Página 2
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 2 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar âesky Slovensky Polski На русском языке...
Página 3
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 3 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 7 270 28...
Página 4
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 U / m 2 5 0 3 0 - U / m 5 1 0 1 8 -...
Página 5
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 5 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07...
Página 6
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 6 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Bedienungsanleitung Kernbohrmaschine. 10 Getriebestufe für langsame (•) oder schnelle (••) Drehzahl Auf einen Blick. Betätigung nur im Auslauf oder Still- stand des Motors.
Página 7
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 7 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Diese Bedienungsanleitung und die beilie- Der ausgebohrte Kern wird vom Zen- genden Sicherheitshinweise sind zum spä- trierstift automatisch ausgestoßen.
Página 8
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 8 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Bedienen. Der Motor läuft nur an, wenn zuerst der Magnetschalter (4) und danach der Der Späneschutz (13) muss zum Motorschalter (9) eingeschaltet wird.
Página 9
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 9 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Werkzeug wechseln. Sollte der Kernbohrer im Material stecken bleiben, Bohrmotor ausschalten, Kern- bohrer mit Schlüssel nach rechts drehen Verletzungsgefahr und vorsichtig herausdrehen.
Página 10
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 10 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Warten und Reparieren. E FEIN HSS Kernbohrer mit Quick IN- Aufnahme, Nutzlänge 35 mm. F Gewindeschneidapparat. Verletzungsgefahr G Gewindeschneideinsätze ohne Sicher-...
Página 12
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 12 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Garantie. CE-Konformität. Jedes FEIN-Elektrowerkzeug wird sorgfäl- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, tig geprüft und unterliegt den strengen dass dieses Produkt mit den folgenden Maßstäben der FEIN-Qualitätssicherung.
Página 13
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 13 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Operating instructions for core drill. 10 Gear setting for slow (•) or fast (••) speed Overview. Operate only when the motor has slowed down or is at a standstill.
Página 14
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 14 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF These operating instructions and the The tool may only be operated if the enclosed safety instructions should be shock-proof sockets fulfil the regulations;...
Página 15
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 15 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Handling. The motor only starts running when the main switch (4) has been switched on The chipping protector (13) must first, followed by the motor switch (9).
Página 16
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 16 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Changing the tool. If the core drill bit should get jammed in the material, switch the drill motor OFF,...
Página 17
Risk of injury coat). Service, testing and repairs may only be car- E FEIN HSS core drill bit with Quick IN ried out by electrical engineers in conformity adaptor, effective length 35 mm. with the regulations valid in the respective F Tapping unit.
Página 18
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 18 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Specifications. Reference number 7 270 29 7 270 28 Type KBM 65 Q KBM 65 QF Rated input...
Página 19
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 19 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Guarantee. CE conformity. All the FEIN electric power tools are We declare ourselves solely responsibility tested carefully and are subject to the...
Página 20
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 20 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Notice d’utilisation, carottière. 10 Commutateur de la vitesse de rotation, petite vitesse de rotation (•) ou grande vitesse de rotation (••)
Página 21
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 21 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Pour votre sécurité. Risques de blessures Pour des travaux de perçage dans les murs Avant d’utiliser cet appareil, lire et ou les plafonds, la perceuse magnétique...
Página 22
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 22 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Détérioration du matériel Risque de blessures ! Risques de choc électrique La tension du secteur doit correspondre à...
Página 23
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 23 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Réglage des vitesses de Travail avec les forets hélicoïdaux. rotation. Le mandrin à couronne dentée n’est approprié que pour le perçage avec forets Pour les travaux de carottage en hélicoïdaux.
Página 24
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 24 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Nettoyage et entretien. Pièces de rechange. Vous trouverez un récapitulatif des pièces Risques de blessures de rechange à la fin de cette notice d’utili- pouvant survenir en cas de mise en marche sation.
Página 25
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 25 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF O Douille de réduction pour cône S Plaque à vide d’air pour matériaux morse, adaptation MK 3/MK 2.
Página 26
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 26 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Garantie. Déclaration de conformité CE. Chaque outil électroportatif FEIN a été Nous déclarons sous notre propre res- soigneusement contrôlé...
Página 27
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 27 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Istruzioni per l’uso dell’unità mobile di 10 Cambio velocità per numero di giri carotatura. basso (•) oppure alto (••) Azionamento esclusivamente quando Guida rapida.
Página 28
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 28 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Per la Vostra sicurezza. Pericolo di ferirsi In caso di foratura in pareti oppure in sof- Utilizzare la macchina solo dopo...
