Página 1
CC46M CC53M CCT53M Formulário de ENTREGA TÉCNICA no final do manual de instruções rede de assistência técnica technical assistance network red de asistencia técnica...
Página 2
CORTADOR DE GRAMA COM MOTOR A COMBUSTÃO CC46M CONHEÇA O PRODUTO 01 - Chassi 02 - Roda menor 03 - Roda maior 04 - Coletor de grama 05 - Braço inferior 06 - Braço superior 07 - Alavanca de frenagem 08 - Manípulo...
Página 3
CORTADOR DE GRAMA COM MOTOR A COMBUSTÃO CCT53M (sistema de tração) CONHEÇA O PRODUTO 01 - Chassi 02 - Roda menor 03 - Roda maior 04 - Coletor de grama 05 - Braço inferior 06 - Braço superior 07 - Alavanca de frenagem 08 - Manípulo 09 - Manopla de blocagem rápida 10 - Gancho do braço...
Página 4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS * Consumo Diâmetro Modelo médio Aplicação / Uso Cilindrada de corte (litros/h) CC46M 141 cc 3.200 1 L/h 46 cm Doméstico CC53M 159 cc 3.200 1 L/h 53 cm Profissional CCT53M 196 cc 3.200 1 L/h 53 cm Profissional * O número informado é...
Página 5
Para sua segurança, frequentemente verifique os componentes e se necessário substitua imediatamente por peças originais Tramontina. O uso de peças que não atendem as especificações do equipamento original pode levar a um desempenho inadequado e comprometer a segurança.
Página 6
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Este equipamento é transportado sem gasolina ou óleo no motor. Abasteça o motor com gasolina e óleo conforme as instruções deste manual, antes de utilizar o cortador de grama. Montagem do braço inferior Para fixar o braço inferior, devem ser utilizados os 2 manípulos e parafusos que acompanham o produto.Inicialmente, posicione o braço (1) de tal forma que ele fique com as faces planas externamente ao suporte do braço.
Página 7
Inclinação do braço CC53M e CCT53M É possível ajustar a inclinação do braço em 3 posições diferentes [Fig. 07]. 1. Gire em 90º os pinos de regulagem rápida “A”, localizados próximos às rodas traseiras [Fig. 08]. 2. Regule o braço em uma das três posições, conforme preferência do operador. 3.
Página 8
Montagem do defletor lateral O cortador sai de fábrica com uma tampa recicladora. Para converter em descarte lateral, certifique-se de que o coletor de grama não esteja acoplado ao equipamento e o defletor traseiro (10) se encontra fechado e o fechamento plástico (11) acoplado [Fig. 10, pág. 07]. 1.
Página 9
FORMA DE USO 1 - Tampa do tanque de combustível. 3 - Filtro de ar. 2 - Vareta medidora do nível de óleo. 4 - Botão injetor de combustível (primer). Motor 141 cc Motor 159 cc Motor 196 cc Óleo O motor é...
Página 10
Estes cortadores não devem ser utilizados em terrenos com inclinação superior ao indicado na tabela abaixo. Inclinação máxima Inclinação máxima Modelo Forma de uso em uso contínuo em uso intermitente CC46M Doméstico Até 15º Até 20º CC53M Profissional Até 15º...
Página 11
MANUTENÇÃO Antes de realizar qualquer tipo de manutenção em seu equipamento, sempre desligue o motor, desconecte o cabo da vela e espere o motor esfriar. Troca do óleo Sempre verifique o motor com o equipamento desligado e parado em uma superfície plana. Drene o óleo enquanto o motor ainda estiver um pouco quente para assegurar uma drenagem rápida e completa.
Página 12
Limpeza do filtro de ar Bata o filtro de ar com cuidado contra uma superfície dura. Se o filtro estiver excessivamente sujo, substitua por um novo filtro. Tabela de manutenção Intervalos Antes de Operações de manutenção cada uso 25 h 50 h 100 h Primeira troca de óleo do motor...
Página 13
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Falha/Mau Causa Solução funcionamento Os parafusos estão soltos Verifique os parafusos O parafuso da lâmina está solto Verifique o parafuso da lâmina Alta vibração durante o uso do equipamento A lâmina está desbalanceada Substitua a lâmina Eixo do suporte da lâmina torto Substituir o eixo do suporte da lâmina devido a um forte impacto Alavanca de frenagem não está...
Página 14
CUIDADOS APÓS O USO Limpeza da bandeja de corte A bandeja de corte possui um engate rápido para mangueira em sua superfície como parte do sistema de lavagem da bandeja [Fig. 26]. Use-o para lavar as aparas de grama abaixo da bandeja e prevenir o acúmulo de produtos corrosivos.
Página 15
• Não altere ou desative os sistemas de segurança do cortador. Peças desgastadas ou danificadas devem ser trocadas. • Recomenda-se que as peças de reposição sejam do mesmo modelo e marca Tramontina. • Aguarde a lâmina de corte parar completamente antes de atravessar calçadas, ruas ou caminhos com cascalho.
Página 16
12 meses 196 cc • A TRAMONTINA MULTI S.A. oferece garantia a este produto por ela comercializado contra qualquer defeito de fabricação pelo período total de 12 (doze) meses, sendo 09 (nove) meses de garantia contratual e 90 (noventa) dias de garantia legal, conforme estabelece o artigo 26 do código de defesa do consumidor.
Página 17
LAWN MOWER WITH COMBUSTION ENGINE CC46M MORE ABOUT THE PRODUCT 01 - Chassis 02 - Smaller wheel 03 - Bigger wheel 04 - Grass collector 05 - Lower arm 06 - Upper arm 07 - Braking lever 08 - Knob...
Página 18
LAWN MOWER WITH COMBUSTION ENGINE CCT53M (wheel driven) MORE ABOUT THE PRODUCT 01 - Chassis 02 - Smaller wheel 03 - Bigger wheel 04 - Grass collector 05 - Lower arm 06 - Upper arm 07 - Braking lever 08 - Knob 09 - Quick release handle 10 - Arm hook 11 - Engine start-up cord...
Página 19
TECHNICAL FEATURES *Average Cutting Displacement consumption Model Application / Use diameter (liters/h) CC46M 141 cc 3,200 1 L/h 46 cm Domestic CC53M 159 cc 3,200 1 L/h 53 cm Professional CCT53M 196 cc 3,200 1 L/h 53 cm Professional * The number informed is just a reference value and may vary depending on the height of the grass and other working conditions.
Página 20
For your safety, frequently check the components and, if necessary, immediately replace them with original Tramontina parts. The use of parts that do not meet original equipment specifications may lead to inadequate performance and compromise safety.
Página 21
ASSEMBLY AND USE This equipment is transported without gasoline or oil in the engine. Fill the engine with gasoline and oil according to the instructions in this manual, before using the lawn mower. Lower arm assembly To fix the lower arm, you must use the 2 knobs and screws that come with the product. Initially, position the arm (1) in such a way that it has flat faces outside the arm support.
Página 22
Arm tilt CC53M and CCT53M It is possible to adjust the arm tilt in 3 different positions [Fig. 07]. 1. Rotate the quick adjustment pins “A”, located close to the rear wheels, by 90º [Fig. 08]. 2. Adjust the arm to one of three positions, depending on the operator’s preference. 3.
Página 23
Lateral deflector assembly The mower leaves the factory with a recycling cover. To convert to lateral disposal, make sure that the grass collector is not attached to the equipment and the rear deflector (10) is closed and the plastic closing (11) is attached [Fig. 10, page 22]. 1.
Página 24
FORM OF USAGE 1 - Cover of the fuel tank. 3 - Air filter. 2 - Measuring rod for the oil level. 4 - Fuel injection button (primer). 141 cc engine 159 cc engine 196 cc engine The engine is supplied without lubricating oil. Remove the dipstick and fill with 500 ml of 10W30 Synthetic oil.
Página 25
These mowers should not be used on land with a slope greater than that indicated in the table below. Maximum tilt in Maximum tilt in Model continuous use intermittent use CC46M Domestic Up to 15º Up to 20º CC53M Professional Up to 15º...
Página 26
MAINTENANCE Before carrying out any type of maintenance on your equipment, always turn off the engine, disconnect the spark plug cable and wait for the engine to cool. Oil change Always check the engine with the equipment turned off and stopped on a flat surface. Drain the oil while the engine is still a little warm to ensure quick and complete draining.
Página 27
Air filter cleaning Tap the air filter carefully against a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace it with a new filter. Maintenance table Hours of use Before Operating each use 25 h 50 h 100 h First engine oil change Replace engine oil Check engine oil level Clean air filter...
Página 28
TROUBLESHOOTING Fault/Working Cause Solution condition problems The screws are loose Check the screws Blade screw is loose Check the blade screw High vibration during the use of equipment The blade is unbalanced Replace the blade Bent blade support shaft Replace the blade holder shaft due to a strong impact Brake lever is not pressed Press the brake lever...
Página 29
CARE AFTER USE Cleaning the cutting tray The cutting tray has a quick connector for the hose on its surface as part of the tray washing system [Fig. 26]. Use it to wash grass clippings below the tray and prevent the build-up of corrosive products. Take the following steps each time you mow your lawn: 1.
Página 30
• Do not alter or disable mower safety systems. Worn or damaged parts must be replaced. • It is recommended that the replacement parts be of the same Tramontina model and brand. • Wait for the cutting blade to come to a complete stop before crossing sidewalks, streets or gravel paths.
Página 31
• Within a total period of 12 months, TRAMONTINA MULTI S.A. undertakes to repair or replace parts free of charge which according to technical assessment display manufacturing defects under normal conditions of use and maintenance.
Página 32
CORTADORAS DE CÉSPED A COMBUSTIÓN CC46M CONOZCA EL PRODUCTO 01 - Chasis 02 - Rueda menor 03 - Rueda mayor 04 - Recolector de césped 05 - Brazo inferior 06 - Brazo superior 07 - Palanca de frenado 08 - Manija 09 - Manopla de bloqueo rápido...
Página 33
CORTADORAS DE CÉSPED A COMBUSTIÓN CCT53M (sistema de tracción) CONOZCA EL PRODUCTO 01 - Chasis 02 - Rueda menor 03 - Rueda mayor 04 - Recolector de césped 05 - Brazo inferior 06 - Brazo superior 07 - Palanca de frenado 08 - Manija 09 - Manopla de bloqueo rápido 10 - Gancho del brazo...
Página 34
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS * Consumo Diámetro Modelo Cilindradas medio Aplicación / Uso de corte (litros/h) CC46M 141 cc 3.200 1 L/h 46 cm Doméstico CC53M 159 cc 3.200 1 L/h 53 cm Profesional CCT53M 196 cc 3.200 1 L/h 53 cm Profesional * El número informado es apenas un valor de referencia y puede variar para más o menos en función de la altura del césped y demás condiciones...
Página 35
Tramontina. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original puede llevar a un desempeño no adecuado y comprometer la seguridad.
Página 36
MONTAJE Y UTILIZACIÓN Este equipo se transporta sin gasolina ni aceite en el motor. Abastezca el motor con gasolina y aceite según las instrucciones de este manual antes de utilizar la cortadora de césped. Montaje del brazo inferior Utilice para fijar el brazo inferior las 2 manijas y tornillos que se incluyen con el producto. Para comenzar, ubique el brazo (1) de forma tal que quede con los lados planos externamente hacia el soporte del brazo.
Página 37
Inclinación del brazo CC53M y CCT53M Es posible ajustar la inclinación del brazo para 3 posiciones diferentes [Fig. 07]. 1. Gire 90º los ejes de ajuste rápido “A” ubicados cerca de las ruedas traseras [Fig. 08]. 2. Ajuste el brazo en una de las tres posiciones, de acuerdo con la preferencia del operador. 3.
Página 38
Montaje del deflector lateral La cortadora viene de fábrica con una tapa recicladora. Para convertir en desecho lateral, asegúrese de que el recolector de césped no esté acoplado al equipo y de que el deflector trasero (10) se encuentra cerrado y el cierre plástico (11) acoplado [Fig. 10, pág. 37]. 1.
Página 39
FORMA DE USO 1 - Tapa del tanque de combustible. 3 - Filtro de aire. 2 - Varilla medidora del nivel de aceite. 4 - Botón inyector de combustible (primer). Motor 141 cc Motor 159 cc Motor 196 cc Aceite El motor se suministra sin aceite lubricante.
Página 40
No utilizar estas cortadoras en terrenos con una pendiente superior a la indicada en la siguiente tabla. Pendiente máxima Pendiente máxima Modelo Forma de uso en uso continuo en uso intermitente CC46M Doméstico Hasta 15º Hasta 20º CC53M Profesional Hasta 15º...
Página 41
MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier tipo de mantenimiento en su equipo, siempre apague el motor, desconecte el cable de la bujía y a que se enfríe el motor. Cambio de aceite Siempre compruebe el motor con el equipo apagado y detenido en una superficie plana. Drene el aceite mientras el motor aún está...
Página 42
Limpieza del filtro de aire Golpee el filtro de aire con cuidado contra una superficie dura. Si el filtro presenta suciedad en exceso, reemplácelo por un nuevo filtro. Tabla de mantenimiento Intervalos Antes de Operaciones cada uso 25 h 50 h 100 h Primer cambio de aceite del motor Cambiar aceite del motor...
Página 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Falla/Mal Causa Solución funcionamiento Los tornillos están sueltos Compruebe los tornillos El tornillo de la lámina está suelto Compruebe el tornillo de la lámina Alta vibración durante el uso del equipo La lámina está desequilibrada Reemplace la lámina Eje del soporte de la hoja doblado Reemplace el eje del soporte de la lámina debido a un fuerte impacto...
Página 44
CUIDADOS DESPUÉS DEL USO Limpieza de la bandeja de corte La bandeja de corte posee un acople rápido para manguera en su superficie como parte del sistema de lavado de la bandeja [Fig. 26]. Úselo para lavar las sobras de césped debajo de la bandeja y evitar la acumulación de productos corrosivos.
Página 45
• No modifique o desactive los sistemas de seguridad de la cortadora. Cambiar las piezas desgastadas o dañadas. • Se recomienda que las piezas de repuesto sean del mismo modelo y marca de Tramontina. • Espere a que la lámina de corte se detenga por completo antes de cruzar veredas, calles o caminos con grava.
Página 46
• Dentro del plazo total de 12 meses, TRAMONTINA MULTI S.A. se compromete a reparar o reemplazar gratuitamente las piezas que, en condiciones normales de uso y manutención y, de acuerdo a la evaluación técnica, presenten defectos de fabricación.
Página 47
CORTADOR DE GRAMA A COMBUSTÃO Com este documento o(a) Senhor(a) tem o direito a receber GRATUITAMENTE entrega técnica do equipamento adquirido. Basta dirigir-se a um Serviço Autorizado TRAMONTINA, acompanhado da nota fiscal de compra. Consulte a rede de Assistência Técnica acessando www.tramontina.com/at.
Página 49
CERTIFICADO DE GARANTIA REGISTRO DA REVENDA (para uso da exportação) SHOP (SELLER) REGISTER REGISTRO DEL PUNTO DE VENTA GUARANTEE CERTIFICATE (for export use) CERTIFICADO DE GARANTÍA (para el uso de la exportación) Nº nota fiscal Nº nota fiscal / Invoice number / Nº de factura: Invoice number / Nº...
Página 52
Environmental responsibility Each Tramontina product you have at home is the result of careful work, designed to transform our entire manufacturing process into action towards making a better world. Learn more at: sustainability.tramontina.com.br...