Champion Global Power Equipment HSB Serie Manual De Instalación

Generador domestico de reserva
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PELIGRO: No es intencionado para uso en aplicaciones de soporte de vida críticos.
PELIGRO: El generador debe ser instalado y operado solamente en el exterior del hogar.
REV 20200403

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Champion Global Power Equipment HSB Serie

  • Página 1 PELIGRO: No es intencionado para uso en aplicaciones de soporte de vida críticos. PELIGRO: El generador debe ser instalado y operado solamente en el exterior del hogar. REV 20200403...
  • Página 2 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Toda la información, las ilustraciones y especificaciones en este manual se basan en la información más reciente disponible al momento de publicarlo. El objetivo de las ilustraciones que se usaron en este manual es servir únicamente como referencia representativa.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO CONTENIDO Especificaciones de Par de Torsión del Motor 717cc del HSB ................19 Generador Doméstico de Reserva (HSB) .......5 Surtidor del Mezclador Maestro (Sistema del Carburador) ..............19 Partes Incluidas ...............5 Especificaciones del HSB de 14 kW ......20 INTRODUCCIÓN ............6 Motor Champion de 754cc ..........21 Modelos HSB ..............6 Especificaciones de Par de Torsión del Motor 754cc del Características Estándares, Soluciones Hechas a...
  • Página 4 CONTENIDO Interruptor de Transferencia Automático (ATS) ...56 7. Trampa para sedimento ........37 Desempacar ............56 8. Verificando la Presión con un Manómetro ...38 Locación y Montaje ..........57 9. Requisitos de la Batería, Instalación y Servicio ...38 Disyuntores Para el Tablero de Control Principal y el Medidas de Cableado ............41 ATS ................57 Instalando cables de comunicación ......42...
  • Página 5: Generador Doméstico De Reserva (Hsb)

    CONTENIDO PARTES INCLUIDAS Felicitaciones por su compra de un generador doméstico de reserva de Champion Power Equipment (CPE). Este generador está diseñado y construido en EE. UU. según las exigentes Su HSB se envía con lo siguiente: normas del mercado estadounidense. Este generador impulsado •...
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN MODELOS HSB Número de Descripción Sección Vatios Modelo 100199 Generador HSB solamente ATS (Interruptor de Transferencia Automático) solamente NEMA 1 100947 (interruptor no pre-cableado) 8.5kW Página 16-17 100950 ATS solamente de 50A NEMA 3R (interruptor no pre-cableado) 100174 HSB y ATS de 50A NEMA 1 (interruptor no pre-cableado) 100177 HSB y ATS de 50A NEMA 3R (interruptor no pre-cableado) 100152...
  • Página 7: Información General, Estándares Y Códigos

    INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN GENERAL, NFPA NO. 58, ESTÁNDAR NACIONAL AMERICANO PARA ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE GAS LICUADO DE ESTÁNDARES Y CÓDIGOS PETROLEO Asociación Nacional de Protección de Incendios (National Fire La información siguiente relacionada con la Información General Protection Association) y Estándares fue compuesta de la lista de publicaciones 470 Atlantic Avenue, Boston, Ma.
  • Página 8: Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE SÍMBOLOS DE Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle sobre riesgos de lesiones SEGURIDAD físicas potenciales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo y evite posibles lesiones o la muerte. Imagen de riesgo en color negro dentro de un triángulo equilátero amarillo Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO...
  • Página 9: Acciones Obligatorias

    SEGURIDAD RIESGOS DE INSTALACIÓN Riesgo de incendio ADVERTENCIA Contrate solamente a un electricista o técnico de instalación calificado que esté familiarizado con los Riesgo de explosión códigos, normas y reglamentos correspondientes para instalar y dar servicio al generador. Cumpla SIEMPRE con los códigos eléctricos y de Peligro de quemadura construcción locales, estatales y nacionales al instalar el generador.
  • Página 10: Antes De Comenzar

    SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR RIESGOS DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Antes de arrancar, operar, y dar SIEMPRE opere el generador en mantenimiento a este generador, cumplimiento de las instrucciones asegúrese de leer y comprender del fabricante. Operar el generador el contenido y los mensajes de de manera imprudente, hacer caso seguridad que vienen en este omiso del mantenimiento o ser...
  • Página 11: Arranque Accidental

    SEGURIDAD ARRANQUE ACCIDENTAL RIESGOS DEL MONÓXIDO DE CARBONO ADVERTENCIA PELIGRO El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un gas incoloro, inodoro y venenoso. Respirar monóxido de carbono Impida SIEMPRE que el generador arranque mientras causará náusea, vértigo, desmayo las cubiertas están abiertas.
  • Página 12: Riesgos De Descarga Eléctrica

    SEGURIDAD RIESGOS DE INCENDIO O Si una persona tiene cualquiera de estos síntomas es posible que se trate de envenenamiento por monóxido de carbono. EXPLOSIÓN Busque aire fresco inmediatamente. NO se siente, acueste ni se duerma. Alerte a otras personas de la posibilidad de envenenamiento con monóxido de carbono.
  • Página 13: Riesgos De Quemaduras

    SEGURIDAD RIESGOS DE QUEMADURAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las baterías contienen ácido sulfúrico y generan mezclas explosivas de hidrógeno y oxígeno Deje SIEMPRE que las superficies calientes se enfríen al tacto. Los gaseosos. Mantenga cualquier dispositivo que pueda causar motores que están funcionando chispas o llamas lejos de la batería producen calor.
  • Página 14: Etiquetas De Seguridad En La Unidad

    SEGURIDAD ETIQUETAS DE SEGURIDAD EN LA UNIDAD Poisonous Gas Hazard Generator exhaust Fire Hazard ALWAYS keep the surrounding contains carbon monoxide. Breathing carbon Burn Hazard DO NOT area near generator clean and free of debris Burn Hazard DO NOT touch hot monoxide will cause nausea, dizziness, and and/or dry vegetation.
  • Página 15: Ubicación De Etiquetas De Seguridad, Serie/Modelo, Y Placa De Identificación

    SEGURIDAD UBICACIÓN DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD, SERIE/MODELO, Y PLACA DE IDENTIFICACIÓN Las etiquetas de seguridad tienen una ubicación específica y se deben reemplazarse si son ilegibles, están dañadas, o si están perdidas. A) Ubicación del número de serie B) Placa de identificación C) Cumplimiento con NFPA 37 Part No.
  • Página 16: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DEL HSB DE 8.5 KW Generador doméstico de reserva Potencia continua máxima, gas propano 8.5 kW Potencia continua máxima, gas natural 7.5 kW Clasificación de voltaje 120/240 Amperios 70.8/35.4 GLP, 62.5/31.25 GN Distorsión armónica Menos de 5% Disyuntor de línea principal 35.5 amp Fase Singular...
  • Página 17: Motor Champion De 439Cc

    ESPECIFICACIONES MOTOR CHAMPION DE 439CC El motor de 439cc fue inicialmente desarrollado por Champion para el uso en generadores portátiles Champion. El diseño con cilindro singular provee salida de potencia alta, operación eficiente, bajo mantenimiento y demostración de larga vida. Basado en la potencia del motor, desempeño y confiabilidad, fue seleccionado para dar energía al Generador Domestico de Reserva Champion de 8.5kW.
  • Página 18: Especificaciones Del Hsb De 11-12.5 Kw

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DEL HSB DE 11-12.5 KW Generador doméstico de reserva 11 kW 12.5 kW Potencia continua máxima, gas propano 11 kW 12.5 kW Potencia continua máxima, gas natural 10 kW 11 kW Clasificación de voltaje 120/240 Amperios 91.6/45.8 GLP, GN 104/52 GLP, 91.6/45.8 GN Distorsión armónica Menos de 5%...
  • Página 19: Motor Champion De 717Cc

    ESPECIFICACIONES MOTOR CHAMPION DE 717CC El motor de 717cc fue desarrollado por Champion Engine Technology para el uso en generadores domésticos de reserva Champion. El diseño V-Twin provee salida de potencia alta, operación eficiente, bajo mantenimiento y demostración de larga vida. Basado en la potencia del motor, desempeño y confiabiliadad, fue seleccionado para dar energía al Generador Domestico de Reserva Champion de 12.5 kW.
  • Página 20: Especificaciones Del Hsb De 14 Kw

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DEL HSB DE 14 KW Generador doméstico de reserva Potencia continua máxima, gas propano 14 kW Potencia continua máxima, gas natural 12.5 kW Clasificación de voltaje 120/240 Amperios 116.6/58.3 GLP, 104/52 GN Distorsión armónica Menos de 5% Disyuntor de línea principal 65 amp Fase Singular...
  • Página 21: Motor Champion De 754Cc

    ESPECIFICACIONES MOTOR CHAMPION DE 754CC El motor de 754cc fue desarrollado por Champion Engine Technology para el uso en generadores domésticos de reserva Champion. El diseño V-Twin provee salida de potencia alta, operación eficiente, bajo mantenimiento y demostración de larga vida. Basado en la potencia del motor, desempeño y confiabiliadad, fue seleccionado para dar energía al Generador Domestico de Reserva Champion de 14 kW.
  • Página 22: Resumen Del Alternador

    ESPECIFICACIONES RESUMEN DEL ALTERNADOR Un cable ROJO se conectas a la escobilla positiva (+) y un cable negro a la escobilla negativa (-). Corriente excitada regulada y rectificada, al igual como la corriente del circuito de empuje, son El alternador esta compuesto de los siguientes componentes: entregados a los enrollados del motor a través del cable ROJO y Conjunto de recipiente de escobillas del alternador la escobilla positiva y anillo.
  • Página 23: Desempacar

    DESEMPACAR DESEMPACAR ADVERTENCIA EL HSB tiene un peso de más de 300 lbs. (136 kg). Pida ayuda a asistentes adicionales y tenga cuidado al instalarlo. Inspeccione el generador para verificar si hay piezas dañadas o sueltas. NO opere el generador si hay componentes dañados o sueltos.
  • Página 24: Instalación

    INSTALACIÓN Las unidades Champion han sido corridas y probadas en la unidad, mas alto el costo de la unidad y el costo de la la fabrica antes del envío. No requieren ningún tipo de instalación. Por ejemplo, la mayoría de generadores portátiles periodo de asentamiento.
  • Página 25: Guía De Instalación Y Ubicación Para Generadores Domésticos De Reserva Para Reducir El Riesgo De Incendio

    INSTALACIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN Y UBICACIÓN PARA GENERADORES DOMÉSTICOS DE RESERVA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO REQUISITOS Y PRUEBAS DE LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN DE INCENDIOS (NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION {NFPA}) ESTÁNDAR NFPA 37 REQUISITOS: ANEXAR UN MATERIAL EXPLICATIVO NFPA 37 2010, sección 4.1.4, Motores localizados Afuera A.4.1.2 (2) Los medios de demonstrar cumplimiento es por medio de pruebas a escala completa de incendios o por...
  • Página 26: Etiqueta De Intertek Group Plc

    INSTALACIÓN ETIQUETA DE INTERTEK GROUP PLC LOCALIZADO ADENTRO DEL GENERADOR, JUNTO A LA ETIQUETA INFORMATIVA DEL GENERADOR. ID: 170800364HZH-001 Conforms to / Conforme à: NFPA 37 4.1.4 CL. 2 NORMA NFPA® 37 PARA LA INSTALACIÓN Y USO DE MOTORES DE COMBUSTIÓN ESTACIONARIOS Y TURBINA DE GAS 1193-L-PR-A Colors La norma NFPA 37 de la Asociación Nacional de Protección de Incendios (NFPA por sus siglas en ingles) establece criterios para...
  • Página 27: Selección De Sitio, Preparación Y Colocación

    INSTALACIÓN SELECCIÓN DE SITIO, Mantenga precaución con amontonamiento en el techo. Acumulación de hielo, nieve o agua no debe ser permitido para PREPARACIÓN Y COLOCACIÓN que luego caiga a la unidad. PELIGRO Estos artículos son importantes para el desempeño del generador HSB.
  • Página 28: Preparación Sugerida

    INSTALACIÓN El lado trasero del HSB localiza los puntos de entrada del combustible y cableado. Cuando la colocación/montura haya terminado, este lado queda de frente al punto mas cercano de esas fuentes. Siempre es recomendada la preparación de un dibujo enseñando la locación del HSB, la aproximación del servicio de gas, conexiones de circuitos y conexiones de carga completa Consideraciones similares deben ser dadas a la locación del...
  • Página 29: Colocación Sugerida

    INSTALACIÓN Contacte a su proveedor de gas natural sobre el tamaño del También puede levantar el HSB usando una correa medidor. La mayoría de medidores deben ser reemplazados apropiadamente clasificada, elevador, y un procedimiento de con un tamaños mas grande de BTU, debido a la demanda enganchar y levantar fijados a los tubos de acero, siempre y mas grande de BTUs del HSB y los aparatos en uso (apague de cuando use barras separadoras para asegurase que las correas,...
  • Página 30: Requisitos De Combustible Y Recomendaciones

    INSTALACIÓN Gas natural es mas liviano que el aire y se coleccionará en áreas PRECAUCIÓN altas. Gas propano es mas pesado que el aire y se coleccionara en lugares bajos. El HSB se envía sin aceite en el motor. Agregue aceite a la capacidad completa como se indica en la sección PELIGRO de especificación antes de encender el HSB.
  • Página 31: Consumo De Combustible

    INSTALACIÓN REQUISITOS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE PARA 8.5 KW Instale el sistema de combustible en acuerdo con códigos locales y NEC. El HSB esta certificado EPA Fase 3 para combustibles de Requisitos del gas propano (GLP) y gas natural (GN). Sistema de Combustible 2.
  • Página 32: Consumo De Combustible Para 14 Kw

    INSTALACIÓN Tipo de Porcentaje de l/hr – m PELIGRO Combustible Carga 1.82 m Gas natural es extremadamente 3.46 m explosivo. Hasta la mas mínima chispa puede encender esos 100% 5.61 m combustibles y causar una explosión, CONSUMO DE COMBUSTIBLE PARA 14 KW que puede causar quemaduras, incendio, o una explosión que Tipo de...
  • Página 33: Gráfica De Medidas De Tubería De Combustible

    INSTALACIÓN Por que el motor HSB es propenso a vibración, una conexión GRÁFICA DE MEDIDAS DE TUBERÍA DE COMBUSTIBLE de tubería flexible a la línea de suministro de gas es requerida. AVISO Conecte el HSB a la tubería de suministro de gas con una línea flexible de gas aprobada de acuerdo con los códigos locales.
  • Página 34: Convertir A Glp

    INSTALACIÓN impactar el desempeño de arranque si la medida es pequeña. PELIGRO No se recomienda reducir la línea de suministro de combustible saliendo del regulador secundario al menos que sea para GLP es altamente explosivo. Hasta acomodar la línea flexible de combustible requerida para instalar la más mínima chispa puede y enviada con la unidad.
  • Página 35 INSTALACIÓN MODELOS DE 8.5 KW MODELOS DE 11-12.5 KW Remueva el tubo de respiración (1) aflojando la abrazadera (2) del tubo de respiración. Afloje la abrazadera, desconecte la manguera de envío de combustible por debajo de la válvula mezcladora. Use un desarmador plano para remover el orificio (surtidor) de baja velocidad/espera hacia la izquierda y el AVISO orificio principal (surtidor) de la válvula mezcladora hacia...
  • Página 36 INSTALACIÓN Instale los surtidores del GLP y el empaque (6) a la MODELOS DE 14 KW cámara de combustible. Remueva el tubo de respiración (1) aflojando la Surtidor principal extremo izquierdo: Tamaño #390 (11) abrazadera (2) del tubo de respiración. Surtidor principal extremo derecho: #410 (12) Surtidor lento extremo izquierdo: Tamaño #130 (13) Surtidor lento extremo derecho: #120 (14)
  • Página 37: Corto Completo De Combustible

    INSTALACIÓN el surtidor principal : Herramienta especial (parte número Conecte el tubo de respiración al puerto de respiración y 100908) Herramienta recomendada para remover el ponga la abrazadera en el tubo de respiración. surtidor lento: Punta para destornillador, entrada de 7/32 - cabeza plana Instale los surtidores del GLP y el empaque (6) a la cámara de combustible.
  • Página 38: Verificando La Presión Con Un Manómetro

    INSTALACIÓN esté cerrada antes de remover la trampa para el sedimento para PRECAUCIÓN drenar. Use un sellador de tubería o una mezcla para uniones aprobadas para uso con GLP/GN en todas la conexiones de Remueva el tapón, instale el manómetro. Abra la rosca para reducir la posibilidad de una fuga.
  • Página 39 INSTALACIÓN Amperios de Arranque Frío (CCA) es una clasificación que ADVERTENCIA se usa para definir la habilidad de la batería para encender un motor en condiciones de bajas temperaturas. BCI lo define como El sistema de encendido es un “el número de amperios que una batería de acido-plomo en 0 sistema CC de 24 voltios.
  • Página 40: Baterías Ventiladas

    INSTALACIÓN PRECAUCIÓN Estilo de poste de Las siguientes precauciones deben ser observadas batería U1 cuando se trabaje con las baterías: Remueva relojes, anillos, y otros objetos metálicos. Use herramienta con manijas aisladas. Utilice guantes y botas de goma. Este HSB esta equipado con un cargador de batería tipo flotante No coloque herramienta o partes metálicas que es cargado por su suministro eléctrico, para mantener encima de la batería.
  • Página 41: Medidas De Cableado

    INSTALACIÓN MEDIDAS DE CABLEADO PRECAUCIÓN Todas las instalaciones deben cumplir con códigos Nacionales, El eléctrolito es un ácido sulfúrico diluido que es estatales, y locales. Es la responsabilidad del instalador dañino a la piel y a lo ojos. Conduce electricidad y es desempeñar una instalación que pase la inspección eléctrica corrosivo.
  • Página 42: Instalando Cables De Comunicación

    INSTALACIÓN IDENTIFICA/SELECCIONA INSTALANDO CABLES DE COMUNICACIÓN CIRCUITOS DE ESPERA Todos los cables de comunicación están identificados a color para la identificación fácil. IDENTIFICA LAS NECESIDADES BÁSICAS Pase los cables de multicolor del generador HSB Es sumamente importante entender cuales artículos el dueño (conector de 10 posiciones) al bloque de terminales de del hogar quiera suministrar carga eléctrica del HSB durante 12 posiciones en el ATS.
  • Página 43: Medidor De Horario Yprotección De Sobre Tensión

    INSTALACIÓN Instale supresores de sobretensión transitoria tipo Hay 2 clavijas conectores, los dos tienen conexiones positivos UL1449, CSA-enlistado, en los enchufes que dan de amarre para la orientación correcta. Refiera al diagrama de corriente a sus aparatos sensibles. Supresores de cableado en el manual del dueño o el manual de instalación de sobretensión transitoria están disponibles en estilos de un su unidad especifica.
  • Página 44: Regulador De Tensión Automático

    INSTALACIÓN Cuando el interruptor de ejercicio esta en la posición OFF (apagado), la función de ejercicio esta deshabilitada. RESTABLECER O CAMBIAR EL HORARIO DE EJERCICIO Si desea cambiar el horario de ejercicio o restablecer el horario puesto, elija el nuevo día y horario. Cambie el interruptor de ejercicio a OFF (apagado) y después a ON (encendido) y comenzará...
  • Página 45: Modulo Del Relé Del Motor

    INSTALACIÓN MODULO DEL RELÉ DEL MOTOR HILERA DE ARRIBA Se encuentran 12 puntos de puestos de cable, los puntos Este modulo es un tablero interactivo entre el control del motor, conectores son todos del mismo tamaño. Los siguientes son los control del ATS, alternador, medidor del horas, y cargador de puntos de puestos del cable, función, y color del cable.
  • Página 46: Control Del Motor

    INSTALACIÓN Posición #9 Arrancador B/W (NEGRO/BLANCO) Cuando hay una perdida del servicio eléctrico, el modulo de control del motor desconectará automáticamente el 10. Posición #10 Alto L/B (BLUE/BLACK) suministro eléctrico del hogar. 11. Posición #11 W (BLANCO) Ordenar que encienda el HSB—permitir tiempo para el 12.
  • Página 47: Luz Indicadora Led De Carga De Batería Baja

    INSTALACIÓN LUZ INDICADORA LED DE CARGA DE BATERÍA BAJA Los aparatos conectados al los circuitos del generador pueden ser dañados por la sobre carga del generador si el motor es La luz AMARILLA LED se encenderá si la tensión de la batería permitido trabajar sobre los limites puestos de fabrica.
  • Página 48: Locaciones De Clavijas

    INSTALACIÓN LUZ LED DEL MOTOR EN MARCHA Estas son las locaciones de clavijas designadas, función y color del cable para referencia: La luz VERDE LED estará encendida si el motor esta en marcha y solamente esta encendida cuando el motor esta en marcha. Clavija1 W(Blanco) Clavija 2...
  • Página 49: Conectores De Clavija

    INSTALACIÓN CONECTORES DE CLAVIJA Los interruptores DIP asisten el ECM y módulo de control ATS al imponer parámetros de control como retrasos de tiempo, o intervalos para las señales. Solo hay 10 interruptores DIP. Están designados en posiciones “ON” o “OFF” (encendido o apagado) (puesto de fabrica).
  • Página 50: Interruptor Test/Auto/Off

    INSTALACIÓN INTERRUPTOR TEST/AUTO/OFF OFF (APAGADO) Esta posición no permitirá el envío o transferencia de cualquier fuente de energía al ATS o al hogar cuando el motor HSB esta corriendo. Las luces LED de UTILITY, ATS active y LOAD permanecerán encendidas, indicando que la fuente de su servicio eléctrico esta proveyendo energía para su hogar.
  • Página 51: Interruptor Selector Del Ats (No Aplica Al Modelo 100199.)

    INSTALACIÓN 13. Clavija 13 Detector de P (Rosa) de mantenimiento de batería. Si la tensión de la batería baja Carga CA a menos de 6V, el cargador no recargara las baterías. Para mantener la eficiencia apropiada de la batería, deberá seguir las 14.
  • Página 52: Pruebas Del Hsb

    INSTALACIÓN PRUEBAS DEL HSB La batería(as) puede que este descargada a un nivel que es demasiado bajo para ser recargado por este cargador (tensión por debajo de 6V). Si este es el caso, las batería deberán ser VERIFICACIÓN DE VOLTAJE SIN CARGA cargadas individualmente.
  • Página 53: Ajuste De Frecuencia Para Doble Cilindro

    INSTALACIÓN El voltaje del suministro de servicio debe ser correcto y 12. Ponga el disyuntor de circuitos principal a la posición OFF compatible con las clasificaciones del ATS. (apagado). Apague el suministro del servicio de electricidad a el ATS. 13. Ponga el modulo del control del motor y el ATS en la posición OFF (apagado).
  • Página 54: Pruebas Del Hsb Bajo Carga

    INSTALACIÓN a. La velocidad del motor es normalmente puesta a 3750 Coloque el modulo de control de motor en la posición ATS. RPM (62,5 HZ) de alta velocidad sin carga (HSNL, por Coloque el modulo de control del ATS en la posición TEST sus siglas en ingles).
  • Página 55: Verificación De La Operación Automática

    INSTALACIÓN RESUMEN DE LA 10. Cuando el proceso este completado, cambie el modulo de Control del ATS a la posición ATS. El ATS trasferirá de FAMILIARIZACIÓN DEL CLIENTE nuevo a UTILITY SUPPLY (suministro de servicio), esto le dará potencia a todos los circuitos en el hogar. Es importante educar al dueño del hogar sobre el mantenimiento 11.
  • Página 56: Interruptor De Transferencia Automático (Ats)

    INSTALACIÓN suministro eléctrico del generador y vuelve a transferir el hogar AVISO a su servicio eléctrico. El HSB ahora estará fuera de servicio y se apagará, regresando a modo de espera. Por ley es requerido en muchos estados tener un detector El Champion Fast/Tran es un interruptor de transferencia de monóxido de carbono (CO) en condición de operación en automático diseñado para proveer un método simple y seguro...
  • Página 57: Locación Y Montaje

    INSTALACIÓN LOCACIÓN Y MONTAJE ADVERTENCIA Instale el ATS lo mas cerca posible al tablero de distribución principal del servicio. Cables correrán a entre el tablero de Los cables conectados al disyuntor distribución principal y el ATS, instalación apropiada y conducto del servicio principal permanecen es requerido por código.
  • Página 58: Instalando Cables De Comunicación

    INSTALACIÓN Pele los cables ½ pulgada e instale un cable Negro L1, Un balance debe mantenerse cuando se mueve la y Rojo L2 apropiado para 50 amperios entre el disyuntor locación de los circuitos de tablero de suministro de alimentación de doble-polo en el tablero principal de distribución al ATS en espera.
  • Página 59: Tamaño De Cableado De Potencia/Conductor

