Descargar Imprimir esta página

Descripción - Carrier 42N Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para 42N:

Publicidad

Ref.
Q.ty
Rif.
Q.tà
Ref.
Q.té
DESCRIPTION
Bez.
anz.
Ref.
Can.
Insulated pipe for left coil
1
inlet + corresponding
a
O-rings
Insulated pipe for right
1
coil inlet + corresponding
b
O-rings
3/4" or 1/2" cold water valve
1
body
1
Hot water body
a
2
Thermoelectric valve head
1 + 1
3/4" Flare nut or 1/2" flare nut Bocchettoni 3/4" o 1/2"
1
Insulating valve shell
Cilinder cover valve shell,
1
water valve 3/4" or 1/2"
2
Clips
1
Installation instruction
j
Pipe for left hot coil inlet +
1
k
corresponding O-rings
Pipe for right hot coil inlet +
1
m
corresponding O-rings
Use items a-b-k-m alternately depending on the unit hydraulic connections (RH or LH).
I componenti a-b-k-m sono alternativi a seconda degli attacchi idraulici dell'unità (sinistra o destra).
Les composants a-b-k-m sont multifonction, pouvant être utilisés suivant le type de connexion hydraulique de l'unité (gauche ou droite).
Die Komponenten a-b-k-m sind alternativ, je nach den Hydraulikanschlüssen der Einheit (links oder rechts).
Los componentes a-b-k-m son alternativos según las conexiones hidráulicas de la unidad (izquierda o derecha).
aantal
Ref.
Λεπτ.
τμχ.
Rif.
Qtde
BESCHRIJVING
Ref.
Antal
Nro
Kpl
Geïsoleerde buis ingang
1
accu links + bijbehorende
a
O-ringen
Geïsoleerde buis ingang
1
accu rechts + bijbehorende
b
O-ringen
1
Body koudeklep 3/4" of 1/2"
a
1
Body warmteklep
2
Elektrothermische kop
1 + 1
Koppelstukken 3/4" of 1/2"
1
Isolerende huls klep
Klepbehuizing cilinderkap,
1
waterklep 3/4" of 1/2"
2
Etiketten
1
Montage - instructies
j
Buis ingang accu links warm +
1
k
bijbehorende O-ringen
Buis ingang accu rechts warm
1
m
+ bijbehorende O-ringen
De componenten a-b-k-m zijn alternatief, afhankelijk van de hydraulische aansluitingen van de unit (links of rechts).
Τα εξαρτήματα a-b-k-m είναι εναλλάξιμα, ανάλογα με τις υδραυλικές συνδέσεις της μονάδας (δεξιά ή αριστερά).
Os componentes a-b-k-m são alternativos conforme as conexões hidráulicas da unidade (esquerda ou direita).
Komponenterna a-b-k-m är likvärdiga och ska användas beroende på enhetens vattenuttag (vänster eller höger).
Osat a-b-k-m ovat vaihtoehtoisia yksikön hydrauliikkaliitännöistä riippuen (vasen tai oikea).
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
Tuyau isolé arrivée batterie
Tubo isolato entrata batteria
gauche + joints toriques
sinistra + relativi O-Ring
correspondants
Tuyau isolé arrivée batterie
Tubo isolato entrata batteria
droite + joints toriques
destra + relativi O-Ring
correspondants
Corpo valvola fredda 3/4"
Corps vanne eau froide de
o 1/2"
3/4" ou 1/2"
Corpo valvola calda
Corps vanne eau chaude
Tête de soupape
Testa elettrotermica
thermoélectrique
Écrou flare 3/4" ou 1/2"
Guscio isolante valvola
Boîtier isolant de vanne
Cylindre de fermeture
Cilindro chiusura guscio
boîtier de vanne 3/4" ou
valvola 3/4" o 1/2"
1/2".
Fascette
Colliers
Istruzioni di installazione
Consignes d'installation
Tuyau arrivée batterie
Tubo entrata batteria sinistra
gauche eau chaude + joints
