F
SERRAGE DES VIS A LA
PREMIERE UTILISATION
Avant la première utilisation il faut contrô-
ler et serrer les freins de vis extérieurs ( g.
1): ensuite serrer les vis X du couvercle du
uide A et après les vis Y du collecteur B,
selon les spéci cations de serrage indi-
quées sur le dessin «VUE EN COUPE DE LA
POMPE AVEC COUPLES DE SERRAGE», pag.
54. Après le premier jour de fonctionnement
il faut contrôler et serrer à nouveau les
freins de vis.
MISE A LA TERRE
Pour le pompage de uides dangereux et
pour l'installation à des endroits ayant un
danger d'explosion il est obligatoire de re-
lier à la terre la pompe et toutes les autres
masses d'appareils placés sur la zone de
travail. Il faut toujours utiliser des tuyaux
conducteurs ou dissipatifs, ou bien des
manches exibles conductrices ou semi-
conductrices. Respectez les normes élec-
triques locales en vigueur pour les modali-
tés de mise à la terre selon le lieu d'emploi
et le type d'installation. En absence de
dispositions spéci ques il faut se référer à
la norme CEI CLC/TR 50404.
La borne de mise à la terre doit être placée
à un endroit accessible mais su samment
à l'abri de chocs, altérations etc.; il faut
considérer ces aspects pour le choix du
lieu d'installation de la pompe.
Indication d'e ectuer le contrôle de la
mise à la terre de la pompe (mesurage de
la résistance entre les di érentes parties,
examen visuel du câble et de la borne,
contrôle des évolutions de la résistance)
N
STRAMMING AV SKRUER FØR
FØRSTE OPPSTART
Kontroller og stram de eksterne sperrene
før første oppstart ( g. 1): Stram skrue-
ne X-Y på væskedekslet A og samlerøret B
med strammemomentet oppgitt på teg-
ningen på "TVERRSNITT AV PUMPEN MED
STRAMMEMOMENT", pag. 54.
Kontroller og stram til sperrene igjen etter
første driftsdag.
JORDING
For pumping av farlige væsker og for in-
stallasjon i eksplosjonsfarlige miljøer er
det påbudt å jorde pumpen og alle andre
apparater i arbeidsområdet. Bruk alltid le-
dende eller antistatiske rør, eller ledende
eller halvledende slanger. Følg gjeldende
lokale forskrifter for jording av arbeids-
området og systemet. Hvis det ikke nnes
spesi kke forskrifter, se standarden IEC
CLC/TR 50404.
Jordklemmen skal plasseres på et tilgjen-
gelig sted som er tilstrekkelig beskyttet
mot slag, tukling osv. Ta i betraktning disse
tingene når du velger pumpens installas-
jonssted.
Kontroller at pumpen er jordet før opp-
start og vedlikehold (mål motstanden
mellom de forskjellige delene, foreta en
visuell kontroll av ledningen og klemmen,
overvåk motstandens utvikling).
Kontrollen av jordingen som beskyttelse
mot statisk elektrisitet er forskjellig fra
kontrollen som utføres på jordingssyste-
mene knyttet til nettet, eller for beskyttel-
sen mot lynnedslag.
D
ANZIEHEN DER SCHRAUBEN
BEI INBETRIEBNAHME
Vor der Inbetriebnahme müssen die exter-
nen Befestigungen kontrolliert und ange-
zogen werden (Abb. 1): Dazu alle Schrau-
ben X-Y vom Flüssigkeitsdeckel A und
vom Sammler B unter Berücksichtigung
der Angaben zum Anzugsdrehmoment
auf der Zeichnung auf «SCHNITT PUMPE
MIT ANZUGSDREHMOMENT», pag. 54 anzie-
hen. Am Ende vom ersten Arbeitstag nach
der Inbetriebnahme alle Befestigungen
nochmals kontrollieren und nachziehen.
ERDUNG
Für das Pumpen von gefährlichen Flüssig-
keiten und die Installation an Standorten
mit Explosionsgefahr ist die Erdung der
Pumpe und der Masse aller anderen Ge-
räte, die sich im Arbeitsbereich be nden,
obligatorisch! Es müssen immer leitende
oder ableitende Leitungen verwenden
oder exible leitende oder halbleitende
Schläuche verwendet werden. Die vor Ort
geltenden elektrischen Vorschriften zur
Erdung, die für Standorte wie den gelten,
an dem die Anlage installiert wird, sowie
für den installierten Anlagentyp, müssen
beachtet werden. Bei Fehlen von spezi -
schen Vorschriften sind die Vorgabe der
Norm CEI CLC/TR 50404 maßgeblich. Die
Erdungsklemme muss an einer gut zu-
gänglichen Stelle positioniert werden, die
ausreichend von Stößen, unerlaubten Ein-
gri en usw. geschützt ist. Diese Vorschrift
muss bei der Auswahl vom Installations-
ort der Pumpe berücksichtigt werden.
Vor Inbetriebnahme und bei jedem War-
tungseingri muss die Erdung der Pumpe
kontrolliert werden (Messung vom Wider-
S
ÅTDRAGNING AV SKRUVAR VID
FÖRSTA ANVÄNDNING
Innan utrustningen tas i bruk första
gången, kontrollera och dra åt de yttre
låsanordningarna ( g. 1): dra följaktligen
åt skruvarna X på locket till vätskan A och
därefter skruvarna Y på uppsamlingsbe-
hållaren B, enligt de åtdragningsspeci ka-
tioner som indikeras i ritningen på "PUMP
MED VRIDMOMENT", pag. 54.
Efter den första dagen i funktion ska lås-
anordningarna kontrolleras och dras åt
på nytt.
JORDNING
För pumpning av farliga vätskor och vid
installation på platser med explosionsrisk
måste pumpen och alla övriga utrust-
ningar som nns på arbetsplatsen jordas.
Använd alltid ledande eller avledande rör,
eller exibla ledande eller halvledande
slangar. Följ gällande lokala elnormer vid
jordningen i förhållande till användnings-
området och typen av anläggning. När
speci ka anvisningar saknas refereras till
norm CEI CLC/TR 50404.
Jordklämman ska placeras i en zon som
är åtkomlig men tillräckligt skyddad från
stötar, manövreringar, etc.; ta hänsyn till
dessa aspekter när du väljer installations-
plats till pumpen.
Indikation att utföra kontroll av jord-
ningen av pumpen innan idriftsättningen
och vid alla underhållsingrepp (mätning
av motståndet mellan de olika delarna,
okulär inspektion av kabeln och klämman,
övervakning av motståndets utveckling).
Kontroll av jordningen som skydd mot sta-
E
APRETAMIENTO TORNILLOS
PRIMERA UTILIZACIÓN
Antes de la primera utilización, controlar y
cerrar los bloqueos externos ( g. 1): cerrar
luego los tornillos X de la tapa del uido A
y luego los tornillos Y del colector B, se-
gún las instrucciones de apretamiento
indicadas en el dibujo "SECCIÓN ABIERTA
BOMBA CON PARES DE CIERRE", pag. 54.
Después del primer día de funciona-
miento, controlar y cerrar de nuevo los
bloqueos.
PUESTA A TIERRA
Para el bombeo de uidos peligrosos y
para la instalación en lugares con peligro
de explosión es obligatorio conectar a
tierra la bomba y todas las demás masas
de aparatos colocados en el área de traba-
jo. Utilizar siempre tubos conductores o
disipadores, o bien mangas exibles con-
ductoras o semi-conductoras. Observar
las normativas eléctricas locales vigentes
para las modalidades de puesta a tierra
en relación con el lugar de uso y el tipo
de instalación. A falta de disposiciones es-
pecí cas, hacer referencia a la norma CEI
CLC/TR 50404.
El terminal de tierra tiene que ser coloca-
do en una zona accesible pero su ciente-
mente protegida contra choques, mani-
pulaciones indebidas etc.; hay que tener
en cuenta estos aspectos para la elección
del lugar de instalación de la bomba.
Indicación de efectuar antes de la puesta
en marcha y en cada intervención de ma-
nutención, el control de la puesta a tierra
de la bomba (medición de la resistencia
FI
RUUVIEN KIRISTYS ENNEN
KÄYTTÖÖNOTTOA
Tarkista ja kiristä ulkoiset kiinnittimet en-
nen käyttöönottoa ( g. 1). Kiristä tämän
jälkeen nestesäiliön kannen ruuvit X ja
tämän jälkeen kokoomaputken ruuvit Y
kiristysarvojen mukaisesti, jotka on an-
nettu piirroksessa "PUMPUN YKSITYIS-
KOHDAT JA KIRISTYSMOMENTIT", pag. 54.
Tarkista ja kiristä kiinnittimet uudelleen
ensimmäisen käyttöpäivän jälkeen.
MAADOITUS
Maadoita pumppu ja kaikki työskentely-
alueelle sijoitetut laitteet, mikäli käytät
pumppua vaarallisten nesteiden pump-
paukseen tai asennat sen räjähdysalttiisiin
tiloihin. Käytä aina johtavia ja staattista
sähköä poistavia putkia tai johtavia ja
puolijohtavia taipuisia letkuja. Noudata
voimassa olevia sähköasennuksiin liittyviä
säännöksiä, joissa on selvitetty maadoituk-
sen mitoittaminen laitteen asennuspaikan
ja laitteiston tyypin mukaisesti. Kyseisten
säädösten puuttuessa noudata standar-
dissa SFS TR 50404 määriteltyjä säädöksiä.
