•
Please keep your machine in a safe place! Machines which are not being used
should be kept in a dry, locked room out of reach of children.
Pos: 10.5.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/1.1 Vorbereitende Maßnahmen @ 0\mod_1115122597734_1521.docx @ 1577 @ 22 @ 1
Preparatory measures
Pos: 10.5.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Während des Vertikutierens ... Sicherheitsschuhe ...Brille...Vertikutierer @ 22\mod_1353571506256_1521.docx @ 165988 @ 22 @ 1
•
When scarifying you must always wear a strong pair of shoes or safety shoes and
long trousers. Avoid wearing loose clothing or clothing with cords or belts hanging
down. Do not scarify whilst you are barefooted or wearing sandals. Wear
protective goggles to protect your eyes.
Pos: 10.5.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Laute Geräusche @ 24\mod_1376482822668_1521.docx @ 180321 @ @ 1
•
Loud noises can lead to hearing impairments. Wear ear protection.
Pos: 10.5.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Vor dem Vertikutieren...Fremdkörper entfernen Vertikutierer @ 27\mod_1383658411093_1521.docx @ 213664 @ @ 1
Before and during scarifying, check the whole area the equipment is being
used on and remove all stones, sticks, wires, toys and other objects which
can be caught and catapulted out.
Pos: 10.5.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Einsatz...autonome Mäher...Sicherheitshinweise...im Hinblick auf Arbeitsfläche @ 18\mod_1339492642143_1521.docx @ 141243 @ @ 1
If you also use an auto mower for lawn care, the following safety instructions
must be heeded with regard to the working area of the auto mower:
–
Before working on these areas (mowing, scarifying etc.) always check
the range of the boundary wire.
–
If the wires are laid in the ground they must be checked, no wires may
be visible, with particular attention necessary at the charging station.
–
If the boundary wires are laid above ground they should be routed tight
directly on the ground and not lie loose in the grass. The wires must be
sufficiently fixed using boundary staples, see the operating manual.
–
The boundary staples must not project, if this is the case push them
firmly in place.
–
Remove any residual wires that are lying around before starting to mow.
In the cases described above, there is a risk of the wire being pulled in and
wound up by the tool; this can lead to serious injury.
Pos: 10.5.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Herunterhängende Zweige ... den Benutzer verletzen Vertikutierer @ 5\mod_1184142177446_1521.docx @ 37219 @ @ 1
•
Low-hanging branches and similar obstacles can injure the operator or interfere
with the scarifying operation. Before scarifying, identify potential obstacles such as
low-hanging branches, and trim back or remove those obstacles.
Pos: 10.5.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/WARNUNG Benzin @ 3\mod_1158670543682_1521.docx @ 20063 @ @ 1
WARNING
–
Petrol is highly inflammable and explosive.
Fire and explosions can cause severe injury and material damage.
–
Store petrol only in a suitable container, and out of the reach of children.
–
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a
plastic liner. Always place containers on the ground away from your
vehicle before filling up.
–
Only fill the tank in the open and when the engine is cold. No smoking
and no naked flames while filling the tank.
–
Fuel operated equipment, which is positioned on a load floor or a trailer,
must not be refuelled from a filling pump, but must be refuelled by a fuel
container.
–
The petrol must be filled into the tank before starting the engine.
–
Whilst the engine is running or if the machine is hot, the lid of the petrol
tank must not be opened, nor may the tank be filled with more petrol.
–
If petrol has overflowed, you must not attempt to start the engine.
Instead, remove the machine from the area contaminated with petrol,
and wipe the overflowed petrol off the engine. Avoid any attempt to start
the engine until the petrol fumes have evaporated.
–
For safety reasons, the petrol tank on the lawnmower and the petrol
container must be closed again carefully.
–
If any damage has occurred, the petrol tank and the petrol tank lid must
be exchanged.
Pos: 10.5.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Vor Gebrauch ... Sichtkontrolle ... Schneidwerkzeug Vertikutierer @ 1\mod_1141113077473_1521.docx @ 9017 @ @ 1
•
Before using the scarifier and to avoid danger, check the machine for firm seating
of screw fittings, correct assembly and the condition of the blade shaft. Worn or
damaged blades and attachment screws must be replaced.
Pos: 10.5.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Vorbereitende Maßnahmen/Zustand.. Piktogramme...prüfen Mäher @ 21\mod_1351597142900_1521.docx @ 161780 @ @ 1
•
The condition of the pictograms must be checked every time the device is used.
Worn or damaged pictograms must be replaced.
Pos: 10.6.1 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/1.1 Handhabung @ 0\mod_1115124796640_1521.docx @ 1590 @ 2 @ 1
Handling
Pos: 10.6.2 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht in explosionsgefährdeter Umgebung ... @ 0\mod_1115124847859_1521.docx @ 1613 @ 2 @ 1
•
The machine must not be operated in potentially explosive surroundings.
Pos: 10.6.3 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen ... @ 0\mod_1115124962656_1521.docx @ 1627 @ @ 1
•
The internal combustion engine must never be used in enclosed rooms in which
dangerous exhaust fumes can build up - danger of poisoning.
Pos: 10.6.4 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Herzschrittmacher ... keine spannungsführende Motorteile berühren @ 0\mod_1115125072437_1521.docx @ 1602 @ @ 1
•
People with pacemakers must not touch any parts of the engine which might be
live.
Pos: 10.6.5 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Gerät nicht vor Ansaugöffnungen ... laufen lassen @ 13\mod_1280213302862_1521.docx @ 110003 @ @ 1
•
Attention! Do not operate the unit in front of the extraction openings of air
conditioning systems.
Pos: 10.6.6 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Vertikutieren Sie nicht bei schlechtem Wetter... Blitzschlag @ 28\mod_1384168218387_1521.docx @ 215322 @ @ 1
•
Do not scarify in bad weather when lightning could strike.
Pos: 10.6.7 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen @ 13\mod_1280217945532_1521.docx @ 110059 @ @ 1
•
Never remove the spark plug connector when the motor is running. Risk: Electric
shock!
Pos: 10.6.8 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Keine Kopfhörer ... Musik hören tragen @ 3\mod_1158671227931_1521.docx @ 20073 @ @ 1
•
Do not wear radio or music headphones. Safe service and operation requires your
full attention.
Pos: 10.6.9 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Tageslicht ... Schritt-Tempo Vertikutierer @ 1\mod_1141116600614_1521.docx @ 9053 @ @ 1
•
Only use the scarifier during daylight or if the lighting is good. Always push the
machine at walking pace.
Pos: 10.6.10 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Besonders vorsichtig sein, wenn ... Sträucher... Sicht beeinträchtigen @ 3\mod_1158671481722_1521.docx @ 20083 @ @ 1
•
Use care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other obstacles that
may obscure vision.
Pos: 10.6.11 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Nicht zu nahe...Geländestufen...Gräben...Böschungen @ 10\mod_1250582213231_1521.docx @ 86694 @ @ 1
•
Do not move too closely to compound steps, trenches and banks. The equipment
can suddenly topple over when a wheel suddenly gives way over the edge of a cliff
or trench or when an edge suddenly yields.
Pos: 10.6.12 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Maschine nicht unter Einfluss ... Alkohol ... bedienen. @ 3\mod_1158671735923_1521.docx @ 20093 @ @ 1
•
Do not operate the equipment when you are sick, tired or under the influence of
alcohol, medicine or drugs.
Pos: 10.6.13 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nasses Gras ... @ 0\mod_1115125344421_1521.docx @ 1611 @ @ 1
•
Avoid using the machine if possible on wet grass, in order to avoid the danger of
slipping.
Pos: 10.6.14 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/guter Stand an Hängen ... quer zum Hang ...Vertikutierer @ 1\mod_1141116685885_1521.docx @ 9062 @ @ 1
•
Always make sure that you are standing securely whilst using the scarifier on
slopes. Always work at right angles to the slope, never straight up or down. Please
be especially careful when you change direction when using the scarifier on a
slope.
Pos: 10.6.15 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/handgeführte Vertikutierer bis 25° Schräglage @ 22\mod_1353571759940_1521.docx @ 166039 @ @ 1
•
Do not scarify excessively steep slopes! Scarifying slopes always means additional
risks. Your scarifier is so powerful that it can scarify slopes with a gradient of up to
25°. For safety reasons, however, we urgently recommend you not to exploit this
theoretical performance potential. Always make sure you have a firm stance.
