Electrolux POWERMIX SILEN ESB4 Serie Instrucciones De Uso página 8

Tabla de contenido

Publicidad

Cleaning and care / Reinigung und Pflege /
Nettoyage et entretien / Reiniging en onderhoud
1. Quick cleaning: Pour warm water into
GB
the jug, add a few drops of detergent.
Mix water and detergent by pushing
the PULSE button briefl y. Finally, rinse
the jug under running water.
1. Schnelle Reinigung: Warmes Wasser
D
in den Behälter füllen und ein paar
Tropfen Spülmittel hinzufügen. Wasser
und Spülmittel durch kurzes Drücken
der Taste PULSE mischen. Danach den
Behälter unter fl ießendem Wasser aus-
spülen.
1. Nettoyage rapide : Verser de l'eau
F
chaude dans le bol avec quelques
gouttes de produit nettoyant. Mélan-
ger l'eau et le produit nettoyant en ap-
puyant sur le bouton PULSE (Turbo)
pendant quelques secondes. Enfi n, rin-
cer le bol à l'eau courante.
1. Snelle reiniging: giet warm water in
NL
de kan en voeg enkele druppels afwas-
middel toe. Meng water en afwasmid-
del door kort op de knop PULSE te
drukken. Spoel de kan ten slotte onder
stromend water uit.
8
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 8
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 8
2. Thorough cleaning: Turn the blender
off and unplug the power cord. Wipe
the motor housing with a damp cloth.
Never immerse the motor housing in
water or clean it under running wa-
ter!
2. Gründliche Reinigung: Den Mixer
ausschalten und den Netzstecker zie-
hen. Das Motorgehäuse mit einem
feuchten Tuch abwischen. Das Motor-
gehäuse nie in Wasser tauchen oder
unter fl ießendem Wasser reinigen!
2. Nettoyage en profondeur : Éteindre
le blender et débrancher le cordon
d'alimentation. Nettoyer le bloc moteur
avec un chiff on humide. Ne jamais im-
merger le bloc moteur dans l'eau ou
le nettoyer à l'eau courante !
2. Grondige reiniging: schakel de blen-
der uit en haal de stekker uit het stop-
contact. Veeg de motorbehuizing met
een vochtige doek af. Dompel de mo-
torbehuizing nooit in water en spoel
deze nooit af onder stromend water!
3. Remove the lid and jug. Turn the blade
assembly counter-clockwise and re-
move it by using the measuring cup.
Rinse the blade assembly in water and
detergent. Caution! Handle carefully,
the blades are very sharp! The lid and
measuring cup can be washed in the
dishwasher.
3. Abdeckung und Behälter abnehmen.
Das Klingenaggregat gegen den Uhr-
zeigersinn drehen und mithilfe des
Messbechers herausnehmen. Das Klin-
genaggregat mit Wasser und Spülmit-
tel reinigen. Vorsicht! Vorsichtig an-
fassen, die Klingen sind sehr scharf!
Abdeckung und Messbecher können
im Geschirrspüler gereinigt werden.
3. Retirer le couvercle et le bol. Tourner le
couteau dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre et le retirer à l'aide
du bouchon doseur. Rincer le couteau
à l'eau courante avec un peu de pro-
duit nettoyant. Attention ! Manipuler
avec précaution, les lames sont très
coupantes ! Le couvercle et le bou-
chon doseur peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle.
3. Verwijder het deksel en de kan. Draai
de meshouder tegen de klok in en ver-
wijder deze met de maatbeker. Spoel
de meshouder af in een sopje van af-
wasmiddel. Waarschuwing! Wees
voorzichtig, de messen zijn erg
scherp! Het deksel en de maatbeker
mogen in de vaatwasmachine.
20.03.12 17:53
20.03.12 17:53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido