Descargar Imprimir esta página

Carrier 42N Instrucciones De Instalación página 5

Ocultar thumbs Ver también para 42N:

Publicidad

Montaggio per 2 e 4 tubi
Assemblare i tubi sul corpo valvola  come indicato nella
figura 3a - 4a per le macchine con attacchi a sinistra e la
fig. 3b - 4b per le macchine con attacchi a destra.
Fare particolare attenzione a rispettare la posizione
della valvola indicata dalla freccia stampata sul
corpo valvola.
NOTa: montare il gruppo valvola circuito caldo solo
dopo aver completato il montaggio gel gruppo
valvola circuito freddo.
Verificare durante l'assemblaggio la presenza degli
O-Ring inseriti sulla cartella del tubo in modo da
assicurare una perfetta tenuta. Togliere il tappo di
plastica posto sul lato superiore della valvola ed applicare
la testa elettrotermica . Non serrare i tubi prima di aver
assemblato l'intero gruppo sulla batteria. Assemblare
il gruppo sulla batteria come indicato dalla figura 5.
Assicurarsi anche durante questa operazione la presenza
degli O-Ring. Serrare i nipli che entrano in batteria con
una coppia di 30Nm. Serrare i dadi che bloccano i tubi al
corpo valvola con una coppia di 30Nm.
Collegare le tubazioni di ingresso dall'impianto alla
batteria rif. "A" e "C" e le tubazioni di uscita dalla batteria
all'impianto rif. "B" e "D". Verificare che non ci siano
perdite in tutte le connessioni. Isolare il corpo valvola
rif.  con il guscio rif. , inserendo nel vano vuoto del
guscio il cilindro rif. , come indicato dalla figura 6.
Assicurarsi che non ci siano parti di tubo non isolate in
prossimita' del guscio. Applicare le fascette rif.  per
realizzare una perfetta chiusura del guscio isolante.
Collegare il cavo elettrico della testa elettrotermica  al
quadro elettrico seguendo lo schema applicato all'interno
dello stesso.
NOTa: nel caso di attacchi per batterie a 2 tubi
connessione calda non applicabile
Montaje para 2 y 4 tubos
Ensamblar los tubos sobre el cuerpo de la válvula
 como está indicado en la figura 3a - 4a para las
máquinas con conexiones a la izquierda y en la fig. 3b -
4b para las máquinas con conexiones a la derecha.
Prestar especial atención a respetar la posición de
la válvula indicada por la flecha grabada sobre el
cuerpo de la válvula.
NOTA: montar el grupo válvula del circuito caliente
únicamente después de haber terminado el
montaje del grupo válvula del circuito frío.
Verificar durante el ensamblaje la presencia de los
O-Ring insertados sobre la cubierta del tubo para
asegurar une perfecta estanqueidad. Quitar el tapón
de plástico situado sobre el lado superior de la válvula
y aplicar la el cabezal termoeléctrico . No apretar
los tubos antes de haber ensamblado la totalidad del
grupo sobre la batería.
Ensamblar el grupo sobre la batería como está
indicado en la figura 5.
Asegurarse también de la presencia de los O-Ring
durante esta operación.
Apretar los niples que entran en la batería con un par
de 30Nm. Conectar las tuberías de entrada del circuito
a la batería, ref. A y C, y las tuberías de salida de la
batería al circuito, ref. B y D. Comprobar que no hay
ninguna pérdida en las conexiones. Aislar el cuerpo
de la válvula ref.  con el casco ref. , introduciendo
en el hueco vacío del caso el cilindro ref.  tal como
se indica en la figura 6. Comprobar que no hay a
proximidad del casco ninguna parte de tubo no
aislada. Aplicar las abrazaderas ref.  para realizar un
cierre perfecto del casco aislante. Conectar el cable
eléctrico del cabezal termoeléctrico  al cuadro
eléctrico siguiendo el esquema aplicado al interior del
mismo.
NOTa: en el caso de acoplamientos para baterías
de 2 tubos, la conexión caliente no puede
aplicarse.
Montage 2 et 4 tuyaux
Monter les tuyaux sur le corps de la vanne  comme
indiqué dans la figure 3a - 4a (pour les unités dont les
connexions sont à gauche) et dans la figure 3b - 4b
(pour les unités dont les connexions sont à droite).
Respecter la position de la vanne comme indiquée
par la flèche imprimée sur le corps de la vanne.
NOTE: Monter le groupe vanne circuit de chauffage
uniquement après avoir appliqué le gel du groupe
vanne circuit de refroidissement.
Lors de l'assemblage, vérifier la présence des joints
toriques montés sur la bride de retenue du tuyau,
de façon à garantir une étanchéité totale. Enlever le
bouchon en plastique placé sur le côté haut de la vanne
et monter la tête de soupape thermoélectrique . Ne
pas serrer les tuyaux avant d'avoir monté tout le groupe
sur la batterie. Monter donc le groupe sur la batterie
comme indiqué dans la figure 5. Même pendant cette
opération, s'assurer de la présence des joints toriques.
Serrer les nipples à l'aide d'un couple de 30Nm. Serrer
les écrous qui servent à fixer les tuyaux au corps de
la vanne à l'aide d'un couple de 30Nm. Connecter les
tuyaux d'arrivée du système à la batterie réf. "A" et "C"
et les tuyaux de sortie de la batterie au système réf.
"B" et "D". Vérifier l'absence de fuites des connexions.
Isoler le corps de la vanne réf.  avec le boîtier réf. 
en introduisant le cylindre réf.  dans l'espace vide du
boîtier, ainsi comme indiqué dans la figure 6. Vérifier
que toutes les parties de tuyau sont isolées à proximité
du boîtier. Appliquer les colliers réf.  pour assurer la
fermeture correcte du boîtier isolant. Brancher le câble
électrique de la tête de la soupape thermoélectrique
 au panneau électrique suivant le schéma à l'intérieur
de celui-ci.
NOTE: la connexion n'est pas disponible en cas de
connexions pour batteries à 2 tuyaux.
Montage voor 2 en 4 buizen
Monteer de buizen op de body van de klep , volgens
de aanwijzingen in figuur 3a - 4a voor machines met
aansluitingen links en in fig. 3b - 4b voor machines met
aansluitingen rechts.
Let bijzonder goed op dat u de positie van de klep
respecteert die wordt aangegeven door de pijl die
op de body van de klep staat.
Let op: monteer de kleppengroep van het
warmtecircuit pas nadat u de kleppengroep van het
koudecircuit hebt gemonteerd.
Controleer tijdens de montage of de O-ringen op de
flare-verbinding van de buis zitten voor een perfecte
afdichting.
Verwijder de plastic dop van de bovenkant van de klep
en breng de elektrothermische kop  aan. Draai de
buizen niet vast voordat u de hele groep op de accu hebt
gemonteerd. Monteer de groep op de accu zoals staat
aangegeven in figuur 5.
Controleer ook nu of de O-ringen op hun plaats zitten.
Draai de nippels die de accu binnengaan vast met een
aanhaalmoment van 30 Nm.
Draai de moeren waarmee de buizen aan de body van
de klep vastzitten vast met een aanhaalmoment van
30 Nm.
Sluit de ingangsleidingen van de installatie aan op
de accu ref. "A" en "C" en de uitgangsleidingen van
de accu op de installatie rif. "B" en "D".Controleer alle
aansluitingen op lekken.Isoleer de body van de klep ref.
 met de behuizing ref. , breng de cilinder aan in de
lege ruimte van de behuizing ref. , volgens figuur 6.
Controleer of er geen delen van de leiding niet geïsoleerd
zijn in de buurt van de behuizing. Breng de bandjes ref.
 aan om de isolerende huls perfect te sluiten.
Sluit de elektriciteitskabel van de elektrothermische kop
 aan op de schakelkast volgens het schema dat in de
schakelkast staat afgebeeld.
NB: in het geval van aansluiting op accu's met 2
buizen is warme aansluiting niet toepasbaar.
5
Montage für 2 und 4 Rohre
Die Rohre auf dem Ventilkörper  wie auf Abb. 3a - 4a
angeführt für Maschinen mit rechts angeordneten
Anschlüssen oder wie auf Abb. 3b - 4b angeführt für
Maschinen mit links angeordneten Anschlüssen anbringen.
aCHTUNG: Das Ventil muss gemäß der auf dem
Ventilkörper angegebenen Flussrichtung installiert
werden.
HINWEIS: die Ventileinheit Wärmekreislauf erst
montieren, nachdem man die Montage der Ventileinheit
Kältekreislauf vervollständigt hat.
Während der Montage darauf achten, dass die O-Ringe
im Innengrat der Rohranschlüsse vorhanden sind. Den
Kunststoffdeckel an der Oberseite des Ventils entfernen
und den elektrothermischen Steuerkopf  anbringen. Die
Rohrleitungen nicht vor der endgültigen Montage der Gruppe
auf der Batterie festziehen. Die Gruppe auf der Batterie gemäß
Abb. 5 anbringen. Auch während dieses Montageabschnitts
darauf achten, dass die O-Ringe im Innengrat der
Rohranschlüsse vorhanden sind. Die batterieseitigen Nippel
mit einem Drehmoment von 30 Nm anziehen. Die Muttern
der Rohleitungen am Ventilkörper mit einem Drehmoment
von 30 Nm anziehen. Die Einlaufrohrleitungen von der Anlage
zu der Batterie Bez. "A" und "C" und die Auslaufrohr-leitungen
von der Batterie zu der Anlage Bez. "B" und "D" anschließen.
Prüfen, dass in allen Verbindungen keine Leckagen auftreten.
Den Ventilkörper Bez.  mit der Hülle Bez.  Isolieren, indem
man in den Freiraum der Hülle den Zylinder Bez.  steckt, so
wie in Abbildung 6 gezeigt. Sich vergewissern, dass in der Nähe
der Hülle keine nicht isolierte Rohrabschnitte vorhanden sind.
Die Schellen Bez.  anbringen, um eine perfekte Schließung
der isolierenden Hülle zu realisieren. Das Elektrokabel des
elektrothermischen Steuerkopfes  an der elektrischen
Steuereinheit gemäß dem entsprechenden elektrischen
Schaltplan anschließen.
HINWEIS: im Falle von anschlüssen für 2-Rohre-Batterien
kann der Wärmeanschluss nicht angebracht werden
Συναρμολόγηση για 2 και 4-σωλήνιο
Συναρμολογήστε τους σωλήνες στο σώμα της βαλβίδας , όπως
φαίνεται στην εικόνα 3a-4a για τα μηχανήματα με συνδέσμους
αριστερά ή στην εικόνα 3b-4b για τα μηχανήματα με συνδέσμους
δεξιά. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην τήρηση της θέσης
της βαλβίδας που δείχνει το βέλος που είναι χαραγμένο στο
σώμα της.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: συναρμολογήστε το συγκρότημα της βαλβίδας
του θερμού κυκλώματος μονάχα αφού ολοκληρώσετε τη
συναρμολόγηση του συγκροτήματος της βαλβίδας του κρύου
κυκλώματος.
Κατά τη συναρμολόγηση βεβαιωθείτε πως τα δαχτυλίδια Ο-ρινγκ
είναι τοποθετημένα στο άκρο του σωλήνα ώστε να εξασφαλίζεται
άριστη στεγανότητα. Αφαιρέστε την πλαστική τάπα που
βρίσκεται στην πάνω πλευρά της βαλβίδας και τοποθετήστε την
ηλεκτροθερμική κεφαλή . Μη συσφίξετε τους σωλήνες αν δεν
τελειώσετε τη συναρμολόγηση ολόκληρου του συγκροτήματος
της συστοιχίας. Συναρμολογήστε το συγκρότημα στη συστοιχία,
όπως φαίνεται στην εικόνα 5. Και κατά τη διάρκεια αυτής της
εργασίας, βεβαιωθείτε πως είναι τοποθετημένα τα δαχτυλίδια
Ο-ρινγκ. Συσφίξτε τους μαστούς που εισέρχονται στη συστοιχία
με ροπή 30 Nm. Συσφίξτε τα παξιμάδια που συγκρατούν τους
σωλήνες στο σώμα της βαλβίδας, με ροπή 30 Nm. Συνδέστε
τις σωληνώσεις εισόδου από την εγκατάσταση στη συστοιχία,
λεπτ. "Α" και "C" και τις σωληνώσεις εξόδου από τη συστοιχία
στην εγκατάσταση λεπτ. "Β" και "D". Βεβαιωθείτε πως δεν
παρουσιάζονται διαρροές σε όλες τις συνδέσεις. Μονώστε το
σώμα της βαλβίδας λεπτ.  με το περίβλημα λεπτ. , περνώντας
τον κύλινδρο λεπτ.  στο κενό διαμέρισμα του περιβλήματος,
όπως φαίνεται στην εικόνα 6. Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχουν
μη μονωμένα τμήματα του σωλήνα κοντά στο περίβλημα.
Τοποθετήστε τους κολιέδες  για να κλείσετε καλά το μονωτικό
περίβλημα. Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο της ηλεκτροθερμικής
κεφαλής  στον ηλεκτρικό πίνακα, ακολουθώντας το
σχεδιάγραμμα που είναι κολλημένο στο εσωτερικό του.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: στην περίπτωση ρακόρ για 2-σωλήνιες
συστοιχίες, δεν είναι εφαρμόσιμη η θερμή σύνδεση.

Publicidad

loading