Champion Global Power Equipment 100297 Manual Del Operador Y Instrucciones De Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

10000 Vatios de arranque/8000 Vatios continuos (Gas)
9025 Vatios de arranque/7250 Vatios continuos (GLP)
Encendido eléctrico
GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL
U.S. Patent No. D710,802
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Instructivo contiene instrucciones
de seguridad e información importante.
MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
REV 100297-20160107
NÚMERO DE MODELO
100297
HECHO EN CHINA
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
EE.UU. / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Champion Global Power Equipment 100297

  • Página 1 GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL NÚMERO DE MODELO 100297 U.S. Patent No. D710,802 12039 Smith Ave. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Santa Fe Springs CA 90670 Este Instructivo contiene instrucciones EE.UU. / 1-877-338-0999 HECHO EN CHINA REV 100297-20160107 www.championpowerequipment.com de seguridad e información importante.
  • Página 2 UN AVISO IMPORTANTE SOBRE TEMPERATURA: Su producto Champion Power Equipment está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F). Cuando el producto se necesita su producto puede ser operado a temperaturas de -15°C (5°F) a 50°C (122°F) por periodos breves. Si el producto esta expuesto a temperaturas fuera de este rango durante su almacenamiento, deberiá...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    100297 10000 Vatios de arranque/8000 Vatios continuos (Gas) 9025 Vatios de arranque/7250 Vatios continuos (GLP) Encendido eléctrico GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL TABLA DE CONTENIDO Introducción ......
  • Página 4: Introducción

    100297 ESPAÑOL INTRODUCCIóN Introducción Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
  • Página 5: Convenciones Del Manual

    100297 ESPAÑOL CONVENCIONES DEL MANUAL Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
  • Página 6: Reglas De Seguridad

    100297 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Lea completamente este manual antes de operar el El generador produce voltaje poderoso. generador. El no seguir las instrucciones podría causar NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes. lesiones graves o letales.
  • Página 7 100297 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PRECAUCIóN El trato o uso indebido del generador puede dañarlo, La retracción rápida del cable del arrancador tirará la disminuir su vida útil y anular la garantía. mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted se imagina.
  • Página 8: Seguridad Combustible

    100297 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD Seguridad combustible – Siempre mantenga el cilindro de GLP en una posición vertical. PELIGRO – El GLP quemará la piel si llega a ser contacto. Mantenga culaquier y todo el GLP fuera de la piel en todo momento.
  • Página 9: Locación De Etiquetas De Seguridad

    100297 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD Locación de las Etiquetas de Seguridad Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado. Si la etiqueta se despega o se hace dificíl para leer, contacte al departamento de servicio al cliente de Champion Power Equipment para el posible reemplazo.
  • Página 10: Controles Y Características

    100297 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador Tanque de combustible – Tanque con capacidad Tapa de llenado de aceite –...
  • Página 11: Tablero De Potencía

    100297 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Tablero de potencía Selector de combustible – Se utiliza para Receptáculo de bloqueo giratorio de 120 Voltios seleccionar y activar la fuente de combustible de c.a., 30 Amperios (NEMA L5-30R) – Puede ser el gasolina o GLP.
  • Página 12: Partes Incluidas

    100297 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Partes incluidas Su generador de combustible dual modelo 100297 se envía con las siguientes partes: Juego de ruedas – Rueda 24,1 cm (9,5 pulg.) ....
  • Página 13: Montaje

    100297 ESPAÑOL MONTAJE Instale la pata de apoyo Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de la fábrica sin aceite y combustible. 1. Fije la pata de apoyo en el bastidor del generador Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole con los pernos de brida (M8x16) y las tuercas de combustible y aceite.
  • Página 14: Agregue Aceite Al Motor

    100297 ESPAÑOL MONTAJE Agregue aceite al motor Agregue aceite al motor Continuación PRECAUCIóN NOTA Revise el aceite durante el período de rodaje. En la NO trate de encender o arrancar el motor sin antes sección Mantenimiento encontrará los intervalos de haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite recomendado.
  • Página 15: Agregue Combustible (Gas)

    100297 ESPAÑOL MONTAJE Agregue combustible (gasolina) Agregue combustible continuación 1. Use combustible, limpio y fresco regular sin plomo NOTA con un octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de menos de 10% en volumen. Nuestros motores trabajan bien con combustibles 2.
  • Página 16: Conexión De Gas Licuado De Petróleo (Glp) Cilindro

    100297 ESPAÑOL MONTAJE Conexión de gas licuado de petróleo (GLP) cilindro Conexión GLP cilindro continuación 1. Asegúrese de que la válvula de combustible del generador se PRECAUCIóN encuentra en la posición de apagado. 2. Conecte la manguera de GLP (incluido) al conector de la No permita que los niños toquen o jueguen con las...
  • Página 17: Operación

