Detención De La Bomba; Lubricación; Lavado Bomba Primera Utilización; Calendario Manutención Preventiva - ALFA AAB-12 Manual De Instrucciones

Bombas a diafragma
Tabla de contenido

Publicidad

D
ABSCHALTEN DER PUMPE
Am Ende der Arbeitsschicht muss der Druck an der Pumpe
abgelassen werden! (Abb. 10)
-  1 Die Luftversorgung abdrehen H.
-  2 Das Ausgabeventil ö nen, falls vorhanden L.
-  3 Das Drainageventil ö nen I, um den Flüssigkeitsdruck
abzulassen. Achtung! Einen Auffangbehälter für die
abgelassene Flüssigkeit bereitstellen.
SCHMIERUNG
Die Pumpe sollte alle 500 Betriebsstunden (oder monat-
lich) geschmiert werden. Dazu Vaselineöl in die Luftzulei-
tung der Pumpe geben.
Achtung! Die Pumpe darf nicht zu stark geschmiert wer-
den, da das Öl über den Schalldämpfer wieder ausgege-
ben wird.
WASCHEN UND EINLAGERN
Bei längerer Außerbetriebnahme die Pumpe leeren um zu
verhindern, dass die gepumpte Flüssigkeit in der Pumpe
antrocknet oder einfriert.
Vor Einlagerung der Pumpe sollte diese mit einem geeig-
neten Produkt gewaschen werden.
WARTUNGSPLAN
Die Festlegung eines Wartungsplans für die ordentliche
Wartung, die folgende Kontrollen umfasst, ist erforderlich:
- Kontrolle vom Verschleiß der Leitungen vor jedem
Gebrauch, wenn die Pumpe nicht im Dauerbetrieb läuft-
- Kontrolle aller Gewindeanschlüsse mindestens einmal
pro Monat.
-
S
STOPP AV PUMPEN
Lämna inte systemet under tryck efter arbetsdagens slut
(bild. 10):
-  1  stäng tryckluftsdriften vid ingången  H
-  2 öppna utblåsningsvenilen, om sådan nns  L
-  3  öppna avtappningsventilen  I  för att tömma vätske-
trycket och se till att ha en uppsamlingsbehållare för den
dränerade vätskan.
SMÖRJNING
Det är lämpligt att efter var 500 funktionstimme (eller
månadsvis), tillsätta vaselinolja inuti pumpens luftinlopp.
Det är viktigt att inte smörja pumpen för mycket, eftersom
oljan tömms ut genom ljuddämparen.
TVÄTTNING AV PUMPEN VID FÖRSTA
ANVÄNDNINGEN
Pumpen har testats med en olje-vatten blandning.
Om denna kan förorena den vätska som ska pumpas, ska
pumpen tvättas noggrant med en kompatibel produkt.
Låt den fungera tillräckligt länge så att pumpen och slang-
arna blir ordentligt rengjorda.
KALENDER FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL
Det är mycket viktigt att fastställa en kalender för det pe-
riodiska underhållet där följande kontroller ska utföras:
- kontroll av slitaget av slangarna före varje användning
om pumpen inte används kontinuerligt.
- kontroll av alla gängade kopplingar minst en gång i
månaden.
E
DETENCIÓN DE LA BOMBA
Al nal del turno de trabajo no dejen el sistema bajo pre-
sión ( g. 10):
-  1  cerrar la alimentación aire en entrada H
-  2 si está presente, abrir la válvula de erogación L
-  3  abrir la válvula de drenaje I para descargar la presión
del uido, teniendo previsto un dispositivo de recogida
para el uido drenado.
LUBRICACIÓN
Podría ser útil, cada 500 horas de funcionamiento (o tam-
bién mensualmente), introducir aceite de vaselina en el
interior de la entrada aire de la bomba.
Es importante no lubricar demasiado la bomba, puesto
que el aceite es descargado a través del silenciador.
LAVADO BOMBA PRIMERA UTILIZACIÓN
La bomba ha sido probada con agua emulsionada.
En caso de que la misma pueda contaminar el uido a
bombear, lavar a fondo la bomba con un producto com-
patible.
Hacerla funcionar el tiempo su ciente para limpiar a fon-
do la bomba y los tubos.
CALENDARIO MANUTENCIÓN PREVENTIVA
Es muy importante establecer un calendario para la ma-
nutención periodica, sobre la base de las siguientes com-
probaciones:
- veri cación estado desgaste de los tubos antes de cada
utilización si no es continuada.
- Veri cación de todas las conexiones leteadas por lo
menos una vez al mes.
FI
PUMPUN PYSÄYTTÄMINEN
Älä jätä järjestelmää paineen alaiseksi työpäivän päätyt-
tyä (kuva 10):
-  1 sulje ilman syöttö sisääntulossa  H
-  2 aukaise antoventtiili  L (mikäli laitteessa)
-   3 aukaise tyhjennysventtiili  I, jotta saat poistettua
nesteen paineen ja aseta tarkoitukseen soveltuva astia
valutettavaa nestettä varten.

VOITELU

Suosittelemme, että kaadat vaseliiniöljyä pumpun ilman
sisääntuloon joka 500 työtunnin välein (tai kuukausittain).
Varmista, ettet voitele pumppua liikaa, sillä öljy poistuu
äänenvaimentimen kautta.
PUMPUN PESU ENNEN KÄYTTÖÄ
Pumppu on koekäytetty emulgoitua vettä käyttämällä.
Mikäli epäilet, että kyseinen vesi ei sovellu pumpattavan
nesteen kanssa käytettäväksi, pese pumppu huolellisesti
tarkoitukseen soveltuvaa pesuainetta käyttämällä.
Käytä pumppua riittävän pitkään, jotta pumppu ja putket
puhdistuvat erittäin hyvin.

ENNAKKOHUOLLON SUUNNITTELU

On erittäin tärkeää suunnitella jo ennakolta säännöllisesti
suoritettavat huoltotoimenpiteet seuraavien tarkistusten
perusteella:
- Tarkista putkien kuluneisuus aina ennen käyttöä (mikäli
sitä ei käytetä jatkuvasti).
- Tarkista kaikki kierreliitokset vähintään kerran
kuukaudessa.
- 35 -
P

PARADA DA BOMBA

No m do turno de trabalho não deixar o sistema sob
pressão ( g. 10)
-  1  fechar a alimentação ar em entrada  H
-  2  se houver, abrir a válvula de distribuição  L
-   3 abrir a válvula de drenagem   I para descarregar a
pressão do uido, predispondo um coletor para o uido
drenado.
LUBRIFICAÇÃO
Poderia ser útil, a cada 500 horas de funcionamento (ou
também a cada mês), injetar óleo de vaselina dentro da
entrada ar da bomba.
É importante não lubri car muito a bomba, porque o óleo
é descarregado através do silenciador.
LAVAGEM BOMBA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
A bomba foi testada com água emulsionada.
Caso ela contamine o uido a ser bombeado, lavar bem a
bomba com um produto compatível.
Fazê-la funcionar por bastante tempo a m de limpar bem
a bomba e os tubos.
CALENDÁRIO MANUTENÇÃO PREVENTIVA
É muito importante estabelecer um calendário para a ma-
nutenção periódica baseando-se nos seguintes controles:
- controle estado de desgaste dos tubos antes de cada
utilização se for descontínua.
- controle de todas as conexões rosqueadas ao menos
uma vez por mês.
-
GR
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
Στο τέλος της βάρδιας εργασίας μην αφήνετε το σύστημα
υπό πίεση ( g. 10):
-  1 κλείνετε την τροφοδοσία του αέρα στην είσοδο  H
-  2  ανοίγετε την βαλβίδα κατάθλιψης L, αν υπάρχει
-  3 ανοίγετε τη βαλβίδα εκκένωσης για την εκφόρτιση της
πίεσης του ρευστού I, προβλέποντας ένα δοχείο
περισυλλογής για το ρευστό εκκένωσης.
ΛΙΠΑΝΣΗ
Κάθε 500 ώρες λειτουργίας (ή κάθε μήνα) θα ήταν καλό να
βάζετε λάδι βαζελίνης στο εσωτερικό της εισόδου αέρος
της αντλίας.
Είναι σημαντικό να μην λιπαίνετε πάρα πολύ την αντλία,
επειδή το λάδι εκκενώνεται μέσω του σιγαστήρα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Η αντλία έχει δοκιμαστεί με γαλακτοποιημένο νερό. Στην
περίπτωση που αυτό θα μπορούσε να έρθει σε επαφή με
το ρευστό που πρόκειται να αντληθεί, τότε πλύνετε καλά
την αντλία με ένα συμβατό προϊόν. Βάλτε την να λειτουρ-
γήσει για αρκετό διάστημα έτσι ώστε να πλυθούν καλά
τόσο η αντλία όσο και οι σωλήνες.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Είναι πολύ σημαντικό να ορίσετε ένα πρόγραμμα για την
περιοδική συντήρηση, με βάση τους επακόλουθους ελέγ-
χους:
- έλεγχος κατάστασης φθοράς των σωλήνων πριν από
κάθε χρήση αν αυτή δεν είναι συνεχής.
- έλεγχος όλων των συνδέσεων με σπείρωμα τουλάχιστον
μια φορά το μήνα.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido