Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2
1
7A
7
6
5
60 mm
XC/200-C/200
(E/220)
C
5 (1)
7 (4)
VCE/200
5
6
7
7A
21
A/200
MC/...
KHPS
KHPD
06.2002/2402-97211
XC/200-C/200
C
5
7
1
VCE/200
C
5
6
7
7A
6
VM/200
MC/...
XV/200
KHPS
(VA/200)
KHPD
2
XV/200+XC/200
VM/200 (VM/203)
3
4
5
6
7
16 mm
VCE/200
C
5
6
7
7A
3
MC/...
KHPS
KHPD
4
VCE/200
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
PROLUNGATORE DI CHIAMATA
VCE/200
L'apparecchio permette di prolun-
gare la durata della nota di chia-
mata che arriva al derivato interno
(citofonia e videocitofonia sistema
200). Il prolungatore di chiamata
può essere installato sia nel sup-
5
porto da parete, nel citofono, nella
presa del supporto da tavolo, in
una normale scatola incasso da 3
moduli oppure su guida DIN (EN
50022) (fig.1).
Funzione dei morsetti (fig. 2)
5
– 11÷17,5 V alimentazione
6
+
7
ingresso chiamata dal posto
esterno
7A uscita chiamata prolungata al
derivato interno
Effettuare
i
collegamenti
VCE/200 seguendo gli schemi di
fig. 4, 5, 6.
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 11÷17,5 Vcc.
• Assorbimento: max 180 mA (7
mA a riposo).
• Tempo di prolungamento della
nota di chiamata: circa 2 s.
• Temperatura di funzionamento:
da 0 °C a + 35 °C.
• Dimensioni: 60x44x16 mm (fig.
3).
6
INSTALLATION
GB
INSTRUCTIONS
VCE/200
CALL SIGNAL EXTENSION
This device increases the duration
of the call tone sent to the internal
handset (audio and video entry
systems 200). The device can be
installed both in a wall support, in
the handset , in the socket of table
support, in a standard 3- module
embedding box or an DIN rail (EN
50022) (fig. 1).
Function of each terminal (fig. 2)
5
– 11÷17,5 V supply voltage
6
+
7
call input from entry panel
7A extended call output to inter-
nal handset.
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
Connect up VCE/200 as shown in
the installation diagrams on figure
4, 5, 6.
Technical features
• Supply voltage: 11÷17,5 V DC.
• Current demand: max 180 mA (7
mA quiescent).
• Extension time of call tone:
approx. 2 s.
• Working temperature range: from
0 °C to + 35 °C.
• Dimensions: 60x44x16 mm (fig.
3).
INSTALLATIONS-
D
ANLEITUNG
RUFTONVERLÄNGERER
VCE/200
Das Gerät erlaubt die Verlänger-
ung des Ruftones, der zur Sprech-
garnitur gelangt (Hauss- und
al
Videosprechsysteme System 200).
Der Ruftonverlängerer kann im
Wandmontagehalter,
Sprechgarnitur, in der Steckdose
des Tischmontagehalter, in einen
normalen UP-Kasten für 3 Module
eingebaut werden, oder auf DIN
Schiene (EN 50022) (Abb. 1).
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 2)
5
– 11÷17,5 V Stromversorgung
6
+
7
Rufsignaleingang von der
Außenstation
7A Ausgang für das verlängerte
Rufsignal and der Sprechgar-
nitur
Die Anschlüsse an der VCE/200
nach den Anlagen auf Abb. 4, 5
und 6.
Technische Daten
• Stromversorgung: 11÷17,5 Vcc.
• Stromaufnahme: max 180 mA (7
mA Ruhestrom).
• Verlängerungszeit des Ruftones
ca. 2 s.
• Betriebstemperatur: da 0 °C bis
+ 35 °C.
• Abmessungen: 60x44x16 mm
(fig. 3).
in
der
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bpt VCE/200

  • Página 1 VCE/200 BPT S.p.A. XC/200-C/200 30020 Cinto Caomaggiore Venezia - Italy VCE/200 ISTRUZIONI PER Connect up VCE/200 as shown in L’INSTALLAZIONE the installation diagrams on figure 4, 5, 6. PROLUNGATORE DI CHIAMATA Technical features VCE/200 • Supply voltage: 11÷17,5 V DC.
  • Página 2 7A salida llamada prolongada al derivado interno Realizar las conexiones a el VCE/200 con arreglo a los esque- mas de instalación de las fig. 4, 5 y Caractéristiques técnicas • Alimentación: 11÷17,5 Vcc. • Absorción: máx 180 mA (7 mA en reposo).