Resumen de contenidos para Zeiss CONQUEST 8x20T Compact
Página 1
ZEISS CONQUEST Carl Zeiss Sports Optics ZEISS. PIONIER SEIT 1846. ZEISS CONQUEST ® 8 x 20T* / 10 x 25 T* Compact Gebrauchshinweise Instructions for use Carl Zeiss Mode d’emploi Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Istruzioni d’impiego Gloelstrasse 3 – 5...
Página 2
Pflege und Wartung Fernglas optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger Begleiter wird. Ein ZEISS Fernglas bedarf keiner besonderen Pflege. Grobe Schmutzteilchen (z. B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen. Faltung Fingerabdrücke können nach einiger Zeit die Linsenoberflächen angreifen.
Página 3
Congratulations on your powerful new binoculars. Enjoy the experience of undistorted image Objektivdurchmesser (mm) reproduction, the quality and effectiveness of which reflect our high standards. Sehfeld auf 1000 m (m) The ZEISS brand is famous for outstanding optical achievements, precision workmanship Austrittspupille (mm) and long service life. Kürzeste Naheinstellung (m) Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from your binoculars and to ensure that they remain your constant companion for many years to come.
For subsequent focusing on varying distances, use the focusing knob only (Fig. 1/C). Exit pupil (mm) Care and maintenance Shortest focusing distance (m) ZEISS binoculars need no special care or maintenance. Do not wipe off coarse dirt particles (e. g. Dioptre adjustment range ≥ +/– 2 dpt +/– 2 dpt sand) from the lenses, but blow them off or remove them with a soft brush.
Página 5
Remarque : Toujours fixer le même objet pour ajuster le plan de netteté des deux images ! La marque ZEISS est synonyme de haut de gamme dans le domaine de l’optique, de finition Pour régler ensuite la netteté à différentes distances, il ne reste qu’à actionner le bouton de mise de qualité...
Champ de vision à 1000 m (m) Pupille de sortie (mm) Il marchio ZEISS è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga Distance d’observation minimale (m) durata. Per poter utilizzare al meglio il binocolo, Vi consigliamo di seguire scrupolosamente le Plage de réglage dioptrique ≥...
Pulizia e manutenzione Range regolazione diottrie ≥ +/– 2 dpt +/– 2 dpt Un binocolo ZEISS non richiede cure particolari. Soffiare via oppure eliminare con un pennello Luce occhi da/fino a (mm) 33 – 75 33 – 75 eventuali particelle grossolane di sporco presenti sulle lenti, come ad esempio granelli di sabbia.
Página 8
Para el ajuste posterior a diferentes distancias solamente es necesario girar el mando de enfoque (Fig. 1/C). La marca ZEISS se caracteriza por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un acabado de alta precisión y su larga duración. Le rogamos observar las siguientes indicaciones de empleo Cuidado y mantenimiento para poder sacar el máximo provecho de los prismáticos y que le sirvan de fiel acompañante...
Página 9
52 90 33 återspeglar våra höga kvalitetsambitioner. Märket ZEISS kännetecknas av högklassig optik, precis tillverkning och lång livstid. För att Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y a cambios de los componentes que du ska kunna använda din kikare optimalt och för att garantera att den blir din trogna constituyen el suministro.
Página 10
33 – 75 33 – 75 En kikare från ZEISS kräver ingen speciell skötsel. Grov smuts (t. ex. sand) på linserna bör inte torkas av utan tas bort genom att blåsa bort smutsen eller genom att använda en pensel. Höjd med ut och in-vänd ögonmussla (mm) Efter en tids användning kan fingeravtryck ge upphov till skador på...
Informacja: Aby prawidłowo ustawić ostrość obu obrazów, używajzawsze tego samego obiektu. Przy dodatkowym ustawianiu ostrości przy różnych odległościachwystarczy użyć elementu Marka ZEISS to doskonałe efekty optyczne, precyzja wykonania i długa żywotność. ogniskującego (Fig. 1/C). Przestrzegaj poniższych informacji dotyczących użytkowania – dzięki nim optymalnie wykorzystasz funkcje swojej lornetki i stanie się...
Página 12
обрадует точная и естественная передача изображения, отражающая высокое качество и ценность нашей продукции. Pole widzenia na 1000 m (m) Źrenica wyjściowa (mm) Марка ZEISS отличается великолепной оптикой, точностью обработки и долгим сроком службы продукции. Najmniejsze ustawienie bliży (m) Соблюдайте приведенные ниже указания по оптимальному применению...
(Fig. 1/С). Ширина при расстоянии до зрачка 65 mm (mm) Макс. ширина (mm) Уход и обслуживание Вес (г) Бинокль ZEISS не требует особого ухода. Крупные загрязнения на линзах Брызгонепроницаемый (например, песок) не стирать, а сдувать или удалять волосяной кисточкой. ● ●...
Página 14
Az élesség különböző távolságokra történő további beállításáhozmár csak a fókuszáló gombot (Fig. 1/C) kell használnia. A ZEISS márkát a kiváló optikai teljesítmények, a precíz kidolgozás és a hosszú élettartam jellemzik. Kérjük, tartsa be az alábbi használati utasításokat, hogy a távcsőben rejlő...
Tartalékalkatrészek ZEISS CONQUEST COMPACT T* távcsövekhez Notes Corduratasche für ZEISS CONQUEST COMPACT 8x20 T* 52 90 31 Corduratasche für ZEISS CONQUEST COMPACT 10x25 T* 52 90 33 A kivitel és a szállítási terjedelem megváltoztatásának jogát a műszaki fejlesztés érdekében fenntartjuk..