  • Página 43: Limpieza

    Limpieza El Sistema de cámara Pro DLX UltraLite® puede limpiarse usando alcohol isopropílico al 70%. Asegurarse de desenchufar el cable de alimentación antes de proceder a la limpieza. Dejar que transcurran 5 minutos para que se evapore el alcohol antes de reco- nectar al suministro eléctrico.
  • Página 44: Colocación De Pedidos Del Equipo

    Sistema de Cámara Pro DLX UltraLite® Colocación de pedidos del equipo Para colocar un pedido, contactar a su distribuidor local de Integra o llamar al departamento de servicios al cliente de Integra al 1-800-431-1123 (EE.UU) o +1-914-789-7094 para identificar a su distribuidor local.
  • Página 45: Emisiones Electromagnéticas

    Compatibilidad electromagnética La información contenida en esta sección (como distancias de separación) está escrita específicamente en relación con el Sistema de Cámara Pro DLX UltraLite®. Las cifras provistas no garantizarán un funcionamiento sin defecto pero deben proporcionar una seguridad razonable. Esta información no puede ser aplicable a otros equipos médicos eléctricos;...
  • Página 46: Inmunidad Electromagnética

    Integra Luxtec ® ® Sistema de Cámara Pro DLX UltraLite® Inmunidad electromagnética Este equipo está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario de este equipo debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 47: Nivel De Conformidad

    Este equipo está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este equipo debe asegurarse de que se utilice en un entorno así. Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético –...
  • Página 48: Distancias De Separación Recomendadas Entre Los Equipos De Comunicación Portátil Y Móvil De Rf Y La Unidad Dlx

    Integra Luxtec ® ® Sistema de Cámara Pro DLX UltraLite® Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación portátil y móvil de RF y la unidad DLX Distancia de separación en metros de acuerdo a los transmisores de frecuencia Potencia máxima de...
  • Página 49: Información Para Reparación Y Devolución

    Todas las reparaciones del Sistema de Cámara DLX deben ser hechas por Integra. Este producto debe ser limpiado antes de enviarlo a Integra. Véanse las instrucciones de limpieza en la página 35 de este manual. Integra se reserva el derecho de devolver sin reparación cualquier equipo que no haya sido limpiado eliminando sangre y otros materiales orgánicos.
  • Página 50 Sragh, Tullamore, County Offaly, Ireland integralife.com Integra, el logotipo de Integra, Luxtec y UltraLite son marcas registradas de Integra LifeSciences Corporation o sus filiales en EE.UU. y otros países. Copyright ©2020 Integra LifeSciences Corporation. Reservados todos los derechos. 60905993 Rev A 02/20 0572326-5...
  • Página 51 ® Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro À utiliser avec les sources lumineuses chirurgicales à haute intensité comme le système Integra Luxtec MLX 300W. Table des matières Indications ...........................................50 Contre-indications ......................................50 Symboles ..........................................
  • Página 52: Indications

    ® ® ® Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro ATTENTION : EN VERTU DE LA LÉGISLATION FÉDÉRALE DES ÉTATS-UNIS, CE DISPOSITIF NE PEUT ÊTRE VENDU QUE PAR UN MÉDECIN OU SUR ORDONNANCE MÉDICALE.
  • Página 53: Symboles

    Symboles Visibles sur une source lumineuse de qualité médicale, d’autres matériels associés à l’illumination, les câbles fibre optique et les conditionnements correspondants. IPXO Protection ordinaire contre la pénétration de liquides Attention Balance des blancs Limites d’humidité Chromaticité et luminance S-vidéo Limites de température Video Vidéo composite...
  • Página 54: Avertissements Généraux

    Luxtec ® ® Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Avertissements généraux L’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’utilisation et technique avant d’utiliser le matériel en milieu clinique. Ce manuel contient des informations concernant les procédures correctes à suivre pour l’utilisation et l’entretien de ce produit.
  • Página 55: Présentation De La Caméra Dlx Ultralite® Pro

    Présentation de la caméra DLX UltraLite® Pro Inspection avant utilisation La caméra DLX UltraLite® Pro comprend une tête de caméra montée sur le module de lampe frontale, un câble de lampe frontale, un bandeau, des câbles de connexion et adaptateurs vidéo et un contrôleur de caméra (CC). Veiller à ce que tous les câbles, adap- tateurs et pièces de la caméra soient présents.
  • Página 56: Mise En Route

    Integra Luxtec ® ® Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Mise en route • L’alimentation doit être éteinte. • Aligner la fente sur le connecteur de la tête de caméra sur le repère indiqué à l’avant du CC.
  • Página 57 Si aucune image n’est visible, s’assurer d’avoir sélectionné la même Ligne A ou B que celle qui est sélectionnée à l’arrière du moniteur. Si une image n’est toujours pas visible, éteindre la caméra et contrôler toutes les connexions entre la caméra, le dispositif d’enregistrement et l’imprimante. Rallumer la caméra. Si une image n’est toujours pas visible, contacter votre représentant commercial Integra local.
  • Página 58: Balance Des Blancs

    Serrer les connexions du câble S-vidéo Image atténuée Éclairage insuffisant du site opératoire Augmenter l’illumination selon les directives de la source lumineuse Si les problèmes persistent avec le système après avoir suivi les conseils de dépannage, contacter votre représentant commercial Integra local.
  • Página 59: Nettoyage

    Nettoyage Le système de caméra DLX UltraLite® Pro peut être essuyé avec de l’alcool isopropylique à 70 %. S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage. Laisser l’alcool s’évaporer pendant 5 minutes avant de rebrancher l’alimentation. Ce matériel n’est pas vendu stérile et n’est pas prévu pour être stérilisé. Caractéristiques techniques de la caméra DLX UltraLite®...
  • Página 60: Commande De Matériel

    ® Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Commande de matériel Pour placer une commande, contacter un distributeur Integra local ou appeler le service clients d’Integra au +1-800-431-1123 (aux États-Unis) ou au +1-914-789-7094 afin d’identifier le distributeur local. Référence...
  • Página 61: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Compatibilité électromagnétique Les informations contenues dans cette section (comme les distances de séparation) sont rédigées spécifiquement pour le système de caméra DLX UltraLite® Pro. Les chiffres fournis ne garantissent pas un fonctionnement sans faute, mais devraient fournir une assurance raisonnable d’un tel fonctionnement. Ces informations peuvent ne pas être ap- plicables aux autres appareils électromédicaux ;...
  • Página 62: Immunité Électromagnétique

    Integra Luxtec ® ® Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Immunité électromagnétique Ce matériel est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur de ce matériel doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité...
  • Página 63 Ce matériel est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce matériel doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de Environnement électromagnétique – conformité...
  • Página 64 Integra Luxtec ® ® Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le DLX Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur, en mètres...
  • Página 65: Directives Pour Les Réparations Et Le Renvoi

    Toutes les réparations du système de caméra DLX doivent être effectuées par Integra. Ce dispositif doit être nettoyé avant d’être renvoyé à Integra. Consulter les directives de nettoyage, page 57, de ce manuel. Integra réserve le droit de renvoyer tout matériel non nettoyé...
  • Página 66 Sragh, Tullamore, County Offaly, Ireland integralife.com Integra, le logo Integra, Luxtec et UltraLite sont des marques déposées d’Integra LifeSciences Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Copyright ©2020 Integra LifeSciences Corporation. Tous droits réservés. 60905993 Rev A 02/20 0572326-5...
  • Página 67 Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Camera System Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro Camera System Za uporabu sa svjetlima kirurških lampi velike snage kao što je Integra Luxtec MLX 300W system. Sadržaj Naputci za uporabu ......................................66 Kontraindikacije ........................................66 Simboli ..........................................67 Opća upozorenja ........................................68...
  • Página 68: Naputci Za Uporabu

    ® ® DLX UltraLite® Pro Camera System Système de caméra Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro POZOR: SAVEZNI ZAKON (U SAD) OGRANIČAVA OVU NAPRAVU NA PRODAJU OD STRANE ILI UZ NALOG LIJEČNIKA. Naputci za uporabu Kirurška kamera s lampom za glavu načinjena je kako bi zdravstveni radnici mogli promatrati kirurški postupak na daljinu.
  • Página 69: Simboli

    Simboli Simboli koji se nalaze na izvorima svjetla za uporabu u medicini, drugoj opremi koja se odnosi na rasvjetu, svjetlovodnim kabe- lima i odgovarajućoj ambalaži. IPXO Redovna zaštita od prodiranja tekućina Oprez Balans bijele boje Ograničenje vlažnosti zraka Kromatičnost i svjetlina S-Videa Temperaturno ograničenje Video Kompozitni video...
  • Página 70: Opća Upozorenja

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Camera System Opća upozorenja Korisnik treba pažljivo proučiti Priručnik za rukovanje i održavanje prije uporabe opreme u kliničkom okruženju. Ovaj priručnik sadrži informacije o pravilnim postupcima za pripremu ovog proizvoda za uporabu i održavanje. Naputke treba slijediti, a osobitu pozornost posvetiti upozorenjima, upravljačkom sklopu i korisničkim specifikacijama.
  • Página 71: Prikaz Kamere Dlx Ultralite® Pro Camera

    Prikaz kamere DLX UltraLite® Pro Camera Provjera prije uporabe DLX UltraLite® Pro Camera sadrži glavu kamere postavljenu na modul lampe za glavu, kabel lampe za glavu, traku za glavu, kabele i adaptere za spajanje videa i kontrolnu jedinicu kamere (CCU). Provjerite imate li sve kabele, adaptere i dijelove kamere. Molimo Vas da provjerom potvrdite da su sve komponente stigle neoštećene.
  • Página 72: Priprema Za Uporabu

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Camera System Priprema za uporabu • Struja mora biti isključena. • Poravnajte utor na konektoru glave kamere s utorom za klin na prednjoj strani CCU-a. • Umetnite do kraja konektor glave kamere u CCU.
  • Página 73 Katkad ćete morati upotrijebiti RCA utikač za spajanje sa zaslonom ili uređajem za snimanje. Izvest ćete to tako da spojite adapter RCA utikača s krajem BNC kabela, kao što je prikazano u nastavku teksta. Korak 2: Spoj glave kamere s CCU-om: POZOR: Pažljivo poravnajte utor na konektoru glave kamere s utorom za klin prikazanim na prednjoj...
  • Página 74: Balans Bijele Boje

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Camera System Balans bijele boje Balans bijele boje optimizira preciznost boje na različitim razinama osvijetljenosti. Svakako se preporučuje načiniti balans bijele boje prije svakog postupka. 1. Potpuno otvorite oko kamere modula lampe na glavi.
  • Página 75: Čišćenje

    Čišćenje DLX UltraLite® Pro Camera System može se brisati 70 %-nom smjesom izopropanola. Svakako izvadite utičnik iz struje prije čišćenja. Pustite da alkohol isparava 5 minuta prije nego što ponovno priključite struju. Ova oprema se ne prodaje sterilna i nije proizvedena s namjerom da bude sterilizirana. Specifikacije kamere DLX UltraLite®...
  • Página 76: Naručivanje Opreme

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Camera System Naručivanje opreme Opremu možete naručiti tako što ćete kontaktirati svog lokalnog distributera u Integri ili pozivom Korisničke službe Integre na broj 1-800-431-1123 (u SAD-u) ili + 1-914-789-7094 da saznate tko je Vaš lokalni distributer.
  • Página 77: Elektromagnetska Kompatibilnost

    Elektromagnetska kompatibilnost Informacije sadržane u ovom odjeljku (kao što je preporučena udaljenost) napisane su s osobitim obzirom na DLX UltraLite® Pro Camera System. Navedeni brojevi neće jamčiti besprijekoran rad ali trebaju pružiti opravdano uvjerenje da će tako biti. Ove se informacije mogu ne odnositi na drugu električnu medicinsku opremu; starija oprema može biti posebno osjetljiva na interferenciju.
  • Página 78 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Camera System Elektromagnetska otpornost Ova oprema namijenjena je za uporabu u elektromagnetskom okolišu specificiranom u nastavku teksta. Korisnik ove opreme treba povesti računa o tome da se ona doista i koristi u takvom okolišu.
  • Página 79 Ova oprema namijenjena je za uporabu u elektromagnetskom okolišu specificiranom u nastavku teksta. Korisnik ove opreme treba povesti računa o tome da se ona doista i koristi u takvom okolišu. Ispitivanje otpornosti IEC 60601 razina testa Razina Elektromagnetski okoliš - smjernice sukladnosti Vođena radiofrekvencija 150 kHz do 80 MHz...
  • Página 80 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro Camera System Preporučene udaljenosti između opreme za prijenosnu i mobilnu radiofrekvencijsku komunikaciju i jedinice DLX Preporučena udaljenost s obzirom na frekvencijske odašiljače u metrima Procijenjena maksimalna izlazna 150 kHz – 80 MHz 80 MHz – 800 MHz 800 MHz –...
  • Página 81: Naputci Za Popravak I Povrat

    Ograničeno izričito jamstvo Integra jamči da je novi DLX UltraLite® Pro Camera System bez pogrešaka u pogledu materijala i izvedbe u uvjetima normalne uporabe i rada u razdoblju od tri (3) godine od datuma otpreme. Jedina i isključiva odgovornost Integre pod ovim jamstvom bit će, po izboru Integre, ili popravak bilo koje komponente koja se pokvari tijekom razdoblja trajanja...
  • Página 82 Integra, logotip Integra, Luxtec i UltraLite su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Integra LifeSciences Corporation ili poduzeća u njenom vlasništvu u Sjedinjenim Državama i/ili dru- gim zemljama. Copyright ©2020 Integra LifeSciences Corporation. Sva prava pridržana. 60905993 Rev A 02/20 0572326-5...
  • Página 83 ® ® Sistema de Cámara Pro DLX UltraLite® Sistema Pro Camera DLX UltraLite® Integra® Luxtec® Per l’uso con sorgenti luminose chirurgiche ad alta potenza come il sistema Integra Luxtec MLX 300W. Indice Indicazioni per l’uso ......................................82 Controindicazioni .......................................82 Simboli ..........................................83 Avvertenze generali ......................................84...
  • Página 84: Indicazioni Per L'uso

    Integra Luxtec ® ® Sistema Pro Camera DLX UltraLite® ATTENZIONE: LA LEGGE FEDERALE (USA) LIMITA LA VENDITA DI QUESTO DISPOSITIVO A O SU ORDINE DI PERSONALE MEDICO. Indicazioni per l’uso La lampada frontale con videocamera è prevista per fornire la visualizzazione remota dell’intervento chirurgico da parte di personale medico.
  • Página 85: Simboli

    Simboli Presenti su sorgenti luminose di grado medico, altri strumenti per l’illuminazione, cavi in fibra ottica e l’imballaggio corrispondente IPXO Protezione ordinaria contro la penetrazione dei liquidi Attenzione Bilanciamento del bianco Limite di umidità Cromaticità e luminanza S-Video Limite di temperatura Video Video composito Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche...
  • Página 86: Avvertenze Generali

    Integra Luxtec ® ® Sistema Pro Camera DLX UltraLite® Avvertenze generali L’utente deve studiare attentamente il Manuale per l’uso e la manutenzione prima di usare gli strumenti in un ambiente clinico. Questo manuale include informazioni sulle procedure corrette per preparare questo prodotto per l’uso e la manutenzione. Occorre seguire le istruzioni, prestando particolare attenzione alle avvertenze, ai controlli e alle specifiche dell’utente.
  • Página 87: Descrizione Generale Del Sistema Pro Camera Dlx Ultralite

    Descrizione generale del sistema Pro Camera DLX UltraLite® Ispezione prima dell’uso Il sistema Pro Camera DLX UltraLite® include un corpo di videocamera montato sul modulo della lampada frontale, un cavo per la lampada frontale, una fascia, cavi di collegamento video e adattatori, e un’unità di controllo videocamera (CCU). Verificare che non manchino cavi, adattatori e parti della videocamera.
  • Página 88: Predisposizione Per L'uso

    Integra Luxtec ® ® Sistema Pro Camera DLX UltraLite® Predisposizione per l’uso • L’alimentazione deve essere scollegata. • Allineare la fessura sul connettore del corpo della videocamera con l’alloggiamento mostrato sulla parte frontale della CCU. • Premere a fondo il connettore del corpo della videocamera nella CCU.
  • Página 89 Se non si vede ancora un’immagine, SPEGNERE la videocamera e controllare tutti i collegamenti sulla videocamera, dispositivo di registrazione, stampante e monitor. Riaccendere la videocamera. Se anche a questo punto non si vede un’immagine rivolgersi al rappresentante di vendita Integra di zona.
  • Página 90: Bilanciamento Del Bianco

    Lente della videocamera sporca / ostruzione Consultare le istruzioni per la pulizia Videocamera di qualità scadente / Rivolgersi al distributore Integra danneggiata Incompatibilità standard video (NTSC/PAL) Consultare le guide dei produttori dei componenti Immagine non centrata nel...
  • Página 91: Pulizia

    Pulizia Il Sistema Pro Camera DLX UltraLite® può essere pulito usando alcool isopropilico al 70%. Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima della pulizia. Attendere 5 minuti per consentire all’alcool di evaporare prima di ricollegare l’alimentazione. Questo strumento non viene venduto sterile e non deve essere sterilizzato. Specifiche del sistema Pro Camera DLX UltraLite®...
  • Página 92: Ordinazione Di Strumenti

    ® ® Sistema Pro Camera DLX UltraLite® Ordinazione di strumenti Per inoltrare un ordine, rivolgersi al distributore Integra di zona oppure chiamare il servizio clienti Integra al numero 1-800-431-1123 (USA) o +1-914-789-7094 per identificare il distributore locale. Codice Descrizione 003285BKT...
  • Página 93: Emissioni Elettromagnetiche

    Compatibilità elettromagnetica Le informazioni contenute in questa sezione (come le distanze di separazione) sono scritte specificamente per il Sistema Pro Camera DLX UltraLite®. I numeri indicati non garantiranno un funzionamento perfetto ma dovrebbero darne una ragionevole sicurezza. Queste informazioni possono non essere applicabili ad altri apparecchi elettromedi- cali;...
  • Página 94: Immunità Elettromagnetica

    Integra Luxtec ® ® Sistema Pro Camera DLX UltraLite® Immunità elettromagnetica Questo apparecchio è previsto per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. Spetta all’utente di questo apparecchio assicurarsi che sia usato in tale ambiente. Immunità da Livello test CEI 60601-1-2...
  • Página 95 Questo apparecchio è previsto per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. Spetta al cliente o all’utente di questo apparecchio assicurarsi che sia usato in tale ambiente. Test d’immunità Livello test CEI 60601 Livello conformità Ambiente elettromagnetico - raccomandazioni RF condotta 150 kHz - 80 MHz 3 Vrms I dispositivi di comunicazione in radiofrequenza...
  • Página 96 Integra Luxtec ® ® Sistema Pro Camera DLX UltraLite® Distanze di separazione consigliate tra dispositivi di comunicazione in RF portatili e mobili e l’unità DLX Coefficiente Distanza di separazione in funzione della frequenza dei trasmettitori in metri massimo nominale di potenza in uscita...
  • Página 97: Informazioni Per Le Riparazioni E La Restituzione

    Integra. Consultare le istruzioni per la pulizia a pagina 89 di questo manuale. Integra si riserva il diritto di restituire non riparato qualsiasi apparecchio che non sia stato pulito completamente da sangue o altro materiale biologico.
  • Página 98 Integra, il logo Integra, Luxtec e UltraLite sono marchi depositati di Integra LifeSciences Corporation o delle sue società controllate negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Copyright ©2020 Integra LifeSciences Corporation. Tutti i diritti riservati. 60905993 Rev A 02/20 0572326-5...
  • Página 99 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite ® Proカメラシステム Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Proカメラシステム Integra Luxtec MLX 300Wシステムなどの高性能無影灯と使用すること。 目次 適用................................................98 禁忌................................................98 記号................................................99 全般に適用する警告........................................100 DLX.UltraLite®.Proカメラコントロールユニッ ト (CCU) のアセンブリ..................... 100 DLX.UltraLite®.Proカメラ概要 使用前の点検..........................................101 フロアスタンドへのCCUの取り付け (オプション) ........................... 101 セッ トアップ..........................................102 接続手順............................................
  • Página 100 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite ® Proカメラシステム 注意:連邦法(米国)により、医師による本装置の販売、または注文は制限されています。 適用 手術用ヘッ ドライトカメラは、 医療専門家による外科手術の遠隔視聴を可能にするためのものです。 . 画像は記録またはトレーニングのために録画することができます。 禁忌 本装置は診断画像を提供するものではありません。 ユーザーグループ DLXカメラシステムは医療専門家によって手術室で使用されるためのものです。 DLXカメラシステムは手術に関連した目的に使用したり、 病状のために使用するものではありません。 その代わり、 教育 目的や手術の記録のために使用できます。 一般的なユーザーグループには外科医、 外科助手、 外回り看護師が含まれます。 003285NTSC / 003285PAL モデルの違い 部品番号 説明 003285NTSC 003285PAL アセンブリ、 CCU.NTSC N0000091 アセンブリ、 CCU.PAL N0000092 ヘッ...
  • Página 101 記号 医療用光源、 その他の照明関連装置、 光ファイバーケーブル、 付随パッケージに使用されています。 . I PXO 水分侵入に対する通常の保護 注意 ホワイトバランス 湿度制限 端子の色度と輝度 温度制限 . V ideo 合成ビデオ 電気装置と電子装置の処分 湿気厳禁 部品番号 大気圧制限 バッチコード シリアル番号 メーカー 製造日 CSA認定 交流電流 二重絶縁 包装が破損している場合は使用禁止 オン/オフ 妨害...
  • Página 102: 全般に適用する警告

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite ® Proカメラシステム 全般に適用する警告 ユーザーは臨床環境で装置を使用する前に、 本 「操作および保守マニュアル」 を熟読してください。 本マニュアルには本 製品の使用と手入れにおける正しい準備手順についての情報が含まれています。 警告、 管理、 ユーザー仕様に特に注 意し、 指示に従ってください。 該当する担当者がマニュアルを使用できるようにしてください。 本マニュアルの警告声明 では、 直ちに訂正または停止しない場合には、 患者やユーザーが怪我、 病気または死亡する可能性のある状態や実務 を特定しています。 •. 本製品のユーザーは、 本製品のアセンブリ、 使用、 手入れに精通し、 訓練を受ける必要があります。 ..• 本製品と他社の機器を併用する場合、 その機器の操作マニュアルの指示や制限に従ってください。 • 医療手当を行う前には毎回、 カメラを念入りに点検し、 正しく保守され清潔であること、 ならびに完全に機能する...
  • Página 103: Dlx.ultralite®.Proカメラ概要

    DLX UltraLite® Proカメラ概要 使用前の点検 The.DLX.UltraLite®.Pro.カメラには、 ヘッ ドライトモジュールに取り付けられたカメラヘッ ド部、 ヘッ ドライトケーブル、 ヘ ッ ドバンド、 ビデオ接続ケーブルとアダプター、 カメラコントロールユニッ ト (CCU) が含まれます。 すべてのケーブル、 ア ダプター、 カメラの部品があることを確認してください。 すべての部品に損傷がないことを確認してください。 フロアスタンドへのCCUの取り付け. (オプション) 1... 5 /64インチのアレンスクリュードライバーかプラスドライバーを使い、 フロアスタンドの左側のケーブルブラケッ トを外し、 . ねじは手元に置いておきます。 図1を参照してください。 2..既存のねじを使ってブラケッ トをフロアスタンドに取り付けます。 図2を参照してください。 3..プラスドライバーを使い、 CCUをブラケッ トに取り付けます。 図3を参照してください。 図.1 図.2 図.3...
  • Página 104: セッ トアップ

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite ® Proカメラシステム セッ トアップ •. 電源はオフ (切る) にしてください。 •. カメラヘッドコネクターのスロッ トとCCU正面にあるキー溝を合わせます。 •. カメラヘッドコネクターをCCUに完全に押し込みます。 •. 電源ブリックからDC電源コードをCCU裏面のはめ合わせコネクターに差し込みます。 •. CCU裏面のビデオケーブルをモニター、 プリンター、 録画装置などに接続します ( 「接続手順」 を参照してください) 。 •..ボタンを押してカメラを起動します (ボタンは点灯するはずです) 。 注意 : カメラヘッ ドコネクターのスロッ トとCCU正面 にあるキー溝は慎重に合わせてく ださい。...
  • Página 105 4.. . ラインAまたはラインBを選びます。 5.. . カメラ搭載ヘッ ドライトを装着します。 6.. . ヘッ ドライトケーブルを互換性のある光源に接続します。 7.. . 光源とカメラの電源を入れます。 カメラの電源スイッチはCCUのフロントパネルにあります。 8.. . モニター画面を確認します。 モニターには画像が表示されるはずです。 注意 : カメラヘッ ド部はCCUの電源を入れる前に接続する必要があります。 電源が入っている状態でカメラヘッ ド部をCCUに接続すると、 ビデオチップが破損または破壊される恐 れがあります。 画像が表示されない場合、 ラインAかラインBの選択がモニター裏面の選択と同じであることを確認してください。 それでも画像が表示されない場合は、 カメラの電源を切って、 カメラ、 録画装置、 プリンター、 モニターの接続をすべて 確認します。 カメラの電源を再び入れます。 それでも画像が表示されない場合は、 各地域のIntegraセールス担当者ま でお問い合わせください。...
  • Página 106: ホワイトバランス

    てください カメラのレンズが汚れていたり、 遮断され クリーニング手順を参照してください ています カメラが不良な状態であるか、 破損してい Integra販売代理店にお問い合わせくだ ます さい ビデオ標準の互換性がありません (NTSC/ コンポーネントメーカーのガイドを参照し PAL) てください 画像がモニターの中央に映っ ビデオ画像で照明スポッ トの上下が中央 Integra販売代理店にお問い合わせくだ ていない に揃っていません さい 色が正しく ない ホワイトバランスが正しくありません 本マニュアルのホワイトバランスの手順に 従ってリセッ トしてください S端子ケーブル接続が緩んでいます S端子ケーブルの接続を固定してください 白黒の画像 薄暗い画像 手術部位の光源が不十分です 光源の取り扱い説明書に従って、 光熱出力 を上げてください 上記のトラブルシューティングのアドバイスに従ってもシステムに問題にある場合、 各地域の. Integraセールス担当者までお問い合わせく ださい...
  • Página 107: クリーニング

    クリーニング DLX.UltraLite®.Proカメラシステムは70%イソプロピルアルコールを使ってしっかりと拭き取ることができます。 . クリーニングする前に電源コードを抜いてください。 アルコールが蒸発するまで5分間待ってから、 電源コードを差 し込んでください。 . 本装置は消毒した状態で販売されていません。 また消毒することを目的としていません。 DLX UltraLite® Proカメラ仕様 重量 コントロールユニ 550g (19.4オンス) ッ ト 寸法 カメラヘッ ド部 直径 : ≤.0.43インチ (10.9mm) 以下、 長さ : ≤.1.88インチ (48.0mm) 以下 コントロールユニ 幅 : 3.00インチ (76mm) 、 高さ : 3.30インチ (84mm) 、 奥行 : 3.50インチ (89mm) ッ...
  • Página 108: 装置の注文

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite ® Proカメラシステム 装置の注文 注文は、 各地域のIntegra代理店にお問い合わせください。 またはIntegraカスタマーサービス (米国内 : . 1-800-431-1123、 米国外 : +1-914-789-7094) までご連絡ください。 各地域の代理店をご紹介いたします。 参照 説明 003285BKT 固定焦点ヘッ ドライ トカメラシステムMTNG.BKT 003285CASE 固定焦点ヘッ ドライ トカメラシステムハードケース 003285CCNTSC 固定焦点ヘッ ドライ トカメラシステム (NTSC) CCUのみ 003285CCPAL 固定焦点ヘッ ドライ トカメラシステム (PAL) CCUのみ...
  • Página 109: 電磁環境両立性 (Emc) ユーザー情報

    電磁環境両立性 本セクションに含まれる情報 (分離距離など) は、 具体的にはDLX.UltraLite®.Proカメラシステムについて書かれて います。 提示される数値は、 不備のない操作を保証するものではありませんが、 そのような合理的保証を提供しま す。 この情報は、 他の医用電気装置には当てはまりません。 旧式の措置は特に妨害の影響を受けやすくなります。 一般注意事項 : 医用電気装置は、 電磁環境両立性 (EMC) に関する特別な予防策が必要です。 本文書と本装置の使用説明書の残りで提 供されるEMC情報に従って取り付け、 保守する必要があります。 持ち運び可能なモバイルRF通信装置は、 医用電気装置に影響を及ぼす可能性があります。 取扱説明書内で指定されていないケーブルや付属品は承認されていません。 他のケーブルや付属品を使用すると、 安 全性、 性能、 電極環境両立性に逆の影響 (放射の増加や電磁波耐性 (イミュニティ) の低下) を及ぼす可能性があります。 本装置を他の装置のそばや他の装置に重ねて使用する場合は注意してください。 そのような使用が避けられない場合 は、 本装置を観察し、 使用する設定で通常に操作するよう確認してください。 電磁放射線 本装置は以下に指定される電磁環境で使用してください。...
  • Página 110 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite ® Proカメラシステム 電磁環境耐性 本装置は以下に指定される電磁環境で使用してください。 . 本装置のユーザーは当該の環境で使用してください。 耐性 IEC 60601-1-2テストレベル 準拠レベル 電磁環境 (本装置の) 静電放電、 . 接触放電 : ±.6.kv ±.6.kv 床は木材、 コンクリート、 セラミックタイルで ESD (IEC.61000-4-2) 空中放電 : ±.8.kv ±.8.kv ある必要があります。 床が合成素材に覆われ ている場合、 相対湿度は帯電を適切なレベル まで抑えるレベルに維持してください。 電気的ファスト 電源ライン : ±.2.kv ±.2.kv...
  • Página 111 本装置は以下に指定される電磁環境で使用してください。 . お客様または本装置のユーザーは当該の環境で使用してください。 耐性 (イミ ュニティ) IEC 60601テストレベル 準拠レベル 電磁環境 - ガイダンス テスト 伝導RF 150.kHz~80.MHz 3.Vrms ケーブルを含む持ち運び可能なモバイルRF通信 ラインに結合され ISMバンド 外 装置を使用する場合は、 DLX. UltraLite®. Proカメ たRF ラコントロールユニッ トの部品から、 送信機の周 (IEC.61000-4-6) 波数に適用される以下の式から算出した推奨さ れる分離距離より近づけないでください。 推奨される分離距離 d=1.2/V1]√P 放射RF 150.kHz~80.MHz 10.Vrms d=1.2/√P..80.MHz~800.MHz (IEC.61000-4-3) ISMバンド 内 80.MHz~2.5.GHz 10.V/m d=2.3/√P..800.MHz~2.5.GHz...
  • Página 112 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite ® Proカメラシステム 持ち運び可能なモバイルRF通信装置とDLXユニット間で推奨される分離距離 周波数送信機に従った分離距離 (メートル) 送信機の定格 最大出力W 150 kHz~80 MHz 80 MHz~800 MHz 800 MHz~2.5 GHz d=1.2/V1]√P d=1.2/V1]√P d=2.3√P 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 定格最大出力が上記に記載されていない送信機では、 推奨される分離距離 (d) ( メートル) は、 送信機の周波数 に該当する式を使用して見積もることができます。 pは送信機メーカーによる送信機の最大定格出力 (W) になり...
  • Página 113: 修理および返品手順

    送時の損傷によって、 Integraの書面による許可なくIntegra製以外の部品で改造された装置などは保証の対象にはな りません。 この保証は、 Integraによって書面により承認されない限り、 譲渡できないものとします。 Integraでは、 製品に設計変更を行う権利があり、 以前に設計または販売されたIntegra製品に当該の変更を盛り込む 責任は負わないものとします。 製品は受領時に精査してく ださい。 欠陥が見つかる場合は、 メーカーまたは公認代理店に直ちに通知する必要があり ます。 該当するIntegraの標準保証を除き、 Integraおよびその子会社 (以下 「Integra」 ) は、 明示的または暗示的を問わず、 商 品性の黙示保証または特定の目的への適合性を含む (ただし、 これらに限定されるものではない) 、 すべての保証を 除外します。 Integraは、 当該製品の使用により直接または間接的に生じた、 偶発的、 典型的または結果的な損失、 損 害に関する責任を負いません。 Integraは、 当該製品に関連するその他、 または追加の義務あるいは責任を負ういか なる人物に対しても責任を負わず、 権限を認めることはありません。...
  • Página 114 ® DLX UltraLite ® Proカメラシステム Rx : 医療用 (米国) 製造者: Integra LifeSciences (Ireland) Limited IDA Business and Technology Park Sragh, Tullamore, County Offaly, Ireland integralife.com Integra、Integraロゴ、LuxtecおよびUltraLiteは、Integra LifeSciences社または米国および/または他国にあるその子会社の登録商標です。 Copyright ©2020 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved. 60905993 Rev A 02/20 0572326-5...
  • Página 115 Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro camerasysteem Integra® Luxtec® DLX UltraLite® Pro camerasysteem Voor gebruik met krachtige chirurgische lichtbronnen zoals het Integra Luxtec MLX 300W-systeem. Inhoud Indicaties voor gebruik ..................................... 114 Contra-indicaties ....................................... 114 Symbolen ..........................................115 Algemene waarschuwingen .....................................116 DLX UltraLite®...
  • Página 116: Indicaties Voor Gebruik

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro camerasysteem LET OP: VOLGENS DE AMERIKAANSE WETGEVING MAG DIT PRODUCT ALLEEN OP VOORSCHRIFT VAN EEN ARTS WORDEN VERKOCHT Indicaties voor gebruik De chirurgische hoofdlampcamera dient voor het van afstand observeren van de operatieprocedure door medisch personeel.
  • Página 117: Symbolen

    Symbolen Gebruikt op medische lichtbron, andere verlichtingsapparatuur, glasvezelkabels en bijbehorende verpakking. IPXO Normale bescherming tegen binnendringen van vloeistoffen Let op Witbalans Beperking vochtigheidsgraad Kleurkwaliteit en luminantie S-Video Temperatuurbeperking Video Composite-video Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Droog bewaren Onderdeelnummer Beperking atmosferische druk Batchcode Serienummer Fabrikant...
  • Página 118: Algemene Waarschuwingen

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro camerasysteem Algemene waarschuwingen De gebruiker dient de ‘Handleiding voor gebruik en onderhoud’ zorgvuldig te bestuderen alvorens deze apparatuur in een klinische omgeving te gebruiken. Deze handleiding bevat informatie over de procedures die vereist zijn om dit product voor gebruik en onderhoud gereed te maken.
  • Página 119: Overzicht Van De Dlx Ultralite® Pro-Camera

    Overzicht van de DLX UltraLite® Pro-camera Inspectie voor gebruik De DLX UltraLite® Pro-camera omvat een camerakop op de hoofdlampmodule, een hoofdlampkabel, videokabels en adapters, en een camerabedieningseenheid (camera control unit, CCU). Controleer of alle kabels, adapters en cameraonderdelen voorhanden zijn. Controleer of alle ontvangen onderdelen in goede staat verkeren. Installatie van de CCU op de standaard (optioneel) 1.
  • Página 120: Instelling Voor Gebruik

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro camerasysteem Instelling voor gebruik • De stroom moet uitgeschakeld zijn. • Zet de sleuf op de camerakopconnector in lijn met de uitsparing in de voorkant van de CCU (zie afbeelding). • Druk de camerakopconnector helemaal in de CCU.
  • Página 121 Als u nu nog steeds geen beeld ziet, schakelt u de camera UIT en controleert u alle verbindingen op de camera, het opnameapparaat, de printer en de monitor. Schakel de camera weer in. Als u nu nog steeds geen beeld ziet, neem dan contact op met de plaatselijke Integra-vertegenwoordiger.
  • Página 122: Witbalans

    Onvoldoende licht op operatieplaats Verhoog de verlichtingsinstellingen volgens de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van de lichtbron Neem contact op met de plaatselijke Integra-vertegenwoordiger als u nog steeds problemen met het systeem ondervindt nadat u de bovenstaande tips voor probleemoplossing hebt gevolgd.
  • Página 123: Reiniging

    Reiniging Het DLX UltraLite® Pro-camerasysteem kan met 70% isopropanol worden afgenomen. Vergeet niet om de voedingskabel uit de wandcontactdoos te trekken voordat u met reiniging begint. Wacht 5 minuten totdat alle alcohol verdampt is voordat u het systeem weer op de stroom aansluit. Deze apparatuur is bij levering niet steriel en is niet voor sterilisatie bestemd.
  • Página 124: Onderdelen Bestellen

    Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro camerasysteem Onderdelen bestellen Neem voor bestellingen contact op met de plaatselijke Integra-leverancier of bel de klantenservice van Integra op 1-800-431-1123 (VS) of +1-914-789-7094 om een plaatselijke leverancier te vinden. Artikelnummer Beschrijving 003285BKT Montagebeugel voor hoofdlamp-camerasysteem met vaste focus...
  • Página 125: Elektromagnetische Emissie

    Elektromagnetische compatibiliteit De informatie in dit onderdeel (zoals de tussenafstanden) geldt specifiek voor het DLX UltraLite® Pro-camerasysteem. Deze waarden garanderen geen probleemloze werking maar beogen een redelijke mate van zekerheid in deze te ver- strekken. Deze informatie geldt mogelijk niet voor andere medische elektrische apparatuur; vooral oudere apparatuur kan gevoelig zijn voor storing.
  • Página 126: Elektromagnetische Immuniteit

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro camerasysteem Elektromagnetische immuniteit Deze apparatuur is bestemd voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De gebruiker van de apparatuur dient ervoor te zorgen dat deze in een dusdanige omgeving wordt gebruikt. Immuniteit voor...
  • Página 127 Deze apparatuur is bestemd voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De gebruiker van de apparatuur dient ervoor te zorgen dat deze in een dusdanige omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest Testniveau conform Mate van Elektromagnetische omgeving – richtlijn IEC 60601 overeenstemming Geleide hoogfrequente 150 kHz tot 80 MHz...
  • Página 128 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® Pro camerasysteem Aanbevolen tussenafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het DLX-apparaat Tussenafstand voor zenderfrequentie in meters Nominaal maximaal uitgangsvermogen 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz zender in W d=1,2/V1]√P...
  • Página 129: Informatie Over Reparatie En Retourzending

    Alle reparaties aan het DLX-camerasysteem moeten door Integra worden verricht. De apparatuur moet voorafgaand aan retourzending aan Integra gereinigd worden. Raadpleeg hiervoor de reinigingsinstructies op pagina 121 van deze handleiding. Integra behoudt zich het recht voor om apparatuur die niet van bloed of ander organisch materiaal ontdaan is, in ongerepareerde staat terug te zenden.
  • Página 130 Sragh, Tullamore, County Offaly, Ireland integralife.com Integra, het Integra-logo, Luxtec en UltraLite zijn gedeponeerde handelsmerken van Integra LifeSciences Corporation of dochterondernemingen in de Verenigde Staten en/of an- dere landen. Copyright ©2020 Integra LifeSciences Corporation. Alle rechten voorbehouden. 60905993 Rev A 02/20 0572326-5...
  • Página 131 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 专业摄影机系统 Integra® Luxtec® DLX UltraLite® 专业摄影机系统 中文 适用于和 Integra Luxtec MLX 300W 系统等大功率手术光源联用。 目录 使用适应症 ...................................130 禁忌症 ....................................130 符号 .....................................131 一般警告 ....................................132 DLX UltraLite® 专业摄影机控制部件 (CCU) 总成 ........................132 DLX UltraLite® 专业摄影机概述 使用前检查 ..................................133 将 CCU 安装到落地支架上(可选) ...........................133 装配准备使用...
  • Página 132: 使用适应症

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 专业摄影机系统 注意:联邦(美国)法律规定,本设备仅限医生购买或订购。 使用适应症 手术头灯摄影机旨在为医疗保健专业人员的手术程序提供遥视。 影像可记录下来,用于存档或培训。 禁忌症 本设备并非旨在提供用于诊断的影像。 用户群组 DLX 摄影机系统旨在由医疗专业人员在手术室中使用。 DLX 摄影机系统不可用于同手术程序相关的任何目的,也无法表明任何医疗状况。更确切地说,它可以用于教育目的 或记录手术程序。 一般用户群组包括外科医生、外科医生助理和巡回护士。 003285NTSC / 003285PAL 型号差异 零件编号 产品说明 003285NTSC 003285PAL 总成,CCU NTSC N0000091 总成,CCU PAL N0000092 头灯摄影机系统 (NTSC) 003285HLNTSC 仅限 HL 和 CCD 定焦头灯摄影机系统...
  • Página 133 符号 可见于医用级光源、其他照明相关设备、光纤电缆和相应的包装上。 IPXO 防止液体进入的一般保护 注意 白平衡 湿度限制 超级视频色品和亮度 温度限制 Video 复合视频 保持干燥 废电气和电子设备 零件编号 大气压力限制 批次代码 序号 制造商 生产日期 经 CSA 认证 交流电 双重绝缘 若包装受损,请不要使用 开/关 干扰...
  • Página 134: 一般警告

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 专业摄影机系统 一般警告 用户应在临床环境下使用本设备前仔细研究本《操作和维修手册》 。本手册包含关于准备将此产品用于使用和 保养的适当程序的信息。用户应遵循此说明,并且特别注意警告、控制和用户说明。本手册应提供给适当的人员。 本手册中的警告声明确认了一种情况或实践,这种情况或实践如不立即修正或中止,可能导致患者或用户受伤、 患病或死亡。 • 本产品的用户应完全了解本产品的装配、使用和保养,并经过此方面的培训。 • 在将本产品与其他制造商的设备联用时,请遵循其他制造商设备的操作手册中的说明和限制条件。 • 请在每个步骤前仔细检查摄影机,以确保其经过适当的维护和清洁,并且功能完善。如果检查出例如线缆中断 或连接器松动等任何损坏,请不要使用。 • 为减少火灾及触电风险,请不要将电气设备暴露在潮湿环境中。在清洁时,请勿将摄像头或任何电气设备浸入 液体中。请不要在摄影机上面或上方使用或存储液体。 • 所有电气设备都必须连同经核准的医用级电源线使用,并且电源插头需适当插入接地交流电源插座中。 • 触电危险。如果部件无法正常工作,请勿打开摄影机控制部件总成。请参阅本手册的“维修和退货”部分, 以了解说明。 • 请不要于存在易燃麻醉剂、液体、蒸汽、气体或灰尘的情况下使用本产品。 • 注意不要在操作本系统的过程中将任何导光管直接指向眼睛。 • 警告:不允许对本设备做任何更改,包括对摄影机角度的个人调整。 • 请不要固定设备,从而导致电源插头难以移动。 • 为减少跳闸的风险,请留心线缆。 DLX 专业摄影机控制部件总成...
  • Página 135: Dlx Ultralite® 专业摄影机概述

    DLX UltraLite® 专业摄影机概述 使用前检查 DLX UltraLite® 专业摄影机包括安装在头灯模块上的摄像头、头灯线缆、头带、视频连接线缆和适配器,以及摄影机 控制部件 (CCU)。检查以确保您有全部的线缆、适配器和摄影机零件。请检验所有组件都已完好无损地收到。 将 CCU 安装到落地支架上(可选) 1. 使用 5/64” 六角或十字螺丝刀来移除落地支架左侧的线缆支架,并且将螺丝放在手边。参见图 1。 2. 使用现有的螺丝将支架安装到落地支架上。参见图 2。 3. 使用十字螺丝刀将 CCU 安装到支架上。参见图 3。 图 1 图 2 图 3...
  • Página 136: 装配准备使用

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 专业摄影机系统 装配准备使用 • 电源必须关闭。 • 将摄像头连接器上的插槽与 CCU 前部显示的键槽对齐。 • 将摄像头连接器完全推入 CCU。 • 将直流电源线从电源砖插入 CCU 后部的对接连接器中。 • 将视频线缆从 CCU 后部连接到监视器、打印机和记录设备等(参阅连接说明) 。 • 推动 按钮,以激活摄影机(按钮应发光) 。 注意: 仔细将摄像头连接器上的插槽与 CCU 前部 显示的键槽对齐。参见图 4。 图 4 连接说明 第 1 步:摄影机控制部件与记录设备连接。...
  • Página 137 图 4 第 3 步:电源开启。 1. 将电源线与 CCU 的后部相连。 2. 将 CCU 电源插入壁装电源插座。(目前请勿开启摄影机。) 3. 插入电源并开启监视器、记录设备和/或打印机。 4. 选择甲线或乙线。 5. 连同摄影机安装头灯。 6. 将头灯线缆与兼容的光源相连。 7. 开启光源和摄影机电源。摄影机电源开关位于 CCU 的前面板。 8. 查看监视器的正面。监视器上应出现图像。 注意: 在开启 CCU 前,摄像头必须与 CCU 相连。 在通电时将摄像头与 CCU 相连将损坏或损毁视频芯片。 如果您仍没有看到图像,请确保您已选择与在监视器后部之选择相同的甲线或乙线。 如果您仍没有看到图像,请关闭摄影机电源并检查摄影机、记录设备、打印机和监视器上的所有连接。重新开启 摄影机电源。如果您仍没有看到图像,请联络您当地的 Integra 销售代表。...
  • Página 138: 白平衡

    CCU 未插入交流电插座 将 CCU 电源线插入插座 监视器未开启 打开监视器 监视器设置不正确 查看监视器制造商指南 中间组件(记录设备/打印机) 查看本手册中的连接图 连接不正确 图像质量差 组件连接不正确 查看本手册中的连接图 摄影机镜头脏/障碍物 请参阅清洁说明 摄影机坏/已损坏 联络您的 Integra 经销商 视频标准不兼容 (NTSC/PAL) 查看组件制造商指南 图像未在监视器上居中 照明点未在视频图像上垂直居中 联络您的 Integra 经销商 颜色不正确 白平衡不准确 遵循本手册中的白平衡说明,以重设 黑白图像 超级视频线缆连接松动 固定超级视频线缆连接 图像暗淡 手术部位光线不足 根据光源用户说明增加光输出 如果您在遵循上述故障排除技巧后仍对您的系统有问题,请联络您当地的 Integra 销售代表。...
  • Página 139 清洁 DLX UltraLite® 专业摄影机系统可使用 70% 的异丙醇来上下擦拭干净。 在清洁前确保拔掉电源线。重新连接电源前,请等待 5 分钟,以令酒精蒸发。 本设备并非无菌销售,也并不需要消毒。 DLX UltraLite® 专业摄影机规格 重量 控制部件 550g (19.4oz) 尺寸 摄像头 直径:≤ 0.43” (10.9mm),长度:≤ 1.88” (48.0mm) 控制部件 宽度:3.00” (76mm),高度:3.30” (84mm),深度:3.50” (89mm) 电源 100-240V 交流电± 10% 用电量 20W(最大)12V(标称) 有效像素数 水平:752 像素;垂直:582 像素 - PAL 水平:768 像素;垂直:494 像素...
  • Página 140: 订购设备

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 专业摄影机系统 订购设备 如要下订单,请联络您当地的 Integra 经销商或拨打 1-800-431-1123(美国境内)或 +1-914-789-7094 联络 Integra 客户服务部,从而确认您的当地经销商。 参考 产品说明 定焦头灯摄影机系统 MTNG BKT 003285BKT 定焦头灯摄影机系统硬壳 003285CASE 定焦头灯摄影机系统 (NTSC) 仅限 CCU 003285CCNTSC 定焦头灯摄影机系统 (PAL) 仅限 CCU 003285CCPAL 头灯摄影机系统 (NTSC) 仅限 HL 和 CCD 003285HLNTSC 头灯摄影机系统...
  • Página 141: 电磁适应性 (Emc) 用户信息

    电磁适应性 本部分所包含信息(例如分隔距离)是针对 DLX UltraLite® 专业摄影机系统专门书写。提供的数字无法保证 无故障操作,但会提供无故障操作的合理保证。本信息可能不适用于其他医疗电气设备;旧设备尤其容易 受到干扰。 一般说明: 医疗电气设备在电磁适应性 (EMC) 方面需要特别注意,并且需要根据本文件中提供的 EMC 信息和使用本设备的说 明剩余部分来安装和投入使用。 便携及移动 RF 通讯设备可能影响医疗电气设备。 未在说明中指定用于使用的线缆和配件未经过授权。使用其他线缆和/或配件可能会对安全性、性能和电磁适应性 (辐射增加且抗干扰减少)带来负面影响。 如果本设备要与其他设备紧邻使用或叠用,请小心谨慎;如果相邻使用或叠用是不可避免的,应观察设备,以确认 在使用设备的配置中的正常操作。 电磁辐射 本设备旨在于下方指定的电磁环境中使用。 本设备用户应确保其在此类环境中使用。 辐射 符合依据 电磁环境 RF 辐射 (CISPR 11) 群组 1 设备仅使用 RF 能量用于内部功能。因此, 其 RF 辐射非常低,并且不可能对附近的 电气设备产生任何干扰。 CISPR 辐射分类...
  • Página 142 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 专业摄影机系统 电磁抗干扰 本设备旨在于下方指定的电磁环境中使用。 本设备用户应确保其在此类环境中使用。 抗干扰 IEC 60601-1-2 测试电平 符合水平 电磁环境 (本设备) 静电放电, 接触放电:± 6 kv ± 6 kv 地面应为木质、混凝土或瓷砖。如果地面以 ESD (IEC 61000-4-2) 空气放电:± 8 kv ± 8 kv 合成材料覆盖,那么相对湿度应保持在能够 将静电放电减少到适当标准的水平。 电快速瞬变/脉冲 电源线路:± 2 kv ±...
  • Página 143 本设备旨在于下方指定的电磁环境中使用。 本设备的客户或用户应确保其在此类环境中使用。 抗干扰测试 IEC 60601 测试电平 符合水平 电磁环境 — 指南 传导 RF 150 kHz 到 80 MHz 3 Vrms 便携和移动 RF 通讯设备,包括线缆在内,使用 RF 耦合入线路 ISM 波段 外 时与 DLX UltraLite® 专业摄影机控制器部件之 (IEC 61000-4-6) 任何零件的距离不应更近于推荐分隔距离, 推荐分隔距离是通过适用于发射器频率的等式 计算出来的,具体如下所示: 推荐分隔距离 d=1.2/V1]√P 辐射 rf 150 kHz 到...
  • Página 144 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 专业摄影机系统 便携和移动 RF 通讯设备与 DLX 部件的推荐分隔距离 依据频率发射器的分隔距离,以米为单位 发射器的最大额 定输出功率 W 150 kHz 到 80 MHz 80 MHz 到 800 MHz 800 MHz 到 2.5 GHz d=1.2/V1]√P d=1.2/V1]√P d=2.3√P 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73...
  • Página 145: 修理和退货说明