Aseta maadoitusliitin helposti ulotuttaval-
le alueelle ja varmista, että se on suojattu
riittävän hyvin kolhuilta yms. Varmista,
etteivät asiattomat henkilöt pääse käsiksi
maadoitusliittimeen. Ota kyseiset seikat
turvallisuusseikat huomioon pumpun
asennuspaikan valinnan yhteydessä.
Tarkista pumpun moitteeton maadoi-
tus aina ennen pumpun käyttöönottoa
ja aina jokaisen huoltotoimenpiteen
yhteydessä (eri osien välisen jännitteen
mittaus, kaapelin ja maadoitusliittimen
- 21 -
P
APERTO PARAFUSOS PRIMEIRA
UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização, controlar e
apertar os trincos externos ( g. 1): apertar
os parafusos da tampa do uido A e de-
pois os parafusos do coletor B, conforme
as indicações de aperto indicadas no de-
senho "DESENHO BOMBA COM DUPLAS
DE FIXAÇÃO", pag. 54.
Após o primeiro dia de funcionamento,
controlar e apertar novamente os trincos.
LIGAÇÃO Á TERRA
Para bombear uidos perigosos e para a
instalação em locais com perigo de explo-
são, é obrigatório ligar à terra a bomba e
todas as demais massas de aparelhos co-
locados na área de trabalho. Utilize sem-
pre tubos condutivos ou de dissipação, ou
então mangueiras exíveis condutivas ou
semi-condutivas. Observe as normas elé-
tricas locais em vigor para as modalidades
de ligação à terra em relação ao local de
emprego e ao tipo de instalação. Na falta
de disposições especí cas tenha por refe-
rência a norma CEI CLC/TR 50404.
O conector de terra deve ser posicionado
numa zona acessível mas su cientemente
protegida contra choques, modi cações
etc.; considere estes aspectos na escolha
do lugar de instalação da bomba.
Aconselha-se efetuar antes da utilização e
a cada intervenção de manutenção, o con-
trole da ligação à terra da bomba (medida
da resistência entre as diversas partes,
exame visivo do cabo e conector, monito-
ragem das evoluções da resistência).
O controle da ligação à terra come prote-
GR
ΣΦΙΞΙΜΟ ΒΙΔΩΝ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Πριν από την πρώτη χρήση ελέγξτε και
σφίξτε τους εξωτερικούς συγκρατητήρες
( g. 1): κατόπιν σφίξτε τις βίδες X στο κα-
πάκι του ρευστού A και στη συνέχεια τις
βίδες Y του συνδετικού σωλήνα B, σύμ-
φωνα με τις προδιαγραφές σύσφιξης που
υποδεικνύονται στο σχέδιο στη «ΛΕΠΤΟ-
ΜΕΡΗΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ ΜΕ ΡΟΠΕΣ
ΣΥΣΦΙΞΗΣ», pag. 54. Μετά την πρώτη μέρα
λειτουργίας ελέγξτε και σφίξτε ξανά τους
συγκρατητήρες.
ΓΕΙΩΣΗ
Για την άντληση επικίνδυνων ρευστών και
για την εγκατάσταση της αντλίας σε χώ-
ρους που ελλοχεύουν κινδύνους έκρηξης
είναι υποχρεωτική η γείωση της αντλίας
και όλων των άλλων συσκευών που βρί-
σκονται στον ίδιο χώρο εργασίας. Χρησι-
μοποιείτε πάντοτε αγώγιμους ή αντιστα-
τικούς σωλήνες, ή εύκαμπτους αγώγιμους
ή ημιαγώγιμους σωλήνες. Τηρείτε την
νομοθεσία της χώρας σας σχετικά με τις
ηλεκτρικές εγκαταστάσεις και, ειδικά, τη
γείωση των συσκευών, ανάλογα με το
χώρο εγκατάστασης και τον τύπο χρήσης
του συγκροτήματος. Αν δεν υπάρχουν συ-
γκεκριμένες νομοθετικές διατάξεις, ακο-
λουθήστε το πρότυπο CEI CLC/TR 50404.
Ο ακροδέκτης γείωσης πρέπει να τοποθε-
τηθεί σε ένα σημείο ευπρόσιτο, αλλά και
επαρκώς προστατευμένο από χτυπήματα,
παραβιάσεις, κ.λπ. Λάβετε υπόψη αυτές
τις ανάγκες, όταν επιλέγετε το χώρο εγκα-
τάστασης της αντλίας. Πριν την έναρξη
λειτουργίας και μετά από κάθε συντήρηση
πρέπει να ελέγχεται η γείωση της αντλίας
(μέτρηση της αντίστασης των διαφόρων
μερών, οπτικός έλεγχος ακροδέκτη και
σφιγκτήρα, παρακολούθηση των περιελί-