    INSTALACIÓN Posición 1.5 in. (3.81 cm) Color del Función Voltaje bloque de cable terminales Cambio a señal de TB2-1 +24 VCC L (Azul) servicio 16.25 in. (41.28 cm) Cambio a – retorno B/W (Negro/ TB2-2 0 VCC común Blanco) TB2-3 SIN USO G (Verde) Micro interruptor...
  • Página 60: Información De Fusibles Del Tablero De Circuitos Del Ats

    INSTALACIÓN Encienda todos los disyuntores de distribución y verifique Para tener acceso a los fusibles en el lado trasero del tablero que todos los circuitos conectados estén funcionando de circuitos, remueva los 4 tornillos (partes 5 y 6, refiera al apropiadamente.
  • Página 61: Fusible F1

    INSTALACIÓN Con el servicio eléctrico encendido, verifique que todos Desconecte el suministro de 24 VCC y reconecte los los circuitos conectados al ATS tienen energía eléctrica. cables que fueron instalados en las terminales 1, 2, y 3, Conecte un voltímetro entre las terminales 11 y 12. en la orden correcta.
  • Página 62: Corrección De Fallas

    CORRECCIÓN DE FALLAS DIAGNOSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS DEL HSB El problema número uno que se relaciona al encendido, salida y desempeño es “presión de combustible insuficiente". El regulador de combustible de servicio y el tamaño pequeño de la tubería pueden ser compuesto de la distancia que corre la tubería es muy largo para el tamaño del tubo instalado.
  • Página 63: Indicadores Led

    CORRECCIÓN DE FALLAS Generador sobre cargado. Apague los circuitos de espera para el hogar, reinicie la falla, coloque la unidad de regreso al modo de AUTO y ATS. Encienda los circuitos de espera para el hogar. Si el problema regresa, contacte a Champion o una agencia de servicio de Champion.* El motor se apaga debido a alta/sobre temperatura Inspeccione toda la ventilación del la admisión y escape alrededor del HSB, remueva cualquier escombro.
  • Página 64: Referencia De Modelo Y Número De Serie Del Hsb Y Ats, Circuitos De Reserva Del Ats

    REFERENCIA DE MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL HSB Y ATS, CIRCUITOS DE RESERVA DEL ATS Número de Modelo del HSB _____________________________________ Número de Serie del HSB _____________________________________ Tipo de Combustible GLP______________ GN_________________ Número de Modelo del ATS ______________________________________ Número de Serie del ATS ______________________________________ Circuitos de Suministro del ATS ______________________________________ ____________________________...
  • Página 65 Champion Power Equipment 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 USA Hecho en China...
  • Página 66: Calendario De Garantía

    10 años de garantía limitada* Disposiciones de la garantía básica Champion 8.5kW - 20kW Unidades de Residencia standby enfriados por aire. Modelos para EE.UU. y Canadá Durante un período de 10 años o 2000 horas (lo que ocurra primero) a partir de la activación exitosa por un distribuidor autorizado de Unidades Champion Residencial, Champion Power Equipment, a su elección, reparará...
  • Página 67: Esta Garantía No Se Aplicará A Lo Siguiente

    ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A LO SIGUIENTE: Instalación original o de los costos de arranque Generadores Champion residenciales que no utilizan repuestos aprobados de Champion Power Equipment Los costos de mantenimiento normal (es Mantenimiento, cambio de aceite, puestas a punto, partes asociada(s), ajustes, abrazaderas sueltas/con fugas, instalación y puesta en servicio) Unidades vendidas, nominal o el programa usado para "Utilidad Primaria", "Montado en Remolque"...
  • Página 68 Los gastos relacionados con "instrucciones del cliente" o detección de problemas donde no se encuentre defecto de fabricación Equipo de alquiler usado mientras que las reparaciones en garantía se llevan a cabo y / o los costos de flete de noche para pieza de recambio (s) Los costos incurridos para los equipos utilizados para la remoción y / o reinstalación del generador, (es decir: grúas, montacargas, ascensores, etc.) Los aviones, transbordadores, ferrocarril, autobuses, helicópteros, motos de nieve, “snow -cats”, vehículos...

Tabla de contenido