Página 29
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 29 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Pericolo di danneggiare la macchina Pericolo di infortunio! Pericolo di scossa elettrica La tensione di rete deve coincidere con...
Página 30
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 30 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Impostazione numero di giri. Lavorare con punta piena. Il mandrino a cremagliera è adatto esclusi- Per operazioni di carotaggio con lo stadio vamente per lavori di foratura con punte di commutazione del motore «FAST»...
Página 31
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 31 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Parti di ricambio. In caso di lavorazione su materiale a strut- tura stratificata, l’operazione di foratura L’elenco delle parti di ricambio riportato con punta a corona è...
Página 32
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 32 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF M Adattatore per attacco Quick IN S Piastra sottovuoto per materiali anti- con presa di forza B 16.
Página 33
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 33 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Garanzia. Conformità con la norma CE. Ogni elettroutensile FEIN è sottoposto ad Dichiariamo sotto la nostra esclusiva un accurato controllo e deve rispondere ai responsabilità, che questo prodotto è...
Página 34
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 34 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Gebruiksaanwijzing kernboormachine. 11 Gereedschapopname (Quick IN) Voor het inspannen van gereedschap. In één oogopslag. 12 Adapter met tandkransboorhouder Voor het inspannen van volle boren.
Página 35
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 35 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Voor uw veiligheid. Verwondingsgevaar Bij het boren in muren en plafonds moet Lees voordat u deze machine...
Página 36
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 36 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Persoonlijke bescherming. In- en uitschakelen. Draag bij werkzaamheden met deze Controleer eerst kabel en stekker op machine de volgende beschermende uit- beschadigingen.
Página 37
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 37 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Toerentalinstelling. Tips voor de werkzaamheden. Voor kernboren met de transmissie- Grijp nooit in rond- stand „FAST” (9) moet met de toerental- draaiende delen.
Página 38
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 38 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Onderhoud en reparaties. E FEIN HSS-kernboor met Quick IN- opname, nuttige lengte 35 mm. F Apparaat voor het snijden van schroef- Verwondingsgevaar draad.
Página 40
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 40 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Garantie. CE-conformiteit. Elk elektrisch gereedschap van FEIN Wij verklaren als alleen verantwoorde- wordt zorgvuldig gecontroleerd en is...
Página 41
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 41 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Instrucciones de manejo de la unidad de 10 Etapas de velocidad para revoluciones taladrado. lentas (•) o rápidas (••) Solamente debe activarse con el De un vistazo.
Página 42
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 42 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Para su seguridad. Riesgo de lesión Al taladrar en paredes y techos, debe ase- Antes de utilizar este aparato leer y...
Página 43
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 43 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Equipo de protección personal. Al trabajar en paredes y techos, asegu- rar la unidad con la cinta tensora (k).
Página 44
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 44 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Cambio de útil. Instrucciones para la operación. Riesgo de lesión Jamás tocar piezas en debido a una conexión involuntaria.
Página 45
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 45 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Mantenimiento y reparación. C Corona perforadora HM “S” con rosca M 18 x 6 P 1,5, longitud útil 50 mm.
Página 46
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 46 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Datos técnicos. Nº de pedido 7 270 29 7 270 28 Tipo constructivo KBM 65 Q KBM 65 QF...
Página 47
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 47 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Garantía. Conformidad CE. Toda herramienta eléctrica FEIN se Declaramos bajo nuestra sola responsabi- somete a un esmerado control y debe lidad que este producto está...
Página 48
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 48 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Instrução de serviço Perfuradora 10 Nível de engrenagem para número de saca-amostras. rotação lento (•) ou rápido (••) Accionamento apenas no movimento Com um golpe de vista.
Página 49
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 49 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Para sua segurança. Perigo de lesões Para furar em paredes e tectos, é necessá- Antes de utilizar esta máquina, rio fixar a perfuradora magnética com a...
Página 50
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 50 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Equipamento de protecção pessoal. Ligar e desligar. Ao trabalhar com este aparelho, deverá Deverá primeiro controlar, se o cabo e utilizar os seguintes equipamentos de pro- a ficha apresentam danos.
Página 51
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 51 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Ajuste do número de rotação. Trabalhar com broca completa. O mandril de coroa dentada só é apropri- Para trabalhar com o saca amostras no ado para furar com brocas completas.
Página 52
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 52 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Limpeza e tratamento. Acessórios. No final desta instrução de utilização Perigo de lesões encontram-se uma apresentação ilustrada devido a uma ligação involuntária.
Página 53
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 53 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF O Bucha de redução para cone Morse, S Placa a vácuo para materiais anti-mag- admissão MK 3/MK 2.
Página 54
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 54 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Garantia. Conformidade CE. Cada ferramenta eléctrica FEIN é cuidado- Nós declaramos em exclusiva responsabi- samente controlada e está sujeita aos rígi- lidade, que este produto corresponde às...
Página 62
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 62 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Betjeningsvejledning til kerneboremaskine. 12 Adapter med tandkrans-borepatron Til ispændning af HSS bor. Oversigt. 13 Spånebeskyttelse Beskytter brugeren mod spåner.
Página 63
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 63 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Beregnet anvendelsesområde. Beskadigede stik og kabler skal udskiftes. Brug kun en fejlfri forlængerledning og Denne maskine er beregnet: evt.
Página 64
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 64 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Udskiftning af værktøj. Tænd og sluk. Kontrollér først om kablet og stikket er beskadiget. Risiko for tilskadekomst hvis maskinen tændes utilsigtet.
Página 65
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 65 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Reservedele. Fjern spåner og den udborede kerne, når borearbejdet er færdigt; HM platterne må I slutningen af denne betjeningsvejledning ikke beskadiges.
Página 66
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 66 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF P Lynspændeborepatron, spids form R T Vakuumpumpe. med konus B 16. U Rørboreanordning Q Borepatronkonus, holder MK 3/B 16.
Página 67
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 67 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Garanti. CE-overensstemmelse. Hvert FEIN el-værktøj kontrolleres Vi erklærer under almindeligt ansvar, at omhyggeligt og er underkastet de strenge dette produkt er i overensstemmelse med krav, der stilles af FEIN kvalitetssikringen.
Página 68
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 68 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Bruksanvisning for kjernebormaskin. 11 Verktøyfeste (Quick IN) Til festing av verktøy. Oversikt. 12 Adapter med nøkkelchuck Til festing av spiralbor.
Página 69
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 69 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Forskriftsmessig bruk. Ikke nagle etter skru fast skilt eller tegn på maskinen. Beskyttelsesisoleringen kan da Denne maskinen er beregnet: skades.
Página 70
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 70 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Utskifting av verktøy. Inn- og utkobling. Kontrollér først at kabelen og støpselet ikke er skadet. Fare for skade For å...
Página 71
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 71 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Reservedeler. Etter hver boring må spon og anboret kjerne fjernes; pass samtidig på å ikke Reservedelsoversikt finner du bak i denne skade de støtømfindtlige skjære-eggene.
Página 72
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 72 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF P Hurtigchuck, spiss form R med T Vakuumpumpe. kon B 16. U Rørboreinnretning Q Chuckkon, feste MK 3/B 16.
Página 73
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 73 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Garanti. CE-samsvarserklæring. Hvert FEIN-elektroverktøy kontrolleres Vi erklærer som eneansvarlig at dette nøye og oppfyller de strenge kravene i produktet stemmer overens med føl-...
Página 74
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 74 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Bruksanvisning kärnborrmaskin. 11 Verktygsfäste (Quick IN) För inspänning av verktyg. Överblick. 12 Adapter med nyckelchuck För inspänning av fullborrar.
Página 75
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 75 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Avsedd användning. Skruva eller nita inte fast skyltar på maski- nen. Skyddsisoleringen kan förstöras. Maskinen är avsedd: Dekaler rekommenderas.
Página 76
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 76 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Verktygsbyte. In- och urkoppling. Kontrollera först sladdens och stick- kontaktens tillstånd. Risk för personskador genom oavsiktlig inkoppling.
Página 77
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 77 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Reservdelar. Efter varje borrning ska spån och urborrad kärna avlägsnas. Var försiktig att de käns- Reservdelsöversikt i slutet av bruksanvis- liga skären inte skadas.
Página 78
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 78 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF O Reducerhylsa för morsekona, fäste T Vakuumpump. MK 3/MK 2. U Rörborranordning P Snabbchuck, spetsig form R med (metallplatta med spännrem).
Página 79
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 79 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Garanti. CE-försäkran om överensstämmelse. Varje FEIN-elverktyg kontrolleras nog- grant och underkastas FEIN-kvalitets- Vi försäkrar härmed under exklusivt säkringens stränga normer.
Página 80
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 80 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Sydänporakoneen käyttöohje. 11 Työkalunpidin (Quick IN) Työkalun kiinnitykseen. Laitteen osat. 12 Hammaskehäistukalla varustettu adapteri Massiiviporanterien kiinnitykseen. 13 Lastusuoja Suojaa käyttäjää...
Página 81
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 81 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Asianmukainen käyttö. Metallia työstettäessä työkalun sisään saat- taa kerääntyä sähköä johtavaa metallipö- Tämä laite on suunniteltu: lyä. Ko. tapauksessa moottori on hyvä...
Página 82
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 82 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Käyttö. Moottori käynnistyy vasta sitten, kun mag- neettikytkin (4) on ensin kytketty päälle ja Lastusuojan (13) tulee aina olla asen- vasta sen jälkeen moottorin kytkin (9).
Página 83
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 83 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Työkalun vaihtaminen. Työskentelyohjeita. Pyöriviin osiin ei mis- Loukkaantumisvaara sään tapauksessa saa tahattoman käynnistyksen johdosta. koskea. Irrota pistoke pistorasiasta ennen työkalun vaihtoa.
Página 84
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 84 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Huolto ja korjaus. E FEIN HSS sydänpora Quick IN- kiinnityksellä, hyötypituus 35 mm. F Kierteityslaite. Loukkaantumisvaara G Kierteitysosia ilman DIN 376 mukaista Sähkötyökalut saa huoltaa, tarkistaa ja kor-...
Página 86
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 86 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Takuu. CE-yhdenmukaisuus. Kaikki FEIN-sähkötyökalut on tarkastettu Vakuutamme täten ja vastaamme yksin huolella ja niiden on täytettävä valmistajan siitä, että...
Página 87
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 87 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Magfúrógép, kezelési utasítás. 10 Hajtómı fokozat, lassú (•) vagy gyors (••) fordulatszámhoz A gép részei. Csak álló, vagy már kifutó motor mellett szabad átkapcsolni.
Página 88
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 88 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Az Ön biztonsága érdekében. Sérülésveszély Falakon és mennyezeteken végzett A készülék használata előtt olvassa fúráshoz a mágneses fúrógépet az azzal el a következő...
Página 89
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 89 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Egyéni védŒfelszerelések. Be- és kikapcsolás. Az ezen készülékkel végzett munkálatok Elsőként a kábel és a csatlakozódugó során a következő védőfelszereléseket épségét ellenőrizze.
Página 90
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 90 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF A fordulatszám beállítása. Munkavégzés tömör fúróval. A fogaskoszorús fúrótokmány csak tömör Ha magfúráshoz a (9) „FAST” fúróval végzett fúrásra alkalmas.
Página 91
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 91 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF A készülék tisztítása és Tartalék alkatrészek. karbantartása. A tartalék alkatrészek áttekintése a kezelési utasítás végén található. Az Sérülésveszély...
Página 92
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 92 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF K Adapter a Quick IN-befogópatronhoz, R Szívólap nem mágneseshető Weldon Spezial lehajtással. anyagokhoz. L Adapter a Quick IN-befogópatronhoz, S Vákuum szívótalp nem mágnesezhető...
Página 93
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 93 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Garancia. CE-megfelelŒség. Valamennyi FEIN elektromos szerszámot Egyedüli felelőséggel kijelentjük, a FEIN minőségbiztosítás szigorú hogy ez a termék megfelel a következő...
Página 94
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 94 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Návod k obsluze korunkové vrtaãky. 10 Pfievodov˘ stupeÀ pro pomalé (•) nebo rychlé otáãky (••) Pfiehled. Ovládání pouze při doběhu nebo za klidového stavu motoru.
Página 95
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 95 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Pro Va‰i bezpeãnost. Nebezpeãí poranûní Při vrtání ve stěnách a stropech musí být Před použitím tohoto stroje si magnetická...
Página 96
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 96 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Obsluha. Motor se rozeběhne pouze tehdy, pokud se nejdříve zapne spínač magnetu (4) a Ochrana proti třískám (13) musí být z poté...
Página 97
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 97 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF V˘mûna nástroje. Pracovní pokyny. Nikdy nesahejte do Nebezpeãí poranûní rotujících dílů. vlivem neúmyslného zapnutí. Před výměnou vytáhněte zástrčku.
Página 98
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 98 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF ÚdrÏba a opravy. E Korunkový vrták FEIN HSS s držákem Quick IN, užitná délka 35 mm. F Přístroj pro řezání závitů.
Página 99
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 99 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Technická data. Objednací číslo 7 270 29 7 270 28 Typové označení KBM 65 Q KBM 65 QF Jmenovitý...
Página 100
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 100 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Záruka. Prohlá‰ení o shodû (CE). Každé elektronářadí FEIN se pečlivě Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, kontroluje a podléhá přísným měřítkům že tento výrobek je v souladu s...
Página 101
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 101 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Návod na pouÏívanie Jadrová v⁄taãka. 10 Prevodov˘ stupeÀ pre pomalé (•) alebo r˘chle (••) obrátky Na jeden pohºad.
Página 102
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 102 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Pre Va‰u bezpeãnosÈ. Nebezpeãenstvo poranenia Pri vŕtaní do stien a stropov treba Pred použitím náradia si najprv magnetickú...
Página 103
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 103 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Osobné ochranné pomôcky. Zapnite vypínač magnetu (4), aby magnet držal a bolo zabezpečené Pri práci s týmto náradím používajte fixovanie vŕtacieho stojanu.
Página 104
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 104 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF V˘mena nástroja. Pokyny na pouÏívanie náradia. Nikdy nesiahajte na Nebezpeãenstvo poranenia rotujúce súčiastky neúmyselným zapnutím. náradia. Pred výmenou vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Página 105
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 105 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF ÚdrÏba a oprava. E Jadrové vrtáky FEIN HSS s upínaním Quick IN, užitočná dĺžka 35 mm. F Prístroj na rezanie závitov.
Página 106
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 106 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Technické údaje. Objednávacie číslo 7 270 29 7 270 28 Druh konštrukcie KBM 65 Q KBM 65 QF Menovitý...
Página 107
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 107 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Záruka. Konformita CE. Každé ručné elektrické náradie FEIN je Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že podrobené starostlivej kontrole a tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi...
Página 108
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 108 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Instrukcja obs∏ugi wiertnicy do odwiertów 10 Zakres przek∏adni do obrotów rdzeniowych. wolnych (•) lub szybkich (••) Obsługiwać tylko przy wybiegu Opis urzàdzenia.
Página 109
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 109 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Dla w∏asnego bezpieczeƒstwa. Niebezpieczeƒstwo zranienia W czasie wykonywania wierceń w Przed użyciem urządzenia ścianach i stropach urządzenie musi zostać...
Página 110
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 110 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Niebezpieczeƒstwo uszkodzenia Niebezpieczeƒstwo zranienia! urzàdzenia Niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem Napięcie źródła prądu musi być zgodne W czasie wykonywania prac na ścianie lub z napięciem podanym na tabliczce...
Página 111
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 111 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Regulacja pr´dkoÊci Praca z wiert∏em pe∏nym. obrotowej. Zębaty uchwyt wiertarski nadaje się tylko do wykonywania wierceń z użyciem Do odwiertów przy wybranym zakresie...
Página 112
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 112 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Czyszczenie i piel´gnacja. Cz´Êci zamienne. Wykaz części zamiennych znajduje się na Niebezpieczeƒstwo zranienia końcu tej instrukcji obsługi. Nr. części (1), poprzez przypadkowe włączenie urządzenia.
Página 113
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 113 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF M Adapter do uchwytu Quick IN, S Płyta próżniowa do materiałów wyjście B 16. antymagnetycznych (wymagana pompa próżniowa).
Página 114
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 114 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Gwarancja. Deklaracja zgodnoÊci CE. Każde elektronarzędzie firmy FEIN jest Oświadczamy na własną starannie kontrolowane i podlega ścisłym odpowiedzialność, że produkt odpowiada...
Página 115
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 115 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Руководство по эксплуатации сверлильного 9 Выключатель двигателя станка для работы с корончатыми сверлами (для высверливания «керна»). Краткий обзор.
Página 116
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 116 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Указания по технике безопасности. Опасность несчастного случая Для Вашей безопасности. Перед регулировкой отсоединить штепсельную вилку от розетки...
Página 117
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 117 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Пользование. Нанесение материального ущерба Опасность нанесения травм! Индивидуальные средства защиты. Опасность нанесения электрического удара...
Página 118
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 118 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Включение и выключение. Установка числа оборотов. Замена рабочего инструмента. Опасность травмирования в результате непреднамеренного включения прибора. Перед заменой рабочего инструмента...
Página 119
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 119 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Работа со сплошными сверлами. Указания по работе с инструментом. Очистка и уход за прибором. Опасность травмирования в результате непреднамеренного...
Página 120
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 120 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Техобслуживание и ремонт. Опасность травмирования Техобслуживание, проверку и ремонт разрешается производить только электрикам-специалистам в соответствии с действующими в стране...
Página 121
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 121 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Технические данные.
Página 122
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 122 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF Гарантия. Декларация соответствия. Bender Moini • Защита окружающей среды.
Página 123
3 41 01 018 06 7 - Buch Seite 123 Dienstag, 16. März 2004 7:47 07 KBM 65 Q / KBM 65 QF...