    修理和退货信息 DLX 摄影机系统的所有修理都必须由 Integra 执行。本设备在退还给 Integra 之前必须清洁。请参阅本手册第 137 页的清洁说明。Integra 保留权利,可返回未清除血液或其他有机材料的未修理的任何设备。 保修服务和维修 如要获取保修或退还产品以进行维修,客户应联络当地的 Integra 代表或拨打 1-800-431-1123 或 +1-914-789-7094 联络 Integra 客户服务部。 有限的明示保证 Integra 保证全新的 DLX UltraLite® 专业摄影机系统在正常使用下无任何材料和工艺瑕疵,并且自装运之日起 保修三 (3) 年。Integra 在此保证下的唯一专有责任应是,Integra 可选择修理在保修期内因工艺或材料(工厂交 货)的任何瑕疵而出现故障的任何组件,如果: 1. 客户立即以书面形式将此类瑕疵报告给 Integra, 2. 如经 Integra 请求,客户支付运输费用将设备返还给 Integra,以及...
  • Página 146 ® DLX UltraLite® 专业摄影机系统 接收地仅在美国 制造商: Integra LifeSciences (Ireland) Limited IDA Business and Technology Park Sragh, Tullamore, County Offaly, Ireland integralife.com Integra、Integra 标志、Luxtec 和 UltraLite 是 Integra LifeSciences Corporation 或其在美国和/或其他国家之附属公司的注册商标。 版权 ©2020 Integra LifeSciences Corporation。保留所有权利。 60905993 修订版本 A 02/20 0572326-5...
  • Página 147 Luxtec ® ® DLX UltraLite® 專業攝影機系統 ® ® Integra Luxtec DLX UltraLite® 專業攝影機系統 中文 適用於和 Integra Luxtec MLX 300W 系統等大功率手術光源聯用。 目錄 使用適應症............................................145 禁忌症..............................................145 符號 ...............................................146 一般警告...............................................147 DLX UltraLite® 專業攝影機控制部件 (CCU) 總成..............................147 DLX UltraLite® 專業攝影機概述 使用前檢查..........................................148 CCU 落地支架安裝(可選) .....................................148 準備使用安裝..........................................149 連接說明.............................................149-150...
  • Página 148: 使用適應症

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 專業攝影機系統 注意:聯邦(美國)法律規定,本設備僅限醫生購買或訂購。 使用適應症 手術頭燈攝影機旨在為醫療健保專業人員的手術程式提供遙視。 影像可記錄下來,用於存檔或培訓。 禁忌症 本設備無法提供影像用於診斷。 使用者群組 DLX 攝影機系統旨在由醫療專業人員在手術室中使用。 DLX 攝影機系統不可用於同手術程式相關的任何目的,也無法表明任何醫療狀況。更確切地說,它可以用於教育目的 或記錄手術過程。 一般使用者群組包括外科醫生、外科醫生助理和巡迴護士。 003285NTSC / 003285PAL 型號差異 零件編號 描述 003285NTSC 003285PAL 總成,CCU NTSC N0000091 總成,CCU PAL N0000092 頭燈攝影機系統 (NTSC) 003285HLNTSC 僅限 HL 和 CCD 定焦頭燈攝影機系統...
  • Página 149 符號 可見於醫用級光源、其他照明相關設備、光纖電纜和相應的包裝上。 IPXO 防止液體進入的一般保護 注意 白平衡 濕度限制 Y /C 超級視頻色品和亮度 溫度限制 Video 複合視訊 廢電氣和電子設備 保持乾燥 零件編號 大氣壓力限制 批次代碼 序號 製造商 生產日期 經 CSA 認證 交流電 雙重絕緣 若包裝破損,切勿使用 開/關 干擾...
  • Página 150: 一般警告

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 專業攝影機系統 一般警告 使用者應在臨床環境下使用本設備前仔細研究本《操作和維修手冊》 。本手冊包含關於準備將此產品用於使用和 保養的適當程序的資訊。使用者應遵循此說明,並且特別注意警告、控制和使用者說明。本手冊應提供給適當的 人員。本手冊中的警告聲明確認了一種情況或實踐,這種情況或實踐如不修正或及時中止,可能導致患者或使用者 受傷、疾病或死亡。 • 本產品的使用者應完全瞭解本產品的裝配、使用和保養,並經過此方面的培訓。 • 在將本產品與其他製造商的設備聯用時,請遵循其他製造商設備的操作手冊中的說明和限制條件。 • 請在每個步驟前仔細檢查攝影機,以確保其經過適當的維護和清潔,並且功能完善。如果檢查出例如線纜中斷 或接頭鬆動等任何損壞,請不要使用。 • 為減少火災及觸電風險,請不要將電氣設備暴露在潮濕環境中。在清潔時,請勿將攝像頭或任何電氣設備浸入 液體中。請不要在攝影機上面或上方使用或存儲液體。 • 所有電氣設備都必須連同經核准的醫用級電源線使用,並且電源插頭需適當插入接地交流電源插座中。 • 觸電危險。如果部件無法正常工作,請勿打開攝影機控制部件總成。請參閱本手冊的「維修和退貨」部分,以 瞭解說明。 • 請不要於存在易燃麻醉劑、液體、蒸汽、氣體或灰塵的情況下使用本產品。 • 注意不要在操作本系統的過程中將任何導光管直接指向眼睛。 • 警告:不允許對本設備做任何更改,包括對攝影機角度的個人調整。 • 請不要固定設備,從而導致電源插頭難以移動。 • 為減少跳閘的風險,請留心線纜。 DLX 專業攝影機控制部件總成 1. 電源開關/電源指示器...
  • Página 151: Dlx Ultralite® 專業攝影機概述

    DLX UltraLite® 專業攝影機概述 使用前檢查 DLX UltraLite® 專業攝影機包括安裝在頭燈模組上的攝像頭、頭燈線纜、頭帶、視訊連接線纜和適配器,以及攝影 機控制部件 (CCU)。檢查以確保您有全部的線纜、適配器和攝影機零件。請檢驗所有組件都已完好無損地收到。 CCU 落地支架安裝(可選) 1. 使用 5/64”六角或十字螺絲刀來移除落地支架左側的線纜架,並且將螺絲放在手邊。參閱圖 1。 2. 使用現有的螺絲將支架安裝在落地支架上。參閱圖 2。 3. 使用十字螺絲刀將 CCU 安裝在支架上。參閱圖 3。 圖 1 圖 2 圖 3...
  • Página 152: 準備使用安裝

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 專業攝影機系統 準備使用安裝 • 電源必須關閉。 • 將攝像頭連接器上的插槽與 CCU 前部顯示的鍵槽對齊。 • 將攝像頭連接器完全推入 CCU。 • 將直流電源線從電源磚插入 CCU 後部的對接連接器中。 • 將視訊線纜從 CCU 後部連接到監視器、印表機和記錄設備等(參閱連接說明) 。 • 按下 按鈕,以啟動攝像機(按鈕應發光) 。 注意: 仔細將攝像頭連接器上的插槽與 CCU 前部 顯示的鍵槽對齊。參閱圖 4。 圖 4 連接說明 第 1 步:攝影機控制部件與記錄設備連接。 CCU 同時擁有超級視訊和 BNC 視訊連接。將視訊線纜從 CCU 連接到記錄設備的視訊輸入。如果 S-VIDEO 和 BNC 視訊線纜都被使用,請確保它們未連接到同一記錄設備的視訊輸入。 注意:...
  • Página 153 BNC 線纜的末端相連。 第 2 步:攝像頭與 CCN 連接: 注意: 仔細將攝像頭連接器上的插槽與 CCU 前部顯示的鍵槽對齊。參閱圖 4。 圖 4 第 3 步:開啟電源。 1. 將電源線與 CCU 的後部相連。 2. 將 CCU 電源插入壁裝電源插座。 (目前請勿開啟攝影機) 。 3. 插入電源並開啟監視器、記錄設備和/或印表機。 4. 選擇甲線或乙線。 5. 連同攝影機安裝頭燈。 6. 將頭燈線纜與相容的光源相連。 7. 開啟光源和攝影機電源。攝影機電源開關位於 CCU 的前面板。 8. 查看監視器的正面。監視器上應出現圖像。 注意: 在開啟 CCU 前,攝像頭必須與 CCU 相連。 在通電時將攝像頭與 CCU 相連將損壞或損毀視訊晶片。 如果您仍沒有看到圖像,請確保您已選擇與在監視器後部之選擇相同的甲線或乙線。 如果您仍沒有看到圖像,請關閉攝影機電源並檢查攝影機、記錄設備、印表機和監視器上的所有連接。重新開啟攝 影機電源。如果您仍沒有看到圖像,請聯絡您當地的 Integra 銷售代表。...
  • Página 154: 白平衡

