Sterile Tips are intended for use with the CUSA® Excel/ CUSA® Excel+ Ultrasonic Surgical Aspirator Use By. System, CUSA® Handpiece and accessories. The CUSA Excel System is indicated for use in Batch Code. these surgical procedures where fragmentation, emulsification and aspiration of soft and hard...
Página 4
Supplied sterile. All items in this pack are for single patient use only. Sterile tips may be resterilized 23kHz Sterile Tips one time if unused. Steam sterilize only. Refer to the CUSA Excel System User’s Guide for the steam Description Diameter sterilization parameters.
Página 5
5. Rotate the wrench clockwise until you feel and Warning hear one click. Rotate again until you feel and The handpiece and handpiece accessories must be hear a second click. sterile before use. Before use, sterilize the sterilizable torque base in the sterilizer tray with the handpiece. Warning Attaching the Tip and O-rings: Turning the torque wrench further clockwise will...
Página 6
1. Remove the manifold tubing and clips from the packaging. Uncoil some of the tubing. 2. Snap the handpiece clip in place on the handpiece housing. 2. Align the dot on the nosecone with the dot on the neck of the handpiece. 3.
Testing the Handpiece Once you have completed system setup, test the handpiece to ensure that you have assembled the tip correctly. Refer to the CUSA Excel System User’s Guide for instructions on how to test the handpiece. Priming the System DO NOT DISCARD A STANDARD NOSECONE.
Página 8
For instructions on cleaning and sterilizing the handpiece, refer to the CUSA Excel System User’s Guide. 7. Remove the handpiece from the tip torquing base. 8. Unscrew the used tip. Set the tip, flue, and o-rings aside for further use or disposal at the end of the surgical procedure.
Usuários pretendidos Aviso Os usuários aos quais se destinam este guia O excesso de carga das pontas CUSA Excel no e o equipamento nele descrito são profissionais campo cirúrgico pode induzir o aquecimento da área médica, qualificados e treinados na devido à...
Página 10
Aviso os parâmetros de esterilização a vapor, consulte É necessário esterilizar a peça de mão e seus o Guia do Usuário do Sistema CUSA Excel. acessórios antes de usá-los. Use a bandeja de esterilização para esterilizar a base de torque esterilizável com a peça de mão antes do uso.
Página 11
Aviso Se girar a chave de torque em sentido horário ainda mais, você danificará a peça de mão. É necessário usar a base de torque para montar e desmontar a ponta na peça de mão. Se não fizer isso, você pode permitir que o transdutor gire dentro do conjunto da peça de mão, o que pode danificar o transdutor e quebrar a peça de mão.
Guia do Usuário do Sistema CUSA Excel. Preparando o sistema Prepare o sistema de irrigação conforme descrito no Guia do Usuário do Sistema CUSA Excel. Repita a preparação até ver o fluido de irrigação na ponta da peça de mão.
Página 13
Guia do Usuário se ajuste corretamente ao encaixe de metal da do Sistema CUSA Excel. extremidade do suporte. 1. Pressione o Botão de status para colocar o sistema Em espera.
Página 14
Depois de desmontar a ponta da peça de mão, limpe a peça de mão e a base de torque esterilizável. Para obter instruções sobre a limpeza e a esterilização da peça de mão, consulte o Guia do Usuário do Sistema CUSA Excel.
Das Handstück und das Handstückzubehör müssen vor der chirurgischen Verwendung sterilisiert werden. Nicht verwenden, wenn Verpackung beschädigt. Warnung Es dürfen nur Handstücke und Zubehör von Integra Hersteller. in Kombination mit dem CUSA Excel-System verwendet werden. Handstücke und Zubehör anderer Hersteller werden nicht unterstützt.
Página 16
Teil des Austauschs von Spitzen im sterilen Feld zusammengesetzt und auseinandergenommen C4611S Gebogene 1,57 mm wird. Weitere Informationen finden Sie im verlängerte Abschnitt Anbringen oder Auswechseln von Spitzen im sterilen Feld im CUSA Excel System- MicroTip-Spitze Benutzerhandbuch. C4612S Standardspitze 1,98 mm Spitzen im sterilen Feld austauschen C4613S...
Página 17
5. Drehen Sie den Drehmomentschlüssel Warnung im Uhrzeigersinn, bis Sie einen Klicklaut Das Handstück und das Handstückzubehör müssen wahrnehmen. Drehen Sie weiter, bis Sie einen vor der Verwendung sterilisiert werden. Vor Gebrauch die sterilisierbare Montagehalterung mit zweiten Klicklaut wahrnehmen. dem Handstück im Sterilisationstablett sterilisieren. Warnung Anbringen der Spitze und der O-Ringe: Den Drehmomentschlüssel weiter im Uhrzeigersinn...
Página 18
1. Nehmen Sie die Schläuche und die Klemmen aus der Verpackung. Wickeln Sie den Schlauch ein Stück weit ab. 2. Lassen Sie die Handstückklemme am Gehäuse des Handstücks einrasten. 2. Richten Sie den Punkt auf dem Spitzenaufsatz an dem Punkt am Ansatz des Handstücks aus. 3.
Página 19
Informationen zum Testen des Handstücks finden Sie im CUSA Excel System-Benutzerhandbuch. Auffüllen des Systems WERFEN SIE KEINEN STANDARDSPITZENAUFSATZ WEG. Füllen Sie das Spülsystem wie im CUSA Excel 2. Entfernen Sie die O-Ringe. System-Benutzerhandbuch beschrieben. Wiederholen Sie die Befüllung, bis Sie die Spülflüssigkeit an der 3.
Página 20
Entfernen Sie zunächst die Spitze vom Handstück und reinigen Sie anschließend das Handstück und die sterilisierbare Montagehalterung. Informationen zur Reinigung und Sterilisierung des Handstücks finden Sie im CUSA Excel System- Benutzerhandbuch. 7. Nehmen Sie das Handstück aus der Spitzenmontagehalterung. 8. Schrauben Sie die gebrauchte Spitze ab. Legen Sie die Spitze, die O-Ringe und das Absaugrohr zur weiteren Verwendung bzw.
Definición de los símbolos Advertencia La carga excesiva de las puntas CUSA Excel en el Símbolo Definición sitio quirúrgico puede provocar un calentamiento Acción obligatoria: lea las instrucciones debido a la transmisión de la vibración y de la...
Tipos de puntas han usado. Esterilice solo por vapor. Consulte el manual del usuario del sistema CUSA Excel para Las puntas estériles están disponibles en dos conocer los parámetros de esterilización por vapor. frecuencias: 23 kHz y 36 kHz. Utilice las puntas estériles de 23 kHz con el dispositivo de mano...
Página 23
Acoplar la punta y las juntas tóricas: 5. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta que sienta y oiga un clic. Gírela de nuevo 1. Enrosque la punta de su elección en el cuerpo hasta que sienta y oiga un segundo clic. de conexión del dispositivo de mano.
Página 24
1. Saque el tubo del colector y las pinzas del envase. Desenrolle parte del tubo. 2. Coloque el enganche del dispositivo de mano en la carcasa del dispositivo de mano. 2. Alinee el punto del dispositivo cónico con el punto del cuello del dispositivo de mano. 3.
Cebe el sistema de irrigación como se describe 2. Retire las juntas tóricas. en el manual del usuario del sistema CUSA Excel. 3. Localice la base de apriete esterilizada en la que Repita esta operación hasta que aparezca el líquido el color del lugar donde se apoya el dispositivo de irrigación en la punta del dispositivo de mano.
Página 26
éste y la base de apriete esterilizable. Para obtener instrucciones sobre cómo limpiar y esterilizar el dispositivo de mano, consulte el manual del usuario del sistema CUSA Excel. 7. Retire el dispositivo de mano de la base de apriete de puntas.
à ultrasons Date limite d'utilisation. CUSA® Excel/CUSA® Excel+, la pièce à main CUSA® et ses accessoires. Le système CUSA Excel doit être Code du lot. utilisé lors des interventions chirurgicales où la fragmentation, l'émulsification et l'aspiration des Attention : la loi fédérale...
Página 28
à main dans une zone non stérile avant la droite à durée de stérilisation, voir les instructions ci-dessous dans vie prolongée le manuel utilisateur du Système CUSA Excel. C4608S PrecisionTip 1,14 mm • Assemblage de la pièce à main dans une zone non stérile...
Página 29
5. Tournez la clé dans le sens horaire jusqu'à ce Attention qu'un clic se fasse entendre. Tournez à nouveau La pièce à main et les accessoires y afférents doivent jusqu'à ce qu'un second clic se fasse entendre. être stériles avant toute utilisation. Avant toute utilisation, stérilisez la base de serrage stérilisable dans le bac stérilisateur avec la pièce à...
Página 30
1. Retirez la tubulure du collecteur et les clips de l'emballage. Déroulez une partie de la tubulure. 2. Enclenchez le clip de la pièce à main sur le boîtier de la pièce à main. 2. Alignez le point sur le cône avec celui se trouvant sur le cou de la pièce à...
