GRAPHITE 58G150 Instrucciones De Uso

Taladro atornillador eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para 58G150:

Publicidad

Enlaces rápidos

0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G150

  • Página 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ..........................3 INSTRUCTION MANUAL ..........................8 BETRIEBSANLEITUNG .......................... 11 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....................15 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ......................19 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ........................23 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ......................27 INSTRUKCE K OBSLUZE ........................31 NÁVOD NA OBSLUHU .......................... 35 NAVODILA ZA UPORABO ........................38 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA ......................
  • Página 4 - ostrożnie wytrzeć płyn kawałkiem tkaniny. Unikać kontaktu płynu ze WKRĘTAK AKUMULATOROWY skórą lub oczami. 58G150 - jeśli dojdzie do kontaktu płynu ze skórą, odpowiednie miejsce na ciele należy przemyć natychmiast obfitą ilością czystej wody, ewentualnie UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA zneutralizować...
  • Página 5: Wyposażenie I Akcesoria

    niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaściwie wkrętak, to jednak można go użytkować także we współpracy z obsłużone w następstwie czego może dojść do obrażeń. nasadkami i wiertłami posiadającymi chwyty o przekroju Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od sześciokątnym (6,35 mm), przy lekkich pracach wiertarskich (np. sieci elektrycznej.
  • Página 6 SYGNALIZACJA STANU NAŁADOWANIA AKUMULATORA WIERTŁA, NATOMIAST PRZY WKRĘCANIU I WYKRĘCANIU POMAGA ZACHOWAĆ KONTROLĘ PRACY. WKRĘTAK JEST WYPOSAŻONY W SYGNALIZACJĘ STANU NAŁADOWANIA AKUMULATORA (DIODY LED) (3). TRZY DIODY REGULACJA MOMENTU OBROTOWEGO SYGNALIZUJĄ POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA. ABY USTAWIENIE PIERŚCIENIA REGULACJI MOMENTU SPRAWDZIĆ STAN NAŁADOWANIA AKUMULATORA NALEŻY: OBROTOWEGO (2) W WYBRANYM POŁOŻENIU POWODUJE Wcisnąć...
  • Página 7 Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i Pojemność akumulatora 1500 mAh pogwarancyjnych dostępna platformie internetowej gtxservice.pl Prędkość obrotowa na biegu GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz 230 min jałowym materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta na platformie internetowej gtxservice.pl Uchwyt narzędziowy...
  • Página 8 Wyrób Wkrętak akumulatorowy /Cordless screwdriver/ /Product//Termék/ /Produkt//Produkt/ /Akkumulátoros csavarozó/ /Akumulátorový skrutkovač/ /Akumulátorový šroubovák/ Model 58G150 /Model//Modell//Model//Model/ Nazwa handlowa GRAPHITE /Commercial name//Kereskedelmi név/ /Obchodný názov//Obchodního názvu/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
  • Página 9 CORDLESS SCREWDRIVER temperature. Exposure to fire or temperatures above 130 ° C 58G150 may cause an explosion. NOTE: BEFORE OPERATING THE POWER TOOL, READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. WARNING! A temperature of 130 ° C may be defined as 265 °...
  • Página 10 Rechargeable Li- ion batteries can leak, ignite, or explode if EQUIPMENT AND ACCESSORIES heated to high temperatures or shorted out. They should not be Charger - 1 pcs stored in the car on hot and sunny days. Do not open the Screwdriver bits - 18 pcs battery.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    WORKING BIT UNTIL IT REACHES THE CORRECT POSITION). deactivates the overload clutch. RELEASE THE MOUNTING SLEEVE, WHICH WILL FASTEN THE ROTATION DIRECTIONS - LEFT AND RIGHT WORKING BIT. THE DIRECTION OF SPINDLE ROTATIONS IS SELECTED BY THE WORKING TOOL IS REMOVED IN THE REVERSE ORDER TO MEANS OF THE ROTATION DIRECTION SWITCH (6) (FIG.
  • Página 12: Noise And Vibration Data