    100297 ESPAÑOL OPERACIóN Ubicación del generador Protección contra sobretensión Nunca opere el generador dentro de ningún inmueble, armario PRECAUCIóN ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el compartimiento para generador de un vehículo recreativo. Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores deben La fluctuación de voltaje puede afectar el funcionamiento...
  • Página 18: Arranque Del Motor En Ambiente> 15°C (59°F)

    100297 ESPAÑOL OPERACIóN Selector de combustible continuación Gasolina continuación 7. ENCENDIDO ELÉCTRICO: Pulse y mantenga pulsado el interruptor de arranque a la posición “START”. Suelte cuando el motor comienze a arrancar. Si el motor no arranca dentro de cinco segundos, suelte el interruptor y espere al menos diez segundos antes de intentar arrancar el motor de nuevo.
  • Página 19: Glp

    100297 ESPAÑOL OPERACIóN Arranque del motor GLP continuación 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana NOTA y nivelada. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Si el motor arranca pero no se pone en marcha, verifique Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos que el generador esté...
  • Página 20: No Sobrecargue El Generador

    100297 ESPAÑOL OPERACIóN No sobrecargue el generador NOTA Capacidad Observando escarcha en contenedores del GLP y los Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de reguladores es común durante operacion y normalmente funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
  • Página 21: Parada Del Motor

    100297 ESPAÑOL OPERACIóN Parada del motor Operación a gran altura La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. del mar. La potencia del motor se reduce a medida que Nunca arranque ni detenga el generador con los disminuyen la masa de aire y la relación aire-combustible.
  • Página 22: Gfci

    100297 ESPAÑOL OPERACIóN GFCI Su generador está equipado con dos (2) interruptores de fallo (GFCI) dúplex. En el caso de un fallo de tierra, un GFCI derriba automáticamente para detener el flujo de la electricidad y evitar lesiones graves. La luz verde indicadora en el receptáculo también se apagará.
  • Página 23: Mantenimiento Y Almacenamiento

    100297 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO El propietario/operador debe realizar todo el Aceite Continuación mantenimiento periódico. NOTA ADVERTENCIA Una vez que el aceite ha sido añadido al motor, el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del orificio de Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
  • Página 24: Parachispas

    100297 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Parachispas Programa de mantenimiento 1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente dar servicio al parachispas. programa. Dé servicio al generador más frecuentemente 2. Retire los tres tornillos que sujetan la placa protectora cuando lo opere en condiciones adversas.
  • Página 25: Almacenamiento

    100297 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Batería del generador Almacenamiento Este producto está equipado con un circuito de carga de El generador debe arrancarse al menos una vez cada batería automático. La batería recibirá voltaje de carga 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante cuando el motor esté...
  • Página 26: Especificaciones

    100297 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Un aviso importante sobre temperatura Especificaciones del motor Su producto Champion Power Equipment está diseñado – Modelo .....
  • Página 27: Diagrama De Cableado

    100297 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de cableado...
  • Página 28: Diagrama De Partes

    100297 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de partes...
  • Página 29: Lista De Partes

    100297 ESPAÑOL Lista de Partes Número de Parte Descripcion Número de Parte Descripcion 2.06.006 Abrazadera, Ø7 x Ø1 2.16.001 Pasador Ø2 x 33, figura en R 2.05.001 Abrazadera, Ø8 x 6,5 152.201701.09 Rueda 9,5 pulg. Amarillo 152.070014.05 Tubo, válvula de inversión, 810 mm 122.201501.25...
  • Página 30: Diagrama De Partes Del Motor

    100297 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de partes del motor...
  • Página 31: Lista De Partes Del Motor

    100297 ESPAÑOL Numero de Parte Descripcion Numero de Parte Descripcion 21.061300.00 Mango, retroceso, suave 2.15.002(F6RTC) Bujía F6RTC 2.08.122 Perno de brida M10 x 95 1.5789.0608 Perno de brida M6 x 8 46.020002.00 Empaque, tapa de la culata Tapa, arranque de retroceso, 46.061100.00.2...
  • Página 32: Solución De Problemas

    100297 ESPAÑOL SOLUCIóN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible Bujía defectuosa Reemplácela Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto...
  • Página 33: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA* Otras exclusiones Esta garantía excluye: CHAMPION POWER EQUIPMENT – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Calificaciones de garantía – Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas de Champion Power Equipment (CPE) registrará...
  • Página 34 Champion Power Equipment, Inc (CPE), La Junta de Recursos de Aire de California (CARB) y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU. (United States Environment Protection Agency, U.S. EPA.) Garantía para el Sistema de Control de Emisiones El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE .UU .
  • Página 35 GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de control de emisiones (ECS). Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares de California año 1995 y posteriores (año 1997 y posteriores en otros estados): 1.
  • Página 36 originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con emisiones cubierta por la garantía de ECS. h. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada de dichas partes.

Tabla de contenido