Página 31
Une fois le système installé, testez la pièce à main pour vérifier que l'aiguille a été bien montée. Pour savoir comment tester la pièce à main, reportez- vous au manuel utilisateur du Système CUSA Excel. Amorçage du système Amorcez le système d'irrigation de la manière N'ENLEVEZ PAS LE CÔNE STANDARD.
Página 32
Pour savoir comment nettoyer et stériliser la pièce à main, reportez-vous au manuel utilisateur du Système CUSA Excel. 7. Retirez la pièce à main de la base de serrage de l'aiguille. 8. Dévissez l'aiguille usagée. Mettez l'aiguille, le conduit et les joints toriques de côté...
CUSA® Excel/ Lotto di produzione. CUSA® Excel+ per uso chirurgico, con il manipolo CUSA® e i relativi accessori. Il sistema CUSA Excel Attenzione: La legge federale è indicato per l'uso negli interventi chirurgici in (USA) limita la vendita di questo cui è...
Per i parametri della sterilizzazione a vapore sterile a 36 kHz deve essere utilizzata con il manipolo consultare il manuale d'uso del sistema CUSA Excel. C2602 a 36 kHz. Per selezionare il tipo di cannula adatto al manipolo consultare la tabella di seguito:...
Página 35
5. Ruotare la chiave in senso orario finché non Avvertenza scatta in posizione e non si avverte un clic. Il manipolo e i suoi accessori devono essere sterili prima Ruotarla di nuovo finché non scatta in posizione dell'uso. Prima dell'uso, sterilizzare la base di serraggio e si avverte un secondo clic.
Página 36
1. Estrarre dalla confezione il tubo collettore e le clip. Svolgere una parte del tubo. 2. Fissare la clip del manipolo in posizione sul guscio del manipolo. 2. Allineare il puntino sul nasello con il puntino sul collo del manipolo. 3.
Per le istruzioni sul test del manipolo consultare il manuale d'uso del sistema CUSA Excel. Caricamento del sistema NON GETTARE UN NASELLO STANDARD. Caricare il sistema di irrigazione seguendo le indicazioni del manuale d'uso del sistema CUSA 2.
Página 38
Per istruzioni sulla pulizia e la sterilizzazione del manipolo consultare il manuale d'uso del sistema CUSA Excel. 7. Rimuovere il manipolo dalla base di serraggio della cannula. 8. Svitare la cannula usata. Mettere da parte la...
Thermisch beheer van de chirurgische locatie met Niet hergebruiken. behulp van de juiste instellingen voor spoeling en aspiratie is van essentieel belang. Waarschuwing Gesteriliseerd met Vermijd contact van de CUSA Excel-tips met bot ethyleenoxide. (uitgezonderd SaberTip™). Bedrijfstemperatuur: +10° C tot +35° C Waarschuwing...
Página 40
C4603S Gebogen 1,98 mm Werkcyclus verlengde Onder maximale belasting kan het CUSA Excel- standaardtip systeem in cycli van 10 minuten aan en 5 minuten uit worden geactiveerd. 36 kHz Steriele tips Montagemogelijkheden Beschrijving...
Página 41
Waarschuwing 5. Draai de momentsleutel rechtsom met de klok mee tot u een klik voelt en hoort. Draai verder Het handstuk en de handstukaccessoires moeten tot u een tweede klik voelt en hoort. steriel zijn voor ze gebruikt worden. Voor gebruik moet de steriliseerbare momentspanner in de sterilisatietray met het handstuk worden Waarschuwing...
Página 42
1. Neem de verdeelslang en de clips uit de verpakking. Rol een deel van de verdeelslang af. 2. Klik de handstukclip op zijn plaats op de behuizing van het handstuk. 2. Breng de stip op de neuskegel op een lijn met de stip op de hals van het handstuk.
Página 43
Voorvullen van het systeem Vul het spoelsysteem voor zoals beschreven in GOOI GEEN STANDAARD NEUSKEGEL WEG. de gebruikershandleiding van het CUSA Excel- 2. Verwijder de dichtringen. systeem. U moet voorvullen herhalen totdat u de spoelvloeistof ziet stromen bij de tip van 3.
Página 44
6. Draai de momentsleutel linksom tot de tip los zit. Maak het handstuk en de steriliseerbare momentspanner schoon nadat u de tip van het handstuk hebt verwijderd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van het CUSA Excel-systeem voor instructies voor reiniging en sterilisatie. 7. Neem het handstuk uit de momentspanner. 8.
Får ej användas om Varning förpackningen är skadad. Handstycket och handstyckestillbehören måste vara sterila före kirurgisk användning. Tillverkare. Varning Använd endast handstycken och tillbehör från Katalognummer. Integra med CUSA Excel-systemet. Handstycken och tillbehör som inte kommer från Integra stöds ej.
Página 46
C4605S MacroTip™ 2,64 mm Arbetscykel Endast för användning med C2600 23 kHz Under förhållanden med maximal belastning rakt handstycke: är CUSA Excel-systemet lämpligt för ultraljudsaktiveringstider på 10 minuter på, C4603S Böjd förlängd 1,98 mm 5 minuter av. standardspets Monteringsalternativ 36 kHz sterila spetsar Du har två...
Página 47
Ansluta spetsen och o-ringarna: 5. Vrid skiftnyckeln medurs tills du känner och hör ett klick. Vrid den igen tills du känner och hör 1. Trä på önskad spets på handstyckets ett andra klick. kopplingsenhet. Vrid spetsen så mycket det går för hand. Varning Om skiftnyckeln vrids ytterligare medurs kommer handstycket att skadas.
Página 48
1. Ta ut den förgrenade slangen och klämmor ur förpackningen. Rulla ut en del av slangen. 2. Knäpp fast handstyckets klämma på handstyckets hölje. 2. Rikta in punkten på noskonen med punkten på handstyckets hals. 3. För fram noskonen på handstycket så att 3.
Página 49
Testa handstycket När du har avslutat systemmonteringen måste du testa handstycket för att säkerställa att spetsen är korrekt monterad. Se användarhandboken till CUSA Excel-systemet för instruktioner om hur man testar handstycket. Preparera systemet KASTA INTE BORT EN NOSKON AV STANDARDTYP.
Página 50
6. Vrid skiftnyckeln moturs tills spetsen är lös. När du har lossat spetsen från handstycket ska du rengöra handstycket och den steriliserbara vridningsbasen. För instruktioner om rengöring och sterilisering av handstycket, se användarhandboken till CUSA Excel-systemet. 7. Avlägsna handstycket från spetsvridningsbasen. 8.
Página 51
к перегреву прилегающих тканей и потенциальной прочесть инструкции перед опасности для них, например к риску ожогов. использованием. Предупреждение. Не использовать повторно. Чрезмерная нагрузка на наконечники CUSA Excel в операционном поле может привести к перегреву из-за вибрации и передачи акустической мощности. Стерилизовано Необходимо осуществлять терморегулирование с применением этиленоксида.
Página 52
одного пациента. Стерильные наконечники можно повторно стерилизовать один раз, если они не были чтобы выбрать надлежащий наконечник для своей использованы. Допускается только стерилизация рукоятки-фрагментатора: паром. Обратитесь к руководству пользователя системы CUSA Excel для уточнения параметров Стерильные наконечники стерилизации паром. для частоты 23 кГц Описание Диаметр...
Página 53
5. Поворачивайте ключ по часовой стрелке, пока Предупреждение. не почувствуете и не услышите один щелчок. Рукоятка-фрагментатор и ее принадлежности Поверните еще раз, пока не почувствуете и не должны быть стерильными перед использованием. услышите второй щелчок. Перед использованием стерилизуйте основание для затяжки, предусматривающее стерилизацию, в...
Página 54
1. Извлеките трубку коллектора с зажимами из упаковки. Частично размотайте трубку. 2. Защелкните зажим рукоятки-фрагментатора на корпусе рукоятки. 2. Выровняйте точку на головке с точкой на шейке рукоятки-фрагментатора. 3. Наденьте головку на рукоятку-фрагментатор так, чтобы точки были расположены одна над другой. 3. Вставьте ирригационную трубку от отводной трубки...
Página 55
Проверка рукоятки-фрагментатора После завершения установки системы проверьте рукоятку-фрагментатор, чтобы убедиться в правильности сборки наконечника. Обратитесь к руководству пользователя системы CUSA Excel за инструкциями по проверке рукоятки-фрагментатора. Заливка системы Произведите заливку ирригационной системы, как НЕ СЛЕДУЕТ УТИЛИЗИРОВАТЬ СТАНДАРТНУЮ ГОЛОВКУ. описано в руководстве пользователя системы CUSA Excel.
Página 56
Когда наконечник будет снят с рукоятки- фрагментатора, очистите рукоятку-фрагментатор и стерилизуемое основание для затяжки. За инструкциями по очистке и стерилизации обратитесь к руководству пользователя системы CUSA Excel. 7. Извлеките рукоятку-фрагментатор из основания для затяжки наконечника. 8. Отвинтите использованный наконечник. Отложите наконечник, отводную трубку и уплотнительные...
Página 70
Integra, the Integra Logo, CUSA and CUSA Excel are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. MicroTip, PrecisionTip, MacroTip and SaberTip are trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries. Integra LifeSciences (Ireland) Limited IDA Business &Technology Park...