    . Belüften den Raum , kons AKKUSCHRAUBER ultieren einen Arzt in Fall von Symptomen . Gase können 58G150 die Atemwege schädigen . HINWEIS: LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH, g) Unter extremen Bedingungen , Flüssigkeit kann austreten aus BEVOR SIE DAS STROMWERKZEUG BETRIEBEN, UND BEWAHREN SIE der Batterie .
  • Página 13 - wenn die Flüssigkeit wird in Ihre Augen , spülen n werden beauftragt zu einer autorisierten Service Sie sie sofort mit viel von sauberem Wasser für zumindest 10 Minute - Werkstatt . Nicht ordnungsgemäß installierte Ladegerät kann n und konsultieren einen Arzt . zur Folge haben in elektrischen Schlag oder Feuer .
  • Página 14 1. Lesen Sie die Betriebsanleitung, beachten Die Kontrolllampe für den Ladezustand (LED) (8) leuchtet während Sie die Warnhinweise und Sicherheitsbedingungen des gesamten Ladevorgangs; wenn sie erlischt, bedeutet es, dass enthalten in sie ! der Akku vollständig aufgeladen ist. 2. VerwendenSie Schutzbrille Laden Sie den Akku nicht länger als 8 Stunden auf.
  • Página 15: Reinigung Und Wartung

    SPINDELBREMSE RECHTS. DER AKKUSCHRAUBER IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN * Es wird vorbehalten, dass in manchen Fällen die Stellung des SPINDELBREMSE AUSGESTATTET, DIE DIE SPINDEL SOFORT Drehrichtungsumschalters in Bezug auf die Drehzahl anders als oben beschrieben sein kann. Man soll die graphischen Zeichen am NACH DER FREIGABE DES SCHALTERS ZUM STOPPEN BRINGT.
  • Página 16 Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden. Akkuschrauber Перевод оригинальной инструкции Parameter Wert АККУМУЛЯТОРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ 58G150 Spannung des Akkumulators 7,2 V DC ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ Typ des Akkumulators Lithium-Ionen-Akku НАСТОЯЩЕЕ...
  • Página 17 с) батареи зарядка процесс должен быть под с контролем это без опыта или знаний в оборудование , если это не будет сделано под с руководством или в соответстви го пользователя . и с инструкциями по применению от оборудования г) Избегайте зарядки на батарею при температурах ниже 0 С...
  • Página 18: Подготовка К Работе

    Несмотря на неотъемлемо безопасный дизайн, использова 4. Кнопка индикатора заряда аккумулятора ние в безопасности мер и дополнительных защитных мер , 5. Фиксатор рукоятки то есть всегда остаточный риск от травм во время работы . 6. Переключатель направления вращения 7. Гнездо для подключения зарядного устройства Перезаряжаемый...
  • Página 19 ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДИОДА (LED) (11), МОМЕНТ. ОСВЕЩАЮЩЕГО РАБОЧЕЕ МЕСТО (РИС. D). С помощью кольца регулировки величины крутящего момента (2) задайте определенную величину крутящего момента (рис. F). КРЕПЛЕНИЕ И ЗАМЕНА РАБОЧИХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Всегда начинайте работу с небольшого крутящего момента. Оттяните крепежную втулку патрона...
  • Página 20 Максимальный крутящий 6 Нм момент Переклад інструкції з оригіналу ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ Класс защиты 58G150 ПРИМІТКА: ДО ПЕРЕД ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ ДЛЯ Вес (без зарядного устройства) 0,52 кг МОЖЛИВОСТІ, ПРОСТО ЧИТАЙТЕ ЦЕ РІЧНИК ТА ДЕРЖАВАЙТЕ ЇЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ. Год выпуска 2020 ДЕТАЛЬНІ...
  • Página 21 и , б) Зношений від'їзд батарея повинна бути доставлена до сенсорними або психічними здібностями , або людь місця утилізації з цього типу з небезпечних відходів. ми , які не має досвіду або знаннями в обладнанні , якщо це НЕ Поради щодо безпеки зарядного пристрою : буде...
  • Página 22 УВАГА! Пристрій буде призначене для роботи зазначений нижче, стосується малюнків до цієї інструкції. в приміщення . 1. Патрон 2. Кільце регулювання моменту обертання Незважаючи на невід'ємно безпечний дизайн, використан 3. Індикатор заладування акумулятора ня в безпеки заходів і додаткових захисних заходів , то є за 4.
  • Página 23 АКУМУЛЯТОРА, СЛІД: свердлення безпосередньо під час праці шляхом збільшення або зменшення тиску на кнопку (курок) ввімкнення (9). Завдяки Натисніть кнопку індикатора заладування акумулятора (4) (мал. регульованій швидкості допускається початок свердлення отворів у гіпсі або кахлі зі зниженою швидкістю, що запобігає Якщо...
  • Página 24: Технічні Характеристики

