Makita DUN461W Manual De Instrucciones
Makita DUN461W Manual De Instrucciones

Makita DUN461W Manual De Instrucciones

Cortasetos de extensión inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para DUN461W:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Pole Hedge Trimmer
Taille Haie Sur Perche Sans-Fil
Cortasetos de Extensión Inalámbrico
DUN461W
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DUN461W

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Pole Hedge Trimmer Taille Haie Sur Perche Sans-Fil Cortasetos de Extensión Inalámbrico DUN461W IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUN461W Blade length 460 mm (18-1/8") Strokes per minute 3,600 /min Cutting blade angle 135° (up 60°, down 75°) Overall length 1,889 - 2,511 mm (74-1/2" - 99") Rated voltage D.C. 18 V Net weight 3.0 - 3.3 kg (6.6 - 7.3 lbs)
  • Página 3 Personal Safety Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, break- Stay alert, watch what you are doing and use age of parts and any other condition that may common sense when operating a power tool. affect the power tool’s operation.
  • Página 4: Additional Safety Instructions

    Follow instruction for lubricating and chang- Check the hedges and bushes for foreign ing accessories. objects, such as wire fences or hidden wiring before operating the tool. Do not modify or attempt to repair the appli- ance or the battery pack except as indicated in The tool must not be used by children or the instructions for use and care.
  • Página 5 • have any damaged parts replaced or Do not open or mutilate the battery(ies). repaired with genuine spare parts. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if Only use the tool for its intended purpose. Do swallowed.
  • Página 6 It will Do not short the battery cartridge: also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not touch the terminals with any con- charger.
  • Página 7: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Head Angle adjustment button Lock-lever Thumb nut Front grip Rear grip Battery cartridge Switch trigger Lock-off button Shear blades To install the battery cartridge, align the tongue on the FUNCTIONAL battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place.
  • Página 8: Overload Protection

    Move the head slightly until it is locked with a click. off button. Ask your local Makita Service Center for repairs. WARNING: NOTE: Make sure that the head is securely locked Never disable the lock function or before operating the tool.
  • Página 9: Installing Or Removing The Shear Blades

    Adjusting the pipe length ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is CAUTION: Always be sure that the tool is switched off before adjusting the pipe length. switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: When adjusting the pipe length, before carrying out any work on the tool.
  • Página 10 Prepare the crank and new shear blades. Adjust the crank so that the 2 small holes on the crank are lined up on the alignment line as shown in the figure. ► 1. Crank 2. Shear blades Remove the blade cover, and then attach it to the new shear blades.
  • Página 11: Optional Accessory

    Remove the blades and install them again. NOTICE: If the parts other than the shear blades such as the crank are worn out, ask Makita Authorized Service Centers for parts replacement or repairs. Installing or removing the chip...
  • Página 12: Operating The Tool

    Hold the tool with both hands by holding the front grip NOTICE: Never try to remove the chip receiver and the rear grip. by an excessive force with its claws locked in the grooves of the shear blades. OPERATION Operating the tool WARNING: Do not use the tool near any electrical power lines.
  • Página 13: Cleaning The Tool

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 13 ENGLISH...
  • Página 14: Optional Accessories

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUN461W Longueur de lame 460 mm (18-1/8″) Cisaillements par minute 3 600 /min Angle de la lame de coupe 135° (vers le haut 60°, vers le bas 75°) Longueur totale 1 889 - 2 511 mm (74-1/2″ - 99″) Tension nominale C.C.
  • Página 16 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Évitez d’être complaisant et d’ignorer les le cordon pour transporter, tirer ou débrancher principes de sécurité de l’outil en raison de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart familiarité acquise par un usage fréquent des des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
  • Página 17 Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas Consignes de sécurité pour taille de gants de travail en tissu qui risquent de haie sur perche sans fil s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mou- Gardez toutes les parties de votre corps à...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Additionnelles

