Página 1
CORTADORES DE GRAMA COM MOTOR A COMBUSTÃO COMBUSTION LAWN MOWERS CORTADORAS DE CÉSPED CON MOTOR A COMBUSTIÓN Manual de uso e manutenção Use and maintenance manual Manual de uso y mantenimiento www.tramontina.com...
CORTADORES DE GRAMA COM MOTOR A COMBUSTÃO CC40M CONHEÇA O PRODUTO 01 - Chassi 02 - Roda menor 03 - Roda maior 04 - Motor 05 - Braço inferior 06 - Braço superior 07 - Cordão de acionamento do motor 08 - Manípulo...
Página 3
CORTADORES DE GRAMA COM MOTOR A COMBUSTÃO CC45M CONHEÇA O PRODUTO 01 - Chassi 02 - Roda menor 03 - Roda maior 04 - Motor 05 - Braço inferior 06 - Braço superior 07 - Cordão de acionamento do motor 08 - Manípulo 09 - Defletor 10 - Alavanca de frenagem...
Página 4
CORTADORES DE GRAMA COM MOTOR A COMBUSTÃO CC50M CONHEÇA O PRODUTO 01 - Chassi 02 - Roda menor 03 - Roda maior 04 - Motor 05 - Braço inferior 06 - Braço superior 07 - Cordão de acionamento do motor 08 - Manípulo 09 - Defletor 10 - Alavanca de frenagem...
Página 5
CORTADORES DE GRAMA COM MOTOR A COMBUSTÃO CC50M2 CONHEÇA O PRODUTO 01 - Chassi 02 - Roda menor 03 - Roda maior 04 - Motor 05 - Braço inferior 06 - Braço superior 07 - Cordão de acionamento do motor 08 - Manípulo 09 - Defletor 10 - Alavanca de frenagem...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Consumo Potência Diâmetro Modelo Cilindradas Aplicação / Uso médio de corte (hp) (litros/h) CC40M 4 hp 3.300 140 cc 40 cm Doméstico 1 L/h CC40P 4 hp 3.300 140 cc 40 cm Doméstico 1 L/h CC45M 4 hp 3.300...
Fig. 01 Fig. 02 Montagem do defletor (modelos CC40M, CC45M, CC50M e CC50M2) Para montar o defletor, posicione-o sobre o chassi como indicado na figura [Fig. 03], encaixe os dois parafusos M6 (1) na furação do defletor, utilizando as arruelas lisas (2) entre a cabeça do parafuso e o defletor, [Fig.
Página 8
Fig. 07 Fig. 08 Montagem do braço superior Encaixe os parafusos fazendo com que eles atravessem os dois braços. Aperte o conjunto com o manípulo (1), [Fig. 09]. Uma vez colocados os braços, libere o freio do motor acionando a alavanca de frenagem; puxe o cordão de acionamento do motor e engate-o no gancho do braço, [Fig.
Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 FUNCIONAMENTO E FORMA DE USO 1 - Tampa do tanque de combustível. 2 - Vareta medidora do nível de óleo. 3 - Filtro de ar. 4 - Botão injetor de combustível (primer). Motor 4 hp Motor 6 hp Motor 6 hp Brigg &...
às rodas do cortador. Para ajustar a altura de corte, movimente a haste de regulagem, liberando-a da placa de regulagem, [Fig. 22]. Procure utilizar a mesma posição de regulagem da altura de corte nas rodas dianteiras e traseiras do cortador. CC40M CC40P CC45M...
Regulagem da altura de corte (modelo CCT45P) O cortador possui 5 alturas de corte. Para fazer a regulagem da altura, aperte o botão situado sobre a alavanca de regulagem, soltando-o na altura desejada, [Fig. 23], [Fig. 24]. Acionamento da tração (modelo CCT45P) Para acionar a tração, mantenha pressionada a alavanca da tração junto ao braço.
Atenção: O óleo usado pode contaminar o meio ambiente, por isso deve ser descartado adequadamente. Não despeje junto com o lixo doméstico, em ralos ou no meio ambiente. Verifique se há um local para reciclagem/descarte junto às autoridades locais, postos de serviço ou revendedor. O cortador somente poderá...
Página 13
Lâmina Para remover a lâmina e efetuar os reparos necessários, basta encaixar a chave de boca ou estrela no parafuso da fixação e girar no sentido anti-horário, [Fig. 29]. Fig. 29 Sempre após um impacto mais forte com algum obstáculo, a lâmina deve ser retirada e examinada cuidadosamente.
Dentro do prazo total de 12 meses, a TRAMONTINA MULTI S.A. compromete-se a reparar ou substituir gratuitamente as peças que, em condições normais de uso e manutenção e, segundo avaliação técnica, apresentem defeito de fabricação.
A garantia será anulada se o equipamento apresentar sinais de violação, utilização de peças não originais ou ter sido consertado por pessoas não autorizadas pela Tramontina. Para outras informações, entre em contato com a rede de Assistência Técnica, conforme listagem anexa, ou com a Tramontina. NOTA TODAS AS PEÇAS COMPROVADAMENTE COM DEFEITO DE FABRICAÇÃO SERÃO...
Profesional 1 L/h QUICK USER’S GUIDE • FREE TECHNICAL TRAINING is available on products purchased from authorised Tramontina suppliers. • Cost of oil and gasoline is at the user’s own expense. • The motor is NOT filled with oil. Fill 600 ml SAE 20W50 oil.
Raise deflector and place the catcher on the chassis, [Fig. 02, Pag. 07]. Baffle assembly (model CC40M, CC45M and CC50M) To assemble the baffle, position it on the chassis as shown in the figure, [Fig. 03, Pag. 07], fit the two M6 (1) screws into the baffle holes, using the flat washers (2) between the screw head and the baffle, [Fig.
OPERATION AND USE 1 - Cover of the fuel tank. 2 - Measuring rod for the oil level. 3 - Air filter. 4 - Fuel injection button (primer). Engine 4 hp Engine 6 hp Engine 6 hp Brigg & Stratton Brigg &...
Settings can be found by the lawn mower’s wheels. To adjust the cutting height, move the setting lever, releasing it from the setting bar [Fig. 22]. Try to use the same cutting height settingon the front and rear wheels of the lawn mower. CC40M CC40P CC45M...
Air filter Check the air filter cleanliness from time to time or at least at each oil change. For a good operation of the engine the air filter must be always clean. Clogged filters due to insufficient cleaning may cause serious problems to the engine operation, such as the loss of power, damages to the cylinder, piston and rings.
Do not use the mower when tired, ill, or under the influence of alcohol or other drugs. Do not change or disable the mower’s safety systems. Worn or damaged parts must be replaced. We recommend the use of Tramontina spare parts of the same model. WARRANTY TERMS...
Página 26
Within a total period of 12 months, TRAMONTINA MULTI S.A. undertakes to repair or replace parts free of charge which according to technical assessment display manufacturing defects under normal conditions of use and maintenance.
CORTADORAS DE CÉSPED CON MOTOR A COMBUSTIÓN CC40M CONOZCA EL PRODUCTO 01 - Chasis 02 - Rueda menor 03 - Rueda mayor 04 - Motor 05 - Brazo inferior 06 - Brazo superior 07 - Cordón de encendido del motor...
Página 28
CORTADORAS DE CÉSPED CON MOTOR A COMBUSTIÓN CC45M CONOZCA EL PRODUCTO 01 - Chasis 02 - Rueda menor 03 - Rueda mayor 04 - Motor 05 - Brazo inferior 06 - Brazo superior 07 - Cordón de encendido del motor 08 - Manivela 09 - Deflector 10 - Palanca de frenado...
Página 29
CORTADORAS DE CÉSPED CON MOTOR A COMBUSTIÓN CC50M CONOZCA EL PRODUCTO 01 - Chasis 02 - Rueda menor 03 - Rueda mayor 04 - Motor 05 - Brazo inferior 06 - Brazo superior 07 - Cordón de encendido del motor 08 - Manivela 09 - Deflector 10 - Palanca de frenado...