    Ємність акумулятора 1500 мAгод EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ Швидкість обертання на 230 хв. 58G150 яловому ході MEGJEGYZÉS: A HASZNÁLATI ESZKÖZ MŰKÖDTETÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS FOLYTÁSA A для шестигранних Патрон JÖVŐBEN. хвостовиків 1/4” (6,35 мм) RÉSZLETES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK...
  • Página 25 f) Mindig tartsa a felület a hálózati adaptert l) Kövesse az összes töltés utasításokat , ne töltse fel az akkumulátort kívül a hőmérséklet tartományban és hálózati eszköz tiszta (nincs nyoma a szennyeződés vagy meghatározott minősítésének táblázatban a felhasznál por ). ói kézikönyv .
  • Página 26 Annak ellenére, hogy az eleve biztonságos tervezés, 5. Markolatreteszelés a használat a biztonsági intézkedések és 6. Forgásirányváltó kapcsoló a további védelmi intézkedések , ott van mindig egy reziduális 7. Töltő csatlakoztató aljzat kockázatot a sérülés során a munka . 8. Töltéskijelző (LED) 9.
  • Página 27 HÚZZA AZT HÁTRA, A RUGÓ ELLENÉBEN. forgatónyomaték értékre (F ábra). Kezdjen mindig alacsonyabb nyomaték-értékkel. A BEFOGANDÓ SZERSZÁM SZÁRÁT TOLJA ÜTKÖZÉSIG AZ (1) Emelje a nyomatékot fokozatosan addig, amíg el nem éri a kielégítő SZERSZÁMBEFOGÓBA (A BEFOGANDÓ SZERSZÁMOT SZÜKSÉG eredményt (1 - 10 tartományban). ESETÉN FORGASSA EL, MÍG MEGFELELŐ...
  • Página 28: Műszaki Adatok

