Página 4
ISTRUZIONI SMONTAGGIO VISIERA TRASPARENTE. 1.1 Sollevare la visiera fino a completa apertura. 1.2 Azionare il cursore A e rimuovere la visiera svincolando il gancio B (lato interno visiera) (Fig.1). 1.3 Ripetere le operazioni dal lato opposto. ISTRUZIONI MONTAGGIO VISIERA TRASPARENTE. 2.1 Collocare la visiera in posizione completamente aperta inserendo il gancio B (lato interno visiera) 2.2 Premere il perno di rotazione C fino al suo completo aggancio.
Página 5
di fissaggio posteriore E. Continuando la leggera trazione svincolare anche il telaietto di fissaggio fronte F (Fig.7) 5.3 Estrarre completamente la fodera. 6. ISTRUZIONI MONTAGGIO CUFFIA INTERNA LAVABILE 6.1 Posizionare la cuffia all’interno del casco. 6.2 Inserire e agganciare il telaietto di fissaggio frontale F al supporto fissato al polistirolo (Fig.8).
Página 6
1. HOW TO REMOVE THE CLEAR VISOR 1.1 Open completely the visor. 1.2 Press the cursor A then release the hook B (visor inner side) in or- der to remove the visor (Pic.1). 1.3 Repeat the operation on the other side 2.
Página 7
6. HOW TO REMOVE THE INNER WASHABLE LINING 6.1 Place the main liner padding inside the helmet. 6.2 Place the plastic frame in the front F and fix it to the seat attached to the EPS liner (Pic.8). 6.3 Place the plastic frame in the rear E and fix it to the seat attached to the EPS liner.
Página 8
1. ANLEITUNG ZUM WECHSEL DES KLAREN VISIERS. 1.1 Drehen Sie die Visierschraube gegen den Uhrzeigersinn A (ABB.1) und entfernen Sie diese mit der dazugehörigen Kunststoffschraube 1.2 Drücken Sie den Cursor A und lassen Sie dann den Haken B (Visier- innenseite) los, um das Visier zu entfernen (Abb. 1). 1.3 Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite 2.
Página 9
vorsichtig herausziehen, auch den festen Kunststoffrahmen in der Vorderseite F ( Bild 7). 5.3 Entfernen Sie das Futter vollständig. 6. ANLEITUNG ZUR BEFESTIGUNG DES WASCHBAREN INNEN- FUTTERS 6.1 Das Innenfutter im Inneren des Helmes mittig ausrichten und posi- tionieren 6.2 Den Kunststoffrahmen vorne so fixieren, dass er an der Innenschale angebracht ist .
Página 10
1. INSTRUCTIONS DEMONTAGE ECRAN TRANSPARENT 1.1 Ouvrir entièrement l’écran 1.2 Appuyez sur le levier A puis relâchez l’attache B (côté intérieur de l’écran) afin de retirer l’écran (Pic 1) 1.3 Répétez l’opération sur le côté opposé 2. INSTRUCTIONS MONTAGE ECRAN TRANSPARENT 2.1.
Página 11
5.2 Détachez l’intérieur à partir du tour de cou par une petite traction vers l’intérieur du casque (Pic 6) jusqu’à ce que la barrette de fixa- tion en plastique E à l’arrière soit libérée. Tout en tirant légèrement, relâchez aussi la barrette de fixation en plastique situé à l’avant F (Pic 7) 5.3 Enlevez complétement l’intérieur 6.
Página 12
1. CÓMO RETIRAR LA PANTALLA TRANSPARENTE 1.1 Abrir completamente la pantalla. 1.2 Presione el cursor A y suelte el gancho B (lado interior del visor) para quitar la pantalla (Fig.1). 1.3 Repita la operación en el otro lado 2. CÓMO INSTALAR LA PANTALLA TRANSPARENTE 2.1 Coloque la pantalla en la posición abierta y insert el gancho B (lado interior de la visera) 2.2 Presionar el pivote de rotación C hasta la fijación completa...
6. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL INTERIOR DEL CASCO 6.1 Coloque el relleno del forro principal dentro del casco. 6.2 Coloque el marco de plástico en la parte delantera F y fíjelo en el hueco correspondiente que se encuentra en el interior EPS (fig. 8). 6.3 Coloque el marco de plástico en la parte trasera E y fije el asiento al soporte del EPS.