Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Twintronic
DE
FR
IT
EN
ES
NL
CS
LT
PL
HU
RU
BG
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Fertigmontage-Set für Unterputzmischer
Habillage extérieur pour mitigeur encastré
Rivestimento esterno per miscelatore incassato
External casing for built-in mixer tap
Kit de montaje final para mezclador empotrado
Kant-en-klare montageset voor inbouwmenger
Sada připravená k montáži pro podomítkové mísicí baterie
Potinkinio maišytuvo galutinio surinkimo rinkinys
Gotowy zestaw montażowy do baterii podtynkowej
Külső ház falba épített keverő csaptelephez
Готовый комплект для установки смесителя для скрытого монтажа
Пълен комплект за монтаж на вграден смесител
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage con-
forme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accor-
dance with the instructions and local regulations.
Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las
instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Laufen Twintronic H3166474043311

  • Página 1 Fertigmontage-Set für Unterputzmischer Habillage extérieur pour mitigeur encastré Rivestimento esterno per miscelatore incassato External casing for built-in mixer tap Kit de montaje final para mezclador empotrado Kant-en-klare montageset voor inbouwmenger Sada připravená k montáži pro podomítkové mísicí baterie Potinkinio maišytuvo galutinio surinkimo rinkinys Gotowy zestaw montażowy do baterii podtynkowej Külső...
  • Página 2 Lieferumfang Alcance del suministro Zakres dostawy Contenu du colis Toebehoren Szállítási terjedelem Distinta dei pezzi Rozsah dodávky Комплектация Parts list Dalių sąrašas Списък на детайлите Fertigmontage-Set für Unterputzmischer Habillage extérieur pour mitigeur encastré Rivestimento esterno per miscelatore incassato External casing for built-in mixer tap Kit de montaje final para mezclador empotrado Kant-en-klare montageset voor inbouwmenger Sada připravená...
  • Página 3: Power Supply

    Montageablauf Proceso de montaje Instrukcja montażu Exécution du montage Montageverloop A szerelés menete Esecuzione del montaggio Průběh montáže Последовательность монтажа Assembly procedure Montavimo tvarka Последователност при монтажа max. 6 Nm Fett Graisse Riebalai Grasso Smar Grease Zsír 1 Nm Grasa Cмазка...
  • Página 4 Montageablauf / Installation Instrukcja montażu / Montaż Proceso de montaje / Instalación Exécution du montage / Installation A szerelés menete / Üzembehelyezés Montageverloop / Installatie Esecuzione del montaggio / Installazione Последовательность монтажа / Установка Průběh montáže / Instalace Assembly procedure / Installation Последователност...
  • Página 5 Service Servicio Serwis Service Service Karbantartás Servizio Servis Обслуживание Service Aptarnavimas Обслужване Patrone wechseln Cambio de cartucho Wymiana głowic Changement de la cartouche Patroon vervangen Patron cseréje Sostituzione della cartuccia Výměna kartuše Замена катриджа Changing the cartridge Kasetės pakeitimas Смяна на патрона Fett Graisse Riebalai...
  • Página 6 Service Servicio Serwis Service Service Karbantartás Servizio Servis Обслуживание Service Aptarnavimas Обслужване Filter wechseln Cambiar los filtros Wymiana filtra Changement des filtres Filter vervangen A szűrő cseréje Sostituzione dei filtri Výměna filtru Сменить фильтр Changing the filters Pakeiskite filtrą Смяна на филтъра Wartungsmodus Wartungsmodus AN Wartungsmodus AUS...
  • Página 7 Service Servicio Serwis Service Service Karbantartás Servizio Servis Обслуживание Service Aptarnavimas Обслужване Filter wechseln Cambiar los filtros Wymiana filtra Changement des filtres Filter vervangen A szűrő cseréje Sostituzione dei filtri Výměna filtru Сменить фильтр Changing the filters Pakeiskite filtrą Смяна на филтъра Service Servicio Serwis...
  • Página 8 Service Servicio Serwis Service Service Karbantartás Servizio Servis Обслуживание Service Aptarnavimas Обслужване Magnetventil wechseln Cambio de la electroválvula Wymienić zawór Remplacer l’électrovanne Magneetventiel vervangen Cserélje ki a mágnesszelepet Sostituzione dell’elettrovalvola Výměna magnetického ventilu Замена электромагнитного клапана Replace solenoid valve Magnetinio vožtuvo keitimas Сменете...
  • Página 9 Indicaciones generales / Algemene aanwijzingen / Všeobecné pokyny / Bendra informacija Ogólne wskazówki / Általános útmutatás / Общие указания Обща информация Las funciones de mando o los ajustes de parámetros pueden realizarse cubriendo la ventana del sensor de acuerdo con un esquema definido. Se distingue entre funciones de ajuste (modificación de parámetros sólo posible durante un período definido después de la puesta en servicio) y funciones de mando (posible durante el funcionamiento normal).
  • Página 10 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Normalmodus / Mode normal / Modo normale / Normal mode Modo normal / Normale modus / Normální režim / Įprastas režimas Tryb normalny / Normál üzemmód / Нормальный режим / Нормален режим Sensorfenster mit Hand abdecken O-Quittierung Aktion zum Aufrufen der Modi...
  • Página 11 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Dauerbetrieb nach weiteren ≈ 5 s Dauerbetrieb für 2 min AN Fonctionnement continu après ≈ 5 s supplémentaires Fonctionnement continu pendant 2 min. MARCHE Esercizio continuo dopo altri ≈ 5 s Esercizio continuo per 2 min ON Continuous operation after another ≈...
  • Página 12 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Servicemodus / Mode de maintenance / Modo assistenza / Service mode Modo de servicio / Servicemodus / Servisní režim / Apžiūros režimas Tryb serwisowy / Szerviz üzemmód / Режим обслуживания / Сервизен режим Sensorfenster mit Hand abdecken O-Quittierung Aktion zum Aufrufen der Modi...
  • Página 13 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Werkseinstellung Hand vom Sensorfenster nehmen Hygienespülung: inaktiv 5 x Blinken 15 s ≈ 2 s Réglage d’usine Retirer la main du capteur Nachlaufzeit: < 1 s Impostazione di fabbrica Togliere la mano dalla finestra del sensore Reichweite: normal Factory setting...
  • Página 14 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Reinigungsmodus Reinigungsmodus AN Reinigungsmodus AUS Mode de nettoyage Mode de nettoyage ACTIVÉ Mode de nettoyage DÉSACTIVÉ Modo pulizia Modo pulizia ON Modo pulizia OFF Cleaning mode Cleaning mode ON Cleaning mode OFF Modo de limpieza Modo de limpieza ENC...
  • Página 15 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции nach weiteren ≈ 5 s Hygienespülung aktiv 24-h-Rhythmus après ≈ 5 s supplémentaires Rinçage d'hygiène activé rythme de 24 h dopo altri ≈ 5 s Risciacquo igienizzante attivo ogni 24 ore after another ≈...
  • Página 16 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Werkseinstellung Zurücksetzen auf Werkseinstellung Réglage d’usine Remise à zéro (réglages d'usine) Impostazione di fabbrica Ripristino dell'impostazione di fabbrica …nach ≈ 5 s: nach weiteren ≈ 5 s nach weiteren ≈ 5 s Factory setting Reset to factory setting …après ≈...
  • Página 17 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции … Nach 1 s Hand entfernen = 1 s Nachlaufzeit = 1 x blinken Wasserfluss stoppt Hand zwischen 1 s und 10 s Nach 2 s Hand entfernen = 2 s Nachlaufzeit = 2 x blinken…… Le courant d’eau s’arrête vom Sensorfenster nehmen Il flusso d'acqua si arresta...
  • Página 18 Funktionen Funciones Funkcje Fonction Functies Funkciók Funzioni Funkce Функции Function Funkcijos Функции Sensorreichweite Portée du capteur Portata sensore Sensor range 3 x Blinken …nach ≈ 20 s: 1 x Blinken Alcance del sensor 3 x clignotements …après ≈ 20 s: 1 x clignotement Sensorbereik 3 x lampeggi...
  • Página 19 Technische Daten Características técnicas Specyfikacja techniczna Caractéristiques techniques Technische gegevens Műszaki specifikáció Specifiche tecniche Technické specifikace Техническая спецификация Technical Specification Techniniai duomenys Техническа спецификация Funcionamiento a batería Accubedrijf Napájení z baterie Režimas su akumuliatoriumi 6 V DC Alimentado desde la red eléctrica (lavabo) Netbedrijf (wastafel) Napájení...
  • Página 20: Ce-Konformitätserklärung

    EN 55014-1/2, EN 50366, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Head of Product Management Laufen Bathrooms AG and R & D Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen, Switzerland Holger Fehrholz www.laufen.com...