calda + relativi O-Ring
toriques correspondants
Tuyau arrivée batterie
Tubo entrata batteria destra
droite eau chaude + joints
calda + relativi O-Ring
toriques correspondants
ΠΕΡΙγΡΑφΗ
DESCRIÇÃO
Μονωμένος σωλήνας
εισόδου αριστερής
Tubo isolado entrada bateria
συστοιχίας + σχετικά
esquerda + O-Ring relativos
δαχτυλίδια Ο ρινγκ
Μονωμένος σωλήνας
εισόδου δεξιάς συστοιχίας
Tubo isolado entrada bateria
+ σχετικά δαχτυλίδια Ο
direita + O-Ring relativos
ρινγκ
Σώμα βαλβίδας κρύου 3/4"
Corpo de válvula fria 3/4"
ή 1/2"
ou 1/2"
Σώμα βαλβίδας ζεστού
Corpo de válvula quente
Ηλεκτροθερμική κεφαλή
Cabeça electrotérmica
Ρακόρ 3/4" ή 1/2"
Bocais 3/4" ou 1/2"
Μονωτικό περίβλημα
Corpo isolante válvula
βαλβίδας
Κυλινδρικό καπάκι
Cilindro fecho corpo válvula,
περιβλήματος βαλβίδας
válvula de água 3/4" ou 1/2"
3/4" ή 1/2".
Κολιέδες
Abraçadeiras
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de instalação
Σωλήνας εισόδου αριστερής
Tubo entrada bateria
esquerda quente + O-Ring
ζεστής συστοιχίας + σχετικά
δαχτυλίδια Ο ρινγκ
relativos
Σωλήνας εισόδου δεξιάς
Tubo entrada bateria direita
ζεστής συστοιχίας + σχετικά
quente + O-Ring relativos
δαχτυλίδια Ο ρινγκ
3
BESCHREIBUNG
DESCRIPCIÓN
Isoliertes Rohr Einlauf
Tubo aislado de entrada
linke Batterie + zugehörige
batería izquierda +
O-Ringe
correspondientes O-rings
Isoliertes Rohr Einlauf
Tubo aislado de entrada
rechte Batterie + zugehörige
batería derecha +
O-Ringe
correspondientes O-rings
Ventilkörper kalt 3/4"oder
Cuerpo válvula fría 3/4"
1/2"
o 1/2"
Ventilkörper warm
Cuerpo válvula caliente
Cabezal de la válvula
Thermoelektrischer Ventilkopf
termoeléctrica
Bördelmutter 3/4" oder 1/2"
Tuerca bocarda 3/4" o 1/2"
Ventilisolierhülle
Casco aislante válvula
Abdeckzylinder
Cilindro de cierre del casco
Ventilgehäuse, Wasserventil
de la válvula, válvula 3/4"
3/4" oder 1/2"
o 1/2"
Kabelbinder
Abrazaderas
Installationsanweisungen
Instrucciones de installación
Rohr Einlauf linke Batterie
Tubo de entrada batería
Warmwasser + zugehörige
izquierda caliente +
O-Ringe
correspondientes O-rings
Rohr Einlauf rechte Batterie
Tubo de entrada batería
Warmwasser + zugehörige
derecha caliente +
O-Ringe
correspondientes O-rings
BESKRIVNING
Eristetty putki, vasemman
Isolerat rör batteriingång
kierukan tulo + vastaavat
vänster + respektive O-ring
O-renkaat
Eristetty putki, oikean
Isolerat rör batteriingång
kierukan tulo + vastaavat
höger + respektive O-ring
O-renkaat
Ventilhus kall krets 3/4"
Kylmän venttiilin runko 3/4"
eller 1/2"
tai 1/2"
Ventilhus varm krets
Lämpimän venttiilin runko
Elektrotermiskt huvud
Sähkölämpöanturi
Intag 3/4" eller 1/2"
Suuttimet 3/4" tai 1/2"
Isolerande ventilhölje
Venttiilin eristysvaippa
Cylindrisk kåpa för
Venttiilin suojaputki 3/4"
ventilhölje, vattenventiler
tai 1/2"
3/4" eller 1/2"
Klämmor
Kiristimet
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Ingångsrör vänster batteri
Patterin vasen tuloputki,
lämmin + vastaavat
varmvatten + respektive
O-ring
O-renkaat
Ingångsrör höger batteri
Patterin oikea tuloputki,
varmvatten + respektive
lämmin + vastaavat
O-ring
O-renkaat
KUVaUS

Publicidad

loading