    Consignes de sécurité additionnelles Utilisation Utilisez toujours deux mains pour opérer l’ou- Préparation til. Si vous utilisez une main, cela pourrait causer CE TAILLE-HAIE PEUT CAUSER DES une perte de contrôle et entraîner des blessures BLESSURES GRAVES. Lisez les instructions corporelles graves.
  • Página 19 14. Ne forcez pas l’outil. Il fonctionnera mieux et Vérifiez s’il y a des pièces endommagées. présentera moins de risques de blessure si vous Avant de réutiliser l’outil, vérifiez soigneuse- respectez la vitesse de travail pour laquelle il a été ment toute pièce endommagée afin de vous assurer qu’elle fonctionne correctement et conçu.
  • Página 20 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spéci- vitesse à vide fiés par Makita. Installer les batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Página 21: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Tête Bouton de réglage de Levier de verrouillage Écrou à oreilles l’angle Poignée avant Poignée arrière Batterie Gâchette Bouton de sécurité Lames de cisaillement Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la DESCRIPTION DU rainure pratiquée dans le boîtier et glissez la batterie en place.
  • Página 22: Protection Contre La Surcharge

    0 % à 25 % rité. Demandez à votre centre de service après-vente local Makita de le réparer. Chargez la batterie. MISE EN GARDE : Ne désactivez jamais la...
  • Página 23: Réglage De La Position De La Poignée Avant

    L’angle de la tête peut être réglé sur 10 niveaux. Pour Réglage de la position de la poignée modifier l’angle de la tête, suivez les étapes ci-dessous. avant Tenez la tête et le corps de l’outil tel qu’indiqué sur la figure. ATTENTION : Avant d’ajuster la position de la poignée avant, assurez-vous toujours que l’outil...
  • Página 24 Retournez l’outil sur lui-même. Appliquez une petite quantité de graisse sur la bordure de la manivelle. Fixez en ordre la rondelle, la Retirez les quatre vis à l’aide d’un tournevis et roue et la manivelle sur la broche. retirez les lames de cisaillement. ►...
  • Página 25 Retirez les lames et réinstallez-les. AVIS : En cas d’usure des pièces autres que les lames de cisaillement, telles que la manivelle, demandez à un centre de service après-vente agréé Makita de remplacer ou réparer les pièces. 25 FRANÇAIS...
  • Página 26: Utilisation De L'outil

    Pressez les leviers sur le collecteur de copeaux, UTILISATION puis accrochez les griffes sur l’autre côté de la rainure sur les lames de cisaillement. Utilisation de l’outil MISE EN GARDE : N’utilisez pas l’outil près des lignes électriques. Le contact avec des lignes électriques ou l’utilisation près de celles-ci peut cau- ser des blessures graves ou une décharge électrique pouvant entraîner la mort.
  • Página 27 Pour couper le côté de la haie de manière uniforme, AVIS : Ne découpez pas en morceaux les arbres coupez du bas vers le haut. morts et objets durs similaires. Cela risquerait d’endommager l’outil. AVIS : Ne taillez pas les herbes ou les mauvaises 15 m herbes pendant l’utilisation des lames de cisaille- ment.
  • Página 28: Entretien De La Lame De Cisaillement

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Nettoyage de l’outil...
  • Página 29: Accessoires En Option

    Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Página 30: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUN461W Longitud de la cuchilla 460 mm (18-1/8″) Carreras por minuto 3 600 cpm Ángulo de la cuchilla de corte 135° (hacia arriba 60°, hacia abajo 75°) Longitud total 1 889 mm - 2 511 mm (74-1/2″ - 99″) Tensión nominal...
  • Página 31 No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos agua en una herramienta eléctrica aumentará el debidamente.
  • Página 32: Advertencias De Seguridad Para El Cortasetos De Extensión Inalámbrico

    Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para el miento secos, limpios y libres de aceite o cortasetos de extensión inalámbrico grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas ni el control de la herramienta en situaciones de la cuchilla.
  • Página 33: Instrucciones Adicionales De Seguridad

    Instrucciones adicionales de seguridad Operación Utilice siempre las dos manos para operar la Preparación herramienta. El uso de una mano podría causar ESTE CORTASETOS PUEDE OCASIONAR la pérdida de control y provocar lesiones persona- LESIONES GRAVES. Lea atentamente las les graves. instrucciones para el correcto manejo, pre- Mientras opera la herramienta, asegúrese siem- paración, mantenimiento, puesta en marcha...
  • Página 34 14. No fuerce la herramienta. Esto permitirá hacer Inspeccione las piezas dañadas. Antes de mejor el trabajo con un menor riesgo de lesiones a continuar usando la herramienta, cualquier pieza que esté dañada deberá revisarse cuida- la velocidad para la que fue diseñada. dosamente para confirmar que puedan fun- 15.
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    Asimismo, esto invalidará la garan- quemaduras e incluso una descompostura. tía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura Consejos para alargar al máximo...
  • Página 36: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Cabeza Botón de ajuste del Palanca de bloqueo Tuerca de mariposa ángulo Empuñadura delantera Empuñadura trasera Cartucho de batería Gatillo interruptor Botón de desbloqueo Cuchillas de cizalla Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta DESCRIPCIÓN DEL mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho.
  • Página 37: Accionamiento Del Interruptor

    Nunca use la herramienta si se pone en marcha al jalar el gatillo interrup- tor sin haber oprimido el botón de desbloqueo. 25% a 50% Solicite la reparación en el centro de servicio Makita de su localidad. 0% a 25% ADVERTENCIA: Nunca deshabilite la fun- ción de bloqueo ni cubra con cinta el botón de...
  • Página 38: Ajuste De La Posición De La Empuñadura Delantera

    El ángulo de la cabeza puede ajustarse en 10 pasos. Ajuste de la posición de la Para cambiar el ángulo de la cabeza, siga los pasos a empuñadura delantera continuación. Sostenga la cabeza y el cuerpo de la herramienta como se muestra en la figura. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de apa- gar la herramienta antes de ajustar la posición de...
  • Página 39 Aplique una pequeña cantidad de grasa a la peri- NOTA: Antes de instalar o quitar las cuchillas de feria de la manivela. Coloque la arandela, engranaje y cizalla, despliegue la cabeza de la herramienta de la manivela a la clavija en orden. manera que la cabeza quede recta al cuerpo de la herramienta.
  • Página 40: Instalación O Extracción Del Colector De Residuos

    Extraiga las cuchillas y vuelva a instalarlas. AVISO: Si las piezas, además de las cuchillas de cizalla, como la manivela están desgastadas, pida a los centros de servicio autorizados de Makita las piezas de reemplazo o su reparación. 40 ESPAÑOL...
  • Página 41: Operación De La Herramienta

    Presione las palancas del colector de residuos, y OPERACIÓN luego enganche las partes salientes del otro lado a la ranura de las cuchillas de cizalla. Operación de la herramienta ADVERTENCIA: No utilice la herramienta cerca de ningún cable eléctrico. El contacto con cables eléctricos o el uso de la herramienta cerca de ellos puede causar lesiones graves o descargas eléctricas, que pueden causar la muerte.
  • Página 42 Para cortar la parte lateral de un seto de manera uni- AVISO: No corte árboles muertos ni otros obje- forme, corte de abajo hacia arriba. tos duros similares. El hacerlo podría dañar la herramienta. AVISO: No pode hierba ni maleza mientras esté 15 m usando las cuchillas de cizalla.
  • Página 43: Mantenimiento

    AVISO: No lave las cuchillas de cizalla con tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros agua. Esto podría ocasionar oxidación o daños a la de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando herramienta. siempre repuestos Makita. AVISO: La suciedad y la corrosión causan una Limpieza de la herramienta fricción excesiva de las cuchillas y acorta el...
  • Página 44: Resolución De Problemas

    Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885881-936 Anjo, Aichi 446-8502 Japan DUN461W-1 EN, FRCA, ESMX 20210211 www.makita.com...

Tabla de contenido