    Grupa Topex írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos. Akkumulátoros csavarozó instrucțiunilor originale Jellemző Érték SURUBELNITA, CU ACUMULATOR 58G150 Akkumulátorfeszültség 7,2 V DC NOTĂ: ÎNAINTE DE FUNCȚIONAREA INSTRUMENTULUI DE PUTERE, CITIȚI ACEȘTI MANUAL ȘI Păstrați-l pentru referință viitoare. Akkumulátor típus Li-ion REGULAMENTE DE SIGURANȚĂ...
  • Página 29 g) În condiții extreme , de atelier . Încărcătorul instalat necorespunzător poate duce la ș lichidul poate scurge din baterie . Scurgerea oc electric sau incendiu . de lichid din baterie poate provoca iritații sau arsuri . Da g) Copii si fizic , emotional sau mental că...
  • Página 30 Incarcarea acumulatorul nu poate dura mai mult de 8 ore. Depasirea 3. Protejarea împotriva umezelii și a ploii . 4. Deconectați-vă de la sursa de alimentare înainte acetui temp, poate cauza defectarea pilelor acumulatorului. de întreținere sau reparații Acumulatorul surubelnitei are functia de „adormire”, ceea ce 5.
  • Página 31 ELIBERAREA APĂSĂRII BUTONULUI ÎNTRERUPĂTORULUI. pornească întâmplător. FRÂNA ASIGURĂ PRECIZIA ÎNŞURUBĂRII ŞI GĂURIRII, In această poziţie, nu este posibilă pornirea masinei însurubat. NEPERMIŢÂND CA ARBORELE, DUPĂ DECONECTARE, SĂ SE In această poziţie, se face schimbarea burghiului sau a capătului ROTEASCĂ LIBER. necesr.
  • Página 32 50 Hz Překlad původního návodu k používání Tensiunea de încărcare 9.5 V DC AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK 58G150 Curentul maxim de încărcare 450 mA POZNÁMKA: PŘED PROVOZEM NAPÁJECÍHO NÁŘADÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO NÁVOD K POUŽITÍ A UCHOVÁVEJTE SI BUDOUCÍ Timp de încărcare 3 - 5 h REFERENCE.
  • Página 33 ařízení bude možné nesprávně provozován , což může mít množstvím z čisté vody , nebo neutralizovat je kapalina s mírn za následek v poranění . ou kyselinou , například jako citronovou šťávou nebo octem . h) Když nabíječka je není používání , odpojte jej od elektrické - jestliže tekutina dostane do vašich očí...
  • Página 34 pouze ke šroubování, lze je však využívat i k lehčím vrtacím pracím AKUMULÁTORU (LED DIODY) (3). TŘI DIODY SIGNALIZUJI (např. vytváření základních otvorů) za použití nástavců a vrtáků, ÚROVEŇ NABITÍ AKUMULÁTORU. PRO KONTROLU STAVU které mají stopky o šestihranném průřezu (6,35 mm). NABITÍ...
  • Página 35 NA DANOU VELIKOST TOČIVÉHO MOMENTU. PO DOSAŽENÍ DOSAH DĚTÍ. NASTAVENÉ VELIKOSTI TOČIVÉHO MOMENTU DOJDE K VEŠKERÉ ZÁVADY JE NUTNO NECHAT ODSTRANIT V AUTOMATICKÉMU ROZPOJENÍ BEZPEČNOSTNÍ SPOJKY PROTI AUTORIZOVANÉM SERVISU VÝROBCE. PŘETÍŽENÍ. ZABRÁNÍ SE TAK ZAŠROUBOVÁNÍ ŠROUBU DO PŘÍLIŠ VELKÉ HLOUBKY NEBO POŠKOZENÍ ŠROUBOVÁKU. TECHNICKÉ...
  • Página 36 Preklad pôvodného návodu na použitie u tekutiny s pokožkou alebo očami . AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ - ak kvapalina príde do styku s 58G150 pokožkou, opláchnite na postihnutú oblasť okamžite s veľký POZNÁMKA: PRED PREVÁDZKOU ENERGETICKÉHO NÁRADIA PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A UCHOVÁVAJTE SI PRE množstvom z čistej vody , alebo neutralizovať...
  • Página 37 e) nesmie používať na nabíjačku umiestnený na horľavý povr ch ( napr . papier , textil ) alebo v blízkosti všetkých horľ avých látok . K dispozícii je nebezpečenstvo z požiaru v dôsledku k nárastu v teplote od nabíjačky v priebehu do nabíjacieho procesu .
  • Página 38 PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY A BITOV POUŽÍVAJTE DODATOČNÝ ADAPTÉR SKRUTKOVACIE NÁSTAVCE. NABÍJANIE AKUMULÁTORA POLOHOVATEĽNÁ RUKOVÄŤ SKRUTKOVAČ DODÁVA S ČIASTOČNE NABITÝM Rukoväť skrutkovača môže byť nastavená rovno (pozdĺž osi vretena) AKUMULÁTOROM. ODPORÚČA SA, ABY PRVÉ NABÍJANIE alebo pod uhlom. Rukoväť je v každej polohe udržiavaná pomocou TRVALO HODÍN.
  • Página 39 Grupa Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in MENOVITÉ ÚDAJE kazenske odgovornosti. Akumulátorový skrutkovač Prevod izvirnih navodil BATERIJSKI VIJAČNIK Parameter Hodnota 58G150 Napätie akumulátora 7,2 V DC OPOMBA: PRED UPORABO ORODJA NAPAJANJA PREVERNO PREBERITE TA PRIROČNIK IN VZDRŽITE NJIHOVO PRIHODNOST. Typ akumulátora Li-ion PODROBNI PODATKI O VARNOSTI Kapacita akumulátora...
  • Página 40 l) Upoštevajte vsa polnjenje navodilom , orodje , ne zaračuna na baterijo zunaj v temperaturnem območj in zagotoviti večjo učinkovitost in vzdržljivost . določenem v f) Vedno hraniti na površino za moč adapter bonitetnem tabeli v uporabniškem priročniku . Polnjenje in moč...
  • Página 41 aščitnih ukrepov , pa je vedno preostalo tveganje za poškodbe 9. Vklopno stikalo pri delu . 10. Tipka osvetlitve 11. Osvetlitev (LED) Polnilne Li- ionske baterije lahko pride uhajanja , vžge , ali eksplodirajo če segrevamo do * Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom visokih temperatur ali kratkega ven.
  • Página 42 Sprostite vpenjalno tulko, kar povzroči končno vpetje delovnega levi položaj. orodja. Vrtenje v levo – nastavite preklopnik smeri vrtenja (6) v skrajni Odstranitev delovnega orodja poteka v obratnem vrstnem redu od desni položaj. namestitve. * Treba je upoštevati, da je v nekaterih primerih položaj preklopnika Pri uporabi kratkih vijačnih nastavkov je treba uporabljati dodatni smeri vrtenja glede na obračanje vretena lahko drugačen, kot je adapter za vijačne nastavke.
  • Página 43: Varovanje Okolja

    - jei skystis ateina į kontaktą su AKUMULIATORINIS SUKTUVAS oda, nuplaukite savo pažeistą plotą iš 58G150 karto su dideliu ir švariu vandeniu , arba neutralizuoti į skystį s PASTABA: PRIEŠ NAUDOJAMI ĮGALIOJIMO ĮRANKIĄ, ATSARGIAI u švelniu rūgšties , pavyzdžiui , kaip citrinos sulčių ar acto .
  • Página 44 Įkraunamas Li- jonų baterijos gali ištekėti , IGNITE , arba sprog l) Sekite visas rinkliavas instrukcijas , ti , nereikia imti į akumuliatorių lauko ir temperatūros diap jei kaitinama aukštoje temperatūroje arba trumpuoju iš. Jie tu azone nurodytą reitingų lentelę į Vartotojo vadove . Įkro rėtų...
  • Página 45 * Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas. PRIEDŲ LAIKIKLIO TVIRTINIMO ĮVORĘ (1). KOMPLEKTAVIMAS IR PRIEDAI DARBINIO PRIEDO KOTĄ ĮSTATYKITE Į LAIKIKLĮ (1), ĮSTUMKITE IKI GALO (GALI BŪTI, JOG DARBINĮ PRIEDĄ REIKĖS SUKTI, KOL Įkroviklis - 1 vnt. ĮSTATYSITE JĮ TINKAMA PADĖTIMI). Sukimo antgaliai - 18 vnt.
  • Página 46 NOMINALŪS DUOMENYS Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Akumuliatorinis suktuvas AKUMULATORA SKRŪVGRIEZIS 58G150 Dydis Vertė PIEZĪME: PIRMS SEGUMA INSTRUMENTA DARBINĀŠANAS, RŪPĪGI IZLASIET ŠO ROKASGRĀMATU UN GATAVIET TO NĀKAMAJĀM Akumuliatoriaus įtampa 7,2 V DC ATSAUCĒM.
  • Página 47 f) vienmēr saglabāt to virsmu no strāvas adapteris u . Uzlādes nepareizi vai pie temperatūras ārpus uz norādītā di un barošanas rīku satīrīšana (bez pēdas no netīrumiem un p apazona , var sabojāt šo akumulatoru un palielina to risku par ugunsgrē utekļiem ).
  • Página 48: Akumulatora Uzlāde

    Uzlādējams Litija jonu baterijas var noplūst , aizdegties , vai ek * Izstrādājums un attēli var atšķirties. splodēt , ja tiek APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI sakarsēti augstām temperatūrām vai īssavienojums ārā. Tām v ajadzētu nedrīkst uzglabāt ar automašīnā karstā Lādētājs - 1 gab. un saulainās dienās .
  • Página 49 PĀRLIEKAMAIS ROKTURIS PĀRSLĒDZĒJU (6) MALĒJĀ KREISAJĀ STĀVOKLĪ. SKRŪVGRIEŽA ROKTURIS VAR TIKT NOVIETOTS TAISNI (GAR GRIEŠANĀS PA KREISI - NOVIETOT GRIEŠANĀS VIRZIENA DARBVĀRPSTAS ASI) VAI ZEM LEŅĶA. KATRĀ NO POZĪCIJĀM PĀRSLĒDZĒJU (6) MALĒJĀ LABAJĀ STĀVOKLĪ. ROKTURIS TIEK FIKSĒTS AR SPRŪDA PALĪDZĪBU. * Dažos gadījumos griešanās virziena pārslēdzēja stāvoklis attiecībā...
  • Página 50: Vides Aizsardzība

    AKUKRUVIKEERAJA tulemuseks on tulekahju , plahvatus , või risk of kahju . 58G150 i) aku peab ei tohi kokku puutuda , et niiskuse või vee . MÄRKUS. ENNE VÕIMSUSSEADME KASUTAMIST, Lugege seda j) hoida aku ära alates soojuse juures kõik korda . Ärge jätke seda käsiraamatut hoolikalt läbi ja hoidke seda tulevaste viidete jaoks.
  • Página 51 a) Ärge püüdke , et remont kahjustatud akusid . Remont et aku on lubatud ainult poolt tootja või volitatud teenuse keskus . b) Kantud without aku peaks olema esitatud kuni punktini kasutamise kohta selles tüüp on ohtlikud jäätmed. Laadija ohutuse näpunäited : a) See tehnika on mitte ette nähtud kasutamiseks poolt inime ste ( sealhulgas laste ) koos vähendatud füüsilise , meelelise või vaimse suutlikkuse , või inimesed , kellel ei...
  • Página 52 ETTEVALMISTUS TÖÖKS VEDRU ABIL. Vajutage töölüliti lukustusnupp (5) alla. AKU LAADIMINE Keerake käepidet 180 võrra ümber telje (joonis E). AKUKRUVIKEERAJAT MÜÜAKSE OSALISELT LAETUD AKUGA. Veenduge, et käepideme (5) lukustusnupp on kinni klõpsatanud ja SOOVITATAVALT PEAKS ESIMENE LAADIMINE KESTMA 5 käepide on korralikult kinnitunud. TUNDI.
  • Página 53: Soovitame Puhastada Seadet Iga Kord Vahetult

