Descargar Imprimir esta página

Petzl LYNX Manual Del Usuario página 11

Ocultar thumbs Ver también para LYNX:

Publicidad

PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe
informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed poślizgnięciem.
Wspinaczka w lodzie i alpinizm techniczny.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje i
bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Przednie ostrza, (1 bis) Śruba podtrzymująca przednie ostrza, (1 ter)
Rozpórka, (2) Łącznik, (2 bis) Tył, (3) Języczek do regulacji, (4) Taśma, (5) Klamra
DOUBLEBACK, (6) Podkładka przeciwśnieżna, (7) Tylne zapięcie, (8) FIL FLEX,
(9) FIL.
Materiał podstawowy: stal hartowana.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przez kompetentną osobę
przynajmniej raz na 12 miesięcy. Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.
com. Rezultaty kontroli należy zachować na karcie SOI.
Przed każdym użyciem
Przed każdym użyciem sprawdzić ogólny stan swoich raków.
Sprawdzić stan i prawidłową regulacją działanie przedniego i tylnego systemu
mocowania oraz stan podkładek przeciwśnieżnych.
Sprawdzić prawidłowe zamknięcie łącznika i języczka do regulacji.
Sprawdzić czy nie ma pęknięć na korpusie, zębach i w szczególności na przednich
ostrzach.
Podczas użytkowania
Podczas używania regularnie sprawdzać dobre zapięcie raków.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Sprawdzić czy wasze buty są kompatybilne z rakami.
Przed wyjściem w teren należy zawsze zrobić test kompatybilności sprzętu. Zdarza
się, że raków nie można dopasować do niektórych butów.
5. Dopasowanie do butów
Należy pomyśleć o dopasowaniu raków do butów przed swoim wyjściem. Raki są
asymetryczne, nie należy zamienić prawej nogi z lewą.
A. Regulacja przedniego systemu mocowania
Otwory z przodu pozwalają na dopasowanie systemu w zależności od pożądanej
długości przednich ostrzy (długie lub krótkie).
Porada do demontażu systemu mocowania: patrz rysunek.
B. Regulacja długości
Uwaga: nie wszystkie łączniki są kompatybilne ze wszystkim modelami raków.
Wykonać regulację dla jednej stopy, a następnie dla drugiej stopy dać to samo
ustawienie, przy pomocy liter lub cyfr znajdujących się na języczku.
C. Regulacja tylnego systemu mocowania
D. Regulacja taśmy
Klamra na taśmie musi zawsze znajdować się od strony zewnętrznej stopy.
Należy zachować wystarczającą długość taśmy, by móc przejść z systemu FIL do
FIL FLEX.
E. Test kompatybilności
Wykonać test: potrząsnąć lub kopnąć nogą - rak nie powinien się ruszać, a próby
należy wykonać w wielu kierunkach.
W razie potrzeby zmienić regulację powtarzając wybrane etapy. Wykonać test
ponownie.
Uwaga: nieprawidłowa regulacja raków może prowadzić do ich zgubienia.
6. Zmiana na wersję mono lub bi-point
Do wykonania tej operacji należy użyć dostarczonego klucza oraz łącznika, który
służy jako narzędzie do odkręcania/zakręcania śrub podtrzymujących przednie
ostrza.
Należy zawsze dobrze dokręcić śruby mocujące przednie ostrza.
7. Podkładki przeciwśnieżne
Przed założeniem, rozmontować całkowicie raki.
Uwaga: nawet jeżeli się stosuje podkładki przeciwśnieżne, należy się liczyć z tym, że
śnieg może się gromadzić pod rakami stwarzając ryzyko poślizgnięcia się i upadku.
TECHNICAL NOTICE LYNX
8. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z
ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia nielimitowany (poza taśmami 10 lat) - B. Tolerowane
temperatury - C. Środki ostrożności podczas użytkowania - D. Czyszczenie -
E. Suszenie - F. Przechowywanie/transport - G. Konserwacja - H. Modyfikacje
lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części
zamiennych) - I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i
modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność
sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Identyfikacja: datamatrix - c. Numer
indywidualny - d. Rok produkcji - e. Miesiąc produkcji - f. Numer partii - g.
Identyfikator - h. Normy - i. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - j. Identyfikacja
modelu - k. Nazwa producenta - l. Adres producenta - m. Data produkcji (rok/
miesiąc)
SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so
samo nekatere tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne
informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme.
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaščito pred zdrsom.
Ledno plezanje in alpinizem.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug
namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) sprednji zobje, (1 bis) vijak za namestitev sprednjih zob, (1 ter) distančnik, (2)
vezni člen, (2 bis) zadnji del, (3) jeziček za nastavitev, (4) pašček, (5) DOUBLEBACK
sponka za zapenjanje, (6) sistem proti nastajanju cokel, (7) ročica na peti, (8) FIL
FLEX, (9) FIL
Glavni material: kaljeno jeklo.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme.
Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Sledite postopkom,
ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda
OVO.
Pred vsako uporabo
Pred vsako uporabo preverite splošno stanje vaših derez.
Preverite, da so sprednje in zadnje vezi in sistem proti nastajanju cokel v dobrem
stanju in pravilno nastavljeni.
Prepričajte se, da sta jeziček za nastavitev in vezni člen pravilno nameščena.
Preverite, da na ogrodju zob, še posebej na sprednjih, ni razpok.
Med uporabo
Med uporabo redno preverjajte, da so dereze tesno pritrjene.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate
(skladnost = dobro vzajemno delovanje).
Prepričajte se, da so vaši čevlji skladni z vašimi derezami.
Preden uporabite svojo opremo na terenu, vedno opravite preskus združljivosti.
Dereze morda niso vedno prilagodljive za določene čevlje.
5. Prilagoditev vašim čevljem
Pred uporabo ne pozabite derez nastaviti za vaše čevlje. Dereze so asimetrične; ne
zamenjajte desne noge z levo.
A. Nastavitev sprednjega sistema pritrjevanja
Sprednje odprtine omogočajo sistemu, da se prilagodi na želeno dolžino za
sprednje zobe (dolgi ali kratki).
Nasvet za odpenjanje sistema za pritrjevanje: glejte sliko.
B. Nastavitev velikosti
Opozorilo: vsi vezni členi niso primerni za vse modele derez.
Prilagodite eno nogo, nato uporabite isto nastavitev še za drugo; pomagajte si s
črkami ali številkami na jezičku.
C. Sistem nastavitve zadnje vezi
D. Prilagoditev traku
Sponka za zapenjanje traku mora biti vedno na zunanji strani noge.
Prepričajte se, da ste pustili zadostno dolžino traku, da lahko FIL sistem spremenite
v FIL FLEX sistem.
E. Preskus združljivosti
Opravite test s tresenjem in brcanjem: dereze se ne smejo premikati, tudi če jih
porivate v različnih smereh.
Po potrebi prilagodite nastavitve s ponovitvijo teh korakov. Preskus še enkrat
ponovite.
Opozorilo: če imate slabo nastavljene dereze, tvegate, da jih izgubite.
6. Zamenjava z enega na dva zoba spredaj ali
obratno
Za privitje ali odvitje vijak za namestitev sprednjih zob, uporabite priložen ključ in
vezni člen.
Poskrbite, da vedno varno privijete vijak za namestitev sprednjih zob.
7. Sistem proti nastajanju cokel
Pred montažo dereze popolnoma razstavite.
Opozorilo: tudi kadar uporabljate sistem proti nastajanju cokel, bodite vedno pozorni
na sneg, ki se nabira pod derezami - povečana nevarnost za zdrs in padec.
8. Dodatne informacije
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz.
neskladen z drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Neomejena življenjska doba (razen trakov: 10 let) - B. Sprejemljive
temperature - C. Varnostna opozorila za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje
- F. Shranjevanje/transport - G. Vzdrževanje - H. Priredbe/popravila (Izven
Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba,
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje,
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen
oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt.
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3.
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost
opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU -
b. Sledljivost: matrica s podatki - c. Serijska številka - d. Leto izdelave - e. Mesec
izdelave - f. Številka serije - g. Individualna označba - h. Standardi - i. Natančno
preberite navodila za uporabo - j. Oznaka modela - k. Proizvajalec - l. Naslov
proizvajalca - m. Datum proizvodnje (mesec/leto)
U0011800A (120718)
11

Publicidad

loading