Manually guided scarifiers should never be used for slopes of more than 15°.
Stability may be lost.
Pos: 10.6.16 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/vorsichtig, beim umkehren oder heranziehen @ 0\mod_1115125749109_1521.docx @ 1628 @ 2 @ 1
•
Please be especially careful when turning the machine or pulling it towards
yourself.
Pos: 10.6.17 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Rückwärtsgehen vermeiden @ 0\mod_1115125848203_1521.docx @ 1615 @ @ 1
•
If you walk backwards whilst using the machine, you can easily stumble so this
should be avoided. Avoid unnatural body positions. Ensure that you are standing
securely and keep your balance at all times.
Pos: 10.6.18 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitsabstand einhalten @ 0\mod_1115125927453_1521.docx @ 1620 @ @ 1
•
Always observe the safety distance to the machine which is maintained by the
handlebar.
Pos: 10.6.19 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Abrutschen des Gerätes beim Tragen verhindern 45-220 @ 7\mod_1202893447688_1521.docx @ 50763 @ @ 1
•
In order to avoid the machine slipping when being carried, always hold the
machine by the grip devices provided (housing, transverse bar of the lower
handlebar section).
Pos: 10.6.20 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Beachten Sie vor Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine @ 5\mod_1184319413723_1521.docx @ 37728 @ @ 1
•
Note the weight of the machine before lifting or carrying it (see technical data).
Lifting heavy weights can lead to health problems.
Pos: 10.6.21 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/bei laufendem Motor nicht heben oder tragen @ 0\mod_1115126041750_1521.docx @ 1594 @ @ 1
•
Never lift or carry the machine when the engine is running.
Pos: 10.6.22 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/nicht mit beschädigten oder fehlenden Sicherheits- und Schutzeinrichtungen @ 24\mod_1376563986150_1521.docx @ 180670 @ @ 1
•
Never use the machine with safety and protective devices damaged or missing.
Missing or damaged safety and protective devices are a safety hazard for both you
and other people.
Pos: 10.6.23 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtungen sind: @ 28\mod_1384937465729_1521.docx @ 217463 @ @ 1
Safety equipment includes (see chapter Component description):
Pos: 10.6.24 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Sicherheitseinrichtung – Sicherheitsschaltbügel (1) Vertikutierer 38-BV @ 27\mod_1383659188226_1521.docx @ 213772 @ @ 1
–
Safety control bar (1)
Release the control bar when in danger: the engine must switch off and
the cutting tool must come to a standstill. Note! The cutting tool runs on
for a while.
The function of the safety control bar must not be put out of operation.
It is important to make sure that the safety control bar functions
correctly. If this is not the case, have it repaired by an authorised
specialist workshop.
Pos: 10.6.25 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen sind: @ 28\mod_1384937914417_1521.docx @ 218435 @ @ 1
Protective equipment includes (see chapter Component description):
Pos: 10.6.26 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Gehäuse, Spritzschutz (7) @ 22\mod_1353586888226_1521.docx @ 166970 @ 2 @ 1
–
Housing, splash guard (7)
These protection units protect against injuries from objects that are
thrown upwards.
The equipment must not be operated with a damaged housing or
without correctly attached splash guard.
Pos: 10.6.27 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Gehäuse, Vertikutierer @ 6\mod_1196156390070_1521.docx @ 41846 @ @ 1
–
Housing
This protection unit protects against injuries through contact with the
rotating cutting tool.
The equipment must not be operated with a damaged housing. Please
make sure that hands and feet are not placed underneath the housing.
Pos: 10.6.28 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Abdeckungen des Riementriebs (3), Motorabdeckungen (8) @ 22\mod_1353586923429_1521.docx @ 166987 @ @ 1
–
Belt drive covers (3), engine covers (
These protection units protect against injuries through moving parts.
The equipment must not be operated with damaged covers or without
correctly attached covers.
Pos: 10.6.29 /Innenteil/Sicherheitsvorschriften/Handhabung/Schutzeinrichtungen – Auspuffschutzgitter (11) @ 21\mod_1350911807054_1521.docx @ 159568 @ @ 1
4
)
8