    TEHNILISED PARAMEETRID rangelt keelatud ning võib kaasa tuua tsiviilvastutuse ning karistuse. NOMINAALANDMED Превод на оригиналната инструкция АКУМУЛАТОРНА ОТВЕРТКА Akukruvikeeraja 58G150 ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ДА РАБОТЕТЕ СИЛНОТО ИНСТРУМЕНТ, Parameeter Väärtus ПРОЧЕТЕТЕ ВЪЗМОЖНО ТОВА РЪКОВОДСТВО И ПЪРВЕТЕ СЕ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ. Aku pinge 7,2 V DC ПОДРОБНИ...
  • Página 54 е) винаги държи на повърхността на мощност адаптер мена . Не оставяйте това за дълго време в една висока температура на околната среда (в пряк слънчева и мощност инструмент чисто (няма следи от мръсотия и светлина , близо до отоплителни уреди , или където и да ли...
  • Página 55: Подготовка За Работа

    8. Дръжте децата далеч от устройството че на устройството ще бъде неправилно експлоатирани 9. Втори клас на защита . , което може да доведе до по контузия . з) Когато на зарядното устройство е не в употреба , изключете го от електрическата СТРУКТУРА...
  • Página 56 „заспиване“, което означава, че ако не е употребяван СПИРАЧКА ЗАДЪРЖАЩА ШПИНДЕЛА ВЕДНАГА СЛЕД самостоятелно изключва всички излишни вериги с цел ОСВОБОЖДАВАНЕТО НА НАТИСКА ВЪРХУ БУТОНА. спестяването на енергия. В тази фаза не може да се провери СПИРАЧКАТА ОСИГУРЯВА ПРЕЦИЗНОСТ НА ЗАВИНТВАНЕТО състоянието...
  • Página 57 привличането към гражданска и наказателна отговорност. prijevod originalnih uputa Тип на акумулатора Li-ion AKUMULATORSKI IZVIJAČ 58G150 Капацитет на акумулатора 1500 mAh NAPOMENA: PRIJE UPRAVLJANJA ALATIMA ZA SNAGU, PROČITAJTE OVO UPUTSTVO pažljivo i sačuvajte ga za buduću Скорост на въртене на празен...
  • Página 58 c) Koristite samo na odvijač bita i bušenje bitova preporučeno od k) Ne izlažite bateriju u vatru ili prekomjerne temperature . Izl strane proizvođača . aganje na vatru ili temperaturama iznad 130 ° d) To je zabranjeno da bi bilo neovlaštene pokušaje da C može izazvati je eksploziju .
  • Página 59 UPOZORENJE! Ure aj je dizajniran za rad u zatvorenom 5. Blokada rukohvata prostoru . 6. Preklopnik za smjer rotacije 7. Utičnica za priključivanje punjača Unatoč o sebi sigurno dizajn, korištenje od sigurnosnih mjera i 8. Kontrolna lampica (LED) napajanja dodatnih zaštitnih mjera , tu je uvijek rezidualni rizik od ozlje 9.
  • Página 60 ZA RASVJETU RADNOG MJESTA (CRTEŽ D). Postepeno povećavajte okretni moment, sve dok ne postignete zadovoljavajući rezultat (raspon 1 ÷ 10) MONTAŽA I IZMJENA RADNIH ALATA Za odvijanje vijaka odaberite veće postavke. Sposobnost odabira odgovarajućih postavki stječe se sa Odvucite tuljac za pričvršćivanje radnog alata(1) savladavajući skupljanjem prakse tijekom vremena.
  • Página 61: Zaštita Okoliša

    Ако цурења се наћи , поступите као што следи : AKUMULATORSKI ODVIJAČ - пажљиво обришите ван течност са крпом . Избегавај 58G150 те додир коже или очију са течношћу. НАПОМЕНА: ПРЕ УПОТРЕБЕ АЛАТОМ ЗА СНАГУ, ПРОЧИТАЈТЕ ако течност дође у контакт са...
  • Página 62 х) Када пуњач се не употреби , искључите га из електричн ти непредвидиво , што доводи у пожар , експлозију , или је ризик од повреда . е мреже . и) Батерија мора да И) Пратите сва пуњење инструкције , не...
  • Página 63 2. Prsten za regulaciju obrtnog momenta bezbednu upotrebu i korišćenje punjača. 3. Displej punjenja akumulatora Pre pristupanja korišćenju punjača, potrebno je pažljivo pročitati 4. Taster displeja punjenja akumulatora sve informacije koje se nalaze u dole datom uputstvu, sve 5. Blokada drške oznake na punjaču i proizvodu za koji je taj punjač...
  • Página 64 OSVETLJAVA MESTO RADA (SLIKA D). Uvek treba početi rad sa obrtnim momentom manje veličine. Obrtni momenat povećavati postepeno, sve do postizanja MONTAŽA I PROMENA RADNIH ALATKI zadovoljavajućeg rezultata (opseg 1 ÷ 10). Za odvijanje vijaka treba odabrati više postavke. POVUĆI PRIČVRSNI TULAC DRŠKE UREĐAJA (1) SAVLAĐUJUĆI Umetnost odabira odgovarajuće postavke obrtnog momenta OTPOR OPRUGE.
  • Página 65 σύστημα. ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ζ) Σε ακραίες συνθήκες , ενδέχεται να διαρρεύσει υγρό από 58G150 την μπαταρία . Η διαρροή υγρού από ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Π ΙΝ ΛΕΙΤΟΥ ΓΕΙΤΕ ΤΟ Ε ΓΑΛΕΙΟ ΔΥΝΑΜΙΚΗΣ, την μπαταρία μπορεί ΔΙΑΒΑΣΤΕ Π ΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙ ΙΔΙΟ ΚΑΙ Κ ΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ...
  • Página 66 - σκουπίστε προσεκτικά το υγρό με της πυρκαγιάς που ένα πανί . Αποφύγετε την επαφή του δέρματος ή οφείλεται στην άνοδο στη θερμοκρασία του φορτιστή κατά τη των ματιών με το υγρό. διάρκεια της φόρτισης διαδικασία . - εάν η υγρό έρχεται σε επαφή με το...
  • Página 67 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Φορτιστής - 1 τεμ. Μύτες - 18 τεμ. Προσαρμογέας για μύτες - 1 τεμ. Βαλιτσάκι - 1 τεμ. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ ΤΟ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΆΒΙΔΟ ΠΡΟΜΗΘΕΎΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΆ ΜΕ ΕΝ ΜΈΡΕΙ ΦΟΡΤΙΣΜΈΝΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΉ. Η ΠΡΏΤΗ ΦΌΡΤΙΣΗ ΣΥΝΙΣΤΆΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΡΚΈΣΕΙ...
  • Página 68 ελάχιστος και ο ηλεκτρικός συσσωρευτής χρήζει φόρτισης. ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΙΈΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΟΥΜΠΊ ΦΩΤΙΣΜΟΎ (10) ΜΠΟΡΕΊΤΕ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΉΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ ΔΊΟΔΟ (LED) (11) Η ΟΠΟΊΑ ΦΩΤΊΖΕΙ ΤΟ ΜΈΡΟΣ ΕΡΓΑΣΊΑΣ (ΕΙΚ. D). ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ: ΠΙΈΣΤΕ ΤΟΝ ΔΙΑΚΌΠΤΗ (9). ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Página 69: Normas De Seguridad Detalladas

    απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση ποινικών και άλλων αξιώσεων. συσσωρευτή Traducción del manual original Χωρητικότητα του ηλεκτρικού DESTORNILLADOR A BATERÍA 1500 mAh συσσωρευτή 58G150 NOTA: ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA, LEA ESTE Συχνότητα άνευ φορτίου 230 στροφές / λεπτό MANUAL CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDELO PARA FUTURA REFERENCIA. Υποδοχή...
  • Página 70 e) No sobrecargue el destornillador . Deje que la herramienta haga k) No exponga la batería al fuego o a una temperatura excesiva . La el trabajo en su propia . Esto va a reducir el desgaste en el destornillador y el trabajo herramienta , y garantizar una exposición al fuego oa temperaturas superiores a 130 °...
  • Página 71 carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especifica mm) para trabajos de perforación leves (por ejemplo, la ejecución do puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio . de orificios piloto). herramientas eléctricas batería, inalámbricas especialmente útiles para trabajos relacionados con el diseño de Reparación : interiores, reformas, etc.
  • Página 72: Iluminación

    DIODOS INDICAN EL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA. PARA DE GIRO. DESPUÉS DE LLEGAR AL PAR DE GIRO AJUSTADO EL COMPROBAR EL ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA: HUSILLO SOBRECARGA DESCONECTARÁ AUTOMÁTICAMENTE. ESTO PERMITE PROTEGER CONTRA UN Pulse el interruptor de indicación de carga de la batería (4) (imagen ATORNILLADO DEMASIADO FUERTE DEL TORNILLO O CONTRA UN DAÑO DE LA HERRAMIENTA.
  • Página 73 Tensión del cargador 7,2 V CD Traduzione delle istruzioni originali AVVITATORE A BATTERIA Tipo de batería Li-ion 58G150 NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'ATTREZZO ELETTRICO, LEGGERE Capacidad de la batería 1500 mAh ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E TENERLO PER FUTURO RIFERIMENTO. Velocidad de giro del husillo en 230 min vacío...
  • Página 74 le istruzioni per l' uso delle attrezzature per le b) I bambini devono essere sotto supervisione per assicurarsi che essi non giocano con persone responsabili per la loro sicurezza . l' apparecchiatura . b) I bambini devono essere sotto supervisione per assicurarsi che essi non giocano con c) Non esporre il caricatore a umidità...
  • Página 75 Si accende la spia di carica (LED) (8) sul corpo dell’avvitatore, per indicare il processo di carica in corso (dis. B). La spia di carica (LED) (8) resta accesa per tutto il processo di carica e si spegne quando la batteria è completamente carica. La batteria non deve essere caricata per un tempo maggiore di 8 ore.
  • Página 76 PRECISIONE DI AVVITATURA E FORATURA, IMPEDENDO LA Prima dell’avviamento controllare che il selettore del verso di ROTAZIONE LIBERA DELL’ALBERINO DOPO LO SPEGNIMENTO. rotazione (6) sia nella posizione corretta. È vietato effettuare cambi del verso di rotazione mentre l’alberino dell’elettroutensile è in rotazione. FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI Un’operazione di foratura di lunga durata a bassa velocità...
  • Página 77: Protezione Dell'ambiente

    - als de vloeistof in uw ogen komt, deze dan onmiddellijk Vertaling van de originele instructies spoelen met veel schoon water gedurende ten minste 10 DRAADLOZE SCHROEVENDRAAIER minuten en een arts raadplegen. 58G150 h) Gebruik geen beschadigde gewijzigde batterij. Beschadigde of gewijzigde batterijen kunnen...
  • Página 78: Bouw En Toepassing

    b) Een versleten batterij moet worden afgeleverd op het punt van gebruik van dit type gevaarlijk afval. Veiligheidstips oplader : a) Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische mentale capaciteit, mensen zonder ervaring of kennis van de apparatuur, tenzij dit wordt gedaan onder toezicht of in overeenstemming met de gebruiksinstructies van de apparatuur geleverd door...
  • Página 79 BATTERIJ OPLADEN Druk op de vergrendelingsknop van het handvat ( 5 ). om de as ( fig. E ). Draai de handgreep 180 ° DE SCHROEVENDRAAIER WORDT GELEVERD MET EEN Zorg ervoor dat de vergrendelknop van het handvat ( 5 ) is GEDEELTELIJK OPGELADEN BATTERIJ.
  • Página 80 Grupa Topex zijn strikt verboden en kunnen burgerlijke en wettelijke aansprakelijkheid veroorzaken. FABRIKANT. Traduction des instructions originales TOURNEVIS SANS FIL SPECIFICATIES 58G150 GESCHATTE GEGEVENS REMARQUE: AVANT D'UTILISER L'OUTIL ÉLECTRIQUE, LISEZ Draadloze schroevendraaier ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Página 81 a) Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des temps. Une batterie complètement déchargée peut personnes (y compris des enfants) ayant une capacité fuir. physique, sensorielle ou mentale réduite, ou par des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance Manipulation et utilisation appropriées des batteries: de l'équipement, sauf si cela est fait sous la surveillance ou conformément aux instructions d'utilisation du...
  • Página 82 BATTERIE EN CHARGE TOURNEVIS FOURNI AVEC BATTERIE PARTIELLEMENT CHARGÉE. IL EST RECOMMANDÉ DE LE CHARGER PENDANT 5 HEURES POUR LA PREMIÈRE FOIS. LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE À DES TEMPÉRATURES AMBIANTES COMPRISES ENTRE 4 ° C ET 40 ° C. INSÉREZ LA FICHE DU CORDON DU CHARGEUR DANS LA PRISE DE CHARGE (7) DANS LE BOÎTIER DU TOURNEVIS (FIG.
  • Página 83: Nettoyage Et Entretien

    Appuyez sur le bouton de verrouillage de la poignée ( 5 ). Le tournevis ne peut pas être activé dans cette position. autour de l'axe ( fig. E ). Les mèches et les forets sont remplacés dans cette position. Tournez la poignée de 180 °...
  • Página 84: Protection Environnementale

    Poids 0,27 kg Année du fabricant 2020 DONNEES DE BRUIT ET DE VIBRATION Niveau de pression acoustique: Lp = 69 dB (A) K = 3 dB (A) Niveau de puissance acoustique: Lw = 80 dB (A) K = 3 dB (A) Valeur d'accélération des vibrations a = 1,362 m / s K = 1,5 m / s...

Tabla de contenido