Funkcje dodatkowe /
Dodatne značajke /
1. Napełnij mini rozdrabniacz* odpo-
wiednimi składnikami. Umieść ze-
spół ostrzy w górnym uchwycie i za-
blokuj na swoim miejscu. Po użyciu
oczyść pojemnik mini rozdrabniacza
oraz zespół ostrzy. (Mini rozdrabnia-
cza nie wolno myć w zmywarce.)
Ostrzeżenie! Ostrza są bardzo
ostre.
1. Töltse fel a mini aprítótálat* a
megfelelő alapanyagokkal. Helyezze
a vágókéstartót a tetejére, és rögzít-
se a helyére. Használat után tisztítsa
meg a mini aprítótálat és a
vágókéstartót. (A mini aprító nem
mosható el mosogatógépben.) Fi-
gyelem! A vágókések rendkívül
élesek!
1. Napunite mini sjeckalicu* odgova-
rajućim sastojcima. Postavite oštrice
na vrh i namjestite ih u njihov polo-
žaj. Nakon upotrebe očistite spre-
mnik mini sjeckalice i oštrice. (Mini
sjeckalica ne može se prati u stroju
za posuđe). Oprez! Oštrice su vrlo
oštre!
1. Popunite mini sekač* odgovaraju-
ćim namirnicama. Postavite sečivo
na vrh i pričvrstite ga na mesto. Na-
kon korišćenja, očistite posudu za
mini sekač i sečivo. (Mini sekač ne
može da se pere u mašini za sudove).
Oprez! Sečivo je veoma oštro!
* Zależnie od modelu.
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 57
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 57
További funkciók /
Dodatne funkcije
2. Aby przygotować sok: Przed urucho-
mieniem włóż fi ltr* (zob. Instrukcja usta-
wiania fi ltra). Umieść zamknięcie fi ltra w
fi ltrze i zablokuj obracając je zgodnie z
ruchem wskazówek zegara. Umieść fi ltr
w dzbanku z blokadą skierowaną ku gó-
rze. Upewnij się, że wszystko dobrze pa-
suje. Włóż owoce do fi ltra (nie wolno
używać blendera do rozdrabniania owo-
ców z dużymi pestkami, takich jak śliwki
czy awokado).
2. Gyümölcs- vagy zöldséglé készítése:
A használat megkezdése előtt helyezze
be a szűrőt* (a pozíciót lásd: Útmutató a
szűrő használatához). Helyezze a szűrőre
a szűrőrögzítőt, és rögzítse az óramutató
járásával megegyező irányba való elfor-
gatással. Helyezze a szűrőt a tartályba,
és rögzítse felfelé néző állásban. Ellen-
őrizze, hogy megfelelően rögzült-e.
Adagolja a feldolgozni kívánt gyümöl-
csöt. Nagy méretű magok (például szil-
vamag) nem dolgozhatók fel a turmix-
géppel.
2. Za spravljanje sokova: Prije upotrebe
umetnite fi ltar* (pogledajte upute za fi l-
tar vezano uz položaj). Postavite držač
fi ltra na fi ltar i namjestite ga u odgovara-
jući položaj zakretanjem u smjeru kreta-
nja kazaljke na satu. Postavite fi ltar u vrč
tako da držač bude okrenut licem pre-
ma gore. Uvjerite se da ispravno naliježe.
Stavite voće u fi ltar (ne koristite miješali-
cu za gnječenje velikih sjemenki poput
onih u šljivama ili avokadu).
2. Da biste napravili sok: Stavite fi lter* (za
poziciju pogledajte vodič za fi lter) pre
korišćenja. Postavite kasetu fi ltera na fi l-
ter i zaključajte okretanjem u smeru kre-
tanja kazaljke na satu. Postavite fi lter u
lonac tako da kaseta bude okrenuta na-
gore. Uverite se da je dobro naleglo. Do-
dajte voće u fi lter (ne koristite blender za
mešanje velikih semenki kao što su one
u šljivi ili avokadu).
*Típustól függően
3. Instrukcja czyszczenia, fi ltr: Wyjmij
zamknięcie fi ltra. Oczyść zamknięcie
fi ltra oraz fi ltr, opłucz je pod bieżącą
wodą (fi ltra i zamknięcia fi ltra nie
wolno myć w zmywarce).
3. Tisztítási útmutató a szűrőhöz:
Emelje ki a szűrőrögzítőt. Tisztítsa
meg, majd öblítse le folyó vízzel a
szűrőt és a szűrőrögzítőt (ezek nem
moshatók el mosogatógépben).
3. Upute za čišćenje, fi ltar: Izvadite
držač fi ltra. Očistite držač fi ltra i fi ltar
i isperite ih pod mlazom tekuće vode
(fi ltar i držač fi ltra se ne mogu prati u
stroju za posuđe).
3. Uputstvo za čišćenje, fi lter: Izvadite
kasetu fi ltera. Očistite kasetu fi ltera i
fi lter i isperite ga pod tekućom vo-
dom (fi lter i kaseta fi ltera ne mogu se
prati u mašini).
*ovisno o modelu
*U zavisnosti od modela
20.03.12 17:53
20.03.12 17:53
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
57