Página 30
CORTADORAS DE CÉSPED CON MOTOR A COMBUSTIÓN CC50M2 CONOZCA EL PRODUCTO 01 - Chasis 02 - Rueda menor 03 - Rueda mayor 04 - Motor 05 - Brazo inferior 06 - Brazo superior 07 - Cordón de encendido del motor 08 - Manivela 09 - Deflector 10 - Palanca de frenado...
Página 31
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Consumo Potencia Diámetro de Modelo Cilindradas Aplicación / Uso medio (hp) corte (litros/h) CC40M 4 hp 3.300 140 cc 40 cm Doméstico 1 L/h CC40P 4 hp 3.300 140 cc 40 cm Doméstico 1 L/h CC45M 4 hp 3.300...
Levante el deflector y encaje los ganchos del colector en el eje del chasis. Montaje del deflector (modelos CC40M, CC45M, CC50M y CC50M2) Para armar el deflector, póngalo sobre el chasis como se indica en la figura, [Fig. 3, Pag. 07], encajar los dos tornillos M6 (1) en el orificio del deflector, utilizando las arandelas planas (2) entre la cabeza del tornillo y el deflector, [Fig.
FUNCIONAMIENTO Y FORMA DE USO 1 - Tapa del tanque de combustible. 2 - Varilla medidora del nivel de aceite. 3 - Filtro de aire. 4 - Botón inyector de combustible (primer). Motor 4 hp Motor 6 hp Motor 6 hp Brigg &...
Para ajustar la altura de corte, mueva el eje de regulado soltando la placa de regulado [Fig. 22]. Trate de utilizar la misma posición de regulado de la altura de corte en las ruedas delanteras y traseras del cortador. CC40M CC40P CC45M...
Atención: Atención: el aceite ya utilizado puede ser contaminante y por eso debe ser descartado adecuadamente. No lo mezcle junto a la basura doméstica ni lo tire por la rejilla o directamente en el exterior de su casa, Vea con las autoridades de su ciudad, un revendedor o asistencia técnica si existe algún lugar para reciclar este tipo de materiales.
No utilice el cortador si está cansado, enfermo o bajo influencia de alcohol u otras drogas. No altere o desactive los sistemas de seguridad del cortador. Se deben cambiar las piezas desgastadas o dañadas. Se recomienda que las piezas de repuesto sean del mismo modelo y marca Tramontina.
La garantía se anulará si el equipo presenta señales de violación, utilización de piezas no genuinas o por haber sido reparado por personas no autorizadas por Tramontina. Por más información, entre en contacto con la red de la Asistencia Técnica, de acuerdo a la lista adjunta, o con Tramontina.
CERTIFICADO DE GARANTIA REGISTRO DA REVENDA (para uso da exportação) SHOP (SELLER) REGISTER REGISTRO DEL PUNTO DE VENTA GUARANTEE CERTIFICATE (for export use) CERTIFICADO DE GARANTÍA (para el uso de la exportación) Nº nota fiscal Nº nota fiscal / Invoice number / Nº de factura: Invoice number / Nº...
Ref.: 79647/ Ref.: 79896/270 Ref.: 79860/ CONHEÇA A LINHA COMPLETA DE EQUIPAMENTOS PARA JARDINAGEM TRAMONTINA ACESSANDO WWW.TRAMONTINA.COM/JARDINAGEM TO SEE OUR FULL RANGE OF GARDENING EQUIPMENTS VISIT OUR WEBSITE WWW.TRAMONTINA.COM CONOZCA NUESTRA LÍNEA COMPLETA DE EQUIPOS DE JARDINERÍA TRAMONTINA EN WWW.TRAMONTINA.COM...
Página 40
TRAMONTINA MULTI S.A. Rod. BR-470/RS, km 230 | 95185-000 | Carlos Barbosa | RS Tel.: +55 (54) 3461.8250 | SAC: +55 (54) 3461.8295 multifer@tramontina.net | CNPJ: 88.037.668/0001-54 Indústria brasileira - Made in Brazil - Hecho en Brasil www.tramontina.com...