    CCU 未插入交流電插座 將 CCU 電源線插入插座 監視器未開啟 打開監視器 監視器設置不正確 查看監視器製造商指南 中間元件(記錄設備/印表機)連接不 查看本手冊中的連接圖 正確 圖像品質差 元件連接不正確 查看本手冊中的連接圖 攝影機鏡頭髒/有障礙物 請參閱清潔說明 攝影機壞/已損壞 聯絡您的 Integra 經銷商 視訊標準不相容 (NTSC/PAL) 查看元件製造商指南 圖像在監視器上未居中 照明點在視訊圖像上未垂直居中 聯絡您的 Integra 經銷商 顏色不正確 白平衡不準確 遵循本手冊中的白平衡說明進行重設 黑白圖像 S-VIDEO 線纜連接鬆動 固定 S-VIDEO 線纜連接 圖像暗淡 手術部位光線不足 根據光源使用者的指示增加光輸出...
  • Página 155 清潔 DLX UltraLite® 專業攝影機系統可使用 70% 的異丙醇來上下擦拭乾淨。 在清潔前確保拔掉電源線。重新連接電源前,請等待 5 分鐘,以令酒精蒸發。 本設備銷售時並非無菌,也並不需要消毒。 DLX UltraLite® 專業攝影機規格 重量 控制部件 550g (19.4oz) 尺寸 攝像頭 直徑:≤ 0.43” (10.9mm),長度:≤ 1.88” (48.0mm) 控制部件 寬度:3.00” (76mm),高度:3.30” (84mm),深度:3.50” (89mm) 電源 100-240V 交流電 ± 10% 用電量 20W(最大)12V(標稱) 有效像素 水平:752 像素;垂直:582 像素 - PAL 水平:768 像素;垂直:494 像素...
  • Página 156: 訂購設備

    Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 專業攝影機系統 訂購設備 如要下訂單,請聯絡您當地的 Integra 經銷商或撥打 1-800-431-1123(美國境內)或 +1-914-789-7094 聯絡 Integra 客戶服務部,從而確認您的當地經銷商。 參考 描述 定焦頭燈攝影機系統 MTNG BKT 003285BKT 定焦頭燈攝影機系統硬殼 003285CASE 定焦頭燈攝影機系統 (NTSC) 僅限 CCU 003285CCNTSC 定焦頭燈攝影機系統 (PAL) 僅限 CCU 003285CCPAL 頭燈攝影機系統 (NTSC) 僅限 HL 和 CCD 003285HLNTSC 頭燈攝影機系統...
  • Página 157 電磁適應性 本部分所包含資訊(例如分隔距離)是針對 DLX UltraLite® 專業攝影機系統專門書寫。提供的數字無法保證 無故障操作,但會提供無故障操作的合理保證。本資訊可能不適用於其他醫療電氣設備;舊設備尤其容易受 到干擾。 一般說明: 醫療電氣設備在電磁適應性 (EMC) 方面需要特別注意,並且需要根據本文件中提供的 EMC 資訊和使用本設備的說 明剩餘部分來安裝和投入使用。 便攜及行動 RF 通訊設備可能影響醫療電氣設備。 未在說明中指定用於使用的線纜和配件未經過授權。使用其他線纜和/或配件可能會對安全性、性能和電磁適應性 (輻射增加且抗干擾減少)帶來負面影響。 如果本設備要與其他設備緊鄰使用或疊用,請小心謹慎;如果相鄰使用或疊用是不可避免的,應觀察設備,以確認 在使用設備的配置中的正常操作。 電磁輻射 本設備旨在於下方指示的電磁環境中使用。 本設備使用者應確保其在此類環境中使用。 輻射 合規依據 電磁環境 RF 輻射 (CISPR 11) 群組 1 設備僅適用 RF 能量用於內部功能。因此, 其 RF 輻射非常低,並且不可能對附近的電 氣設備產生任何干擾。 CISPR 輻射分類...
  • Página 158 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 專業攝影機系統 電磁抗干擾 本設備旨在於下方指示的電磁環境中使用。 本設備使用者應確保其在此類環境中使用。 抗干擾 IEC 60601-1-2 測試電平 符合水準 電磁環境 (本設備) 靜電放電, 觸點放電:± 6 kv ± 6 kv 地面應為木質、混凝土或瓷磚。如果地面以 ESD (IEC 61000-4-2) 空氣放電:± 8 kv ± 8 kv 合成材料覆蓋,那麼相對濕度應保持在能夠 將靜電放電減少到適當標準的水準。 電快速瞬變/脈衝 電源線路:± 2 kv ± 2 kv 電源電能品質應為典型商業或醫院環境下的...
  • Página 159 本設備旨在於下方指示的電磁環境中使用。 本設備的客戶或使用者應確保其在此類環境中使用。 抗干擾測試 IEC 60601 測試電平 符合水準 電磁環境—指南 傳導 RF 150 kHz 到 80 MHz 3 Vrms 便攜和行動 RF 通訊設備,包括線纜在內, rf 耦合入線路 ISM 波段 外 與 DLX UltraLite® 專業攝影機控制部件之任何零 (IEC 61000-4-6) 件的距離不應更近於推薦分隔距離,推薦分隔 距離是透過適用於發射器頻率的等式計算出來 的,具體如下所示: 推薦分隔距離 d=1.2/V1]√P 輻射 rf 150 kHz 到 80 MHz 10 Vrms d=1.2/√P 80 MHz 到...
  • Página 160 Integra Luxtec ® ® DLX UltraLite® 專業攝影機系統 便攜和行動 RF 通訊設備與 DLX 裝置的推薦分隔距離 依據頻率發射器的分隔距離,以米為單位 發射器的最大額 定輸出功率 W 150 kHz 到 80 MHz 80 MHz 到 800 MHz 800 MHz 到 2.5 GHz d=1.2/V1]√P d=1.2/V1]√P d=2.3√P 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 對於最大額定輸出功率未在上方列出的發射器,以米 (m) 為單位的推薦分隔距離可以採用適用於發射器頻率 的等式來估計,其中 p 代表依據發射器製造商規定的發射器的最大額定輸出功率(以瓦特 W 為單位) 。...
  • Página 161: 產品、包裝材料和配件處理

    修理和退貨資訊 DLX 攝影機系統的所有修理都必須由 Integra 執行。本設備在退還給 Integra 之前必須清潔。請參閱本手冊第 153 頁的清潔說明。Integra 保留權利,可返回未清除血液或其他有機材料的未修理的任何設備。 保固服務和維修 如要獲取保固或退還產品以進行維修,客戶應聯絡您當地的 Integra 代表或撥打 1-800-431-1123 或 +1-914-789-7094 聯絡客戶服務部。 有限的明示擔保 Integra 保證全新的 DLX UltraLite® 專業攝影機系統在正常使用下無任何材料和工藝瑕疵,並且自裝運之日保固三 (3) 年。Integra 在此擔保下的唯一專有責任應是,Integra 可選擇修理在保固期內因工藝或材料(工廠交貨)瑕 疵而出現故障的任何元件,如果: 1. 客戶及時以書面形式將此類瑕疵報告給 Integra, 2. 如經 Integra 請求,客戶支付運輸費用將設備返還給 Integra,以及 3. 經檢查,Integra 發現設備有瑕疵。...
  • Página 162 ® DLX UltraLite® 專業攝影機系統 在美國僅為處方 製造商: Integra LifeSciences (Ireland) Limited IDA Business and Technology Park Sragh, Tullamore, County Offaly, Ireland integralife.com Integra、Integra 標誌、Luxtec 和 UltraLite 是 Integra LifeSciences Corporation 或其在美國和/或其他國家之子公司的註冊商標。 版權 ©2020 Integra LifeSciences Corporation。保留所有權利。 60905993 修訂版本 A 02/20 0572326-5...
  • Página 164 Sragh, Tullamore, County Offaly, Ireland integralife.com Integra, the Integra logo, Luxtec and UltraLite are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. Copyright ©2020 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved. 60905993 Rev A 02/20 0572326-5...

Este manual también es adecuado para:

Pro dlx ultralite 003285pal

Tabla de contenido