zbiranja se obrnite na lokalno ustanovo za
predelavo odpadkov ali na prodajalno, kjer
je bila naprava kupljena.
SKLADNOST Z DIREKTIVO EU
2006/66/ES, s trenutno ve-
ljavno različico. Simbol prečr-
tanega smetnjaka na bateriji ali
njeni embalaži pomeni, da je treba baterije
ob koncu njihove življenjske dobe zavreči
ločeno od gospodinjskih odpadkov. Od-
nesti jih je treba na zbirno mesto, ki ga je
za to določila vlada ali lokalne oblasti, ali
pa jih oddati prodajalcu pri nakupu novih
sorodnih polnilnih ali nepolnilnih baterij.
Kemijski znaki (Hg za živo srebro, Cd za
kadmij, Pb za svinec), natisnjeni pod prečr-
tanim smetnjakom na kolesih, označujejo
tip snovi v bateriji. Uporabnik je odgovo-
ren za to, da baterije ob koncu njihove ži-
vljenjske dobe odnese na ustrezno zbirno
mesto, kjer jih predelajo in reciklirajo. S
pravilnim odlaganjem izrabljenih baterij z
ločenim zbiranjem odpadkov in reciklažo,
obdelavo in okolju prijaznim odlaganjem
pomagamo preprečiti morebitne negativ-
ne posledice za okolje in zdravje ljudi ter
pomagamo reciklirati materiale, iz katerih
je naprava izdelana. Neustrezno odlaganje
izdelka lahko škoduje okolju in zdravju lju-
di. Za podrobnejše informacije o razpolo-
žljivih sistemih zbiranja se obrnite na lokal-
no ustanovo za predelavo odpadkov ali na
prodajalno, kjer je bil izdelek kupljen.
IZJAVA O SKLADNOSTI.
Podjetje Artsana S.p.A. izjavlja, da je radijska
oprema tipa P123BSCS skladna z direkti-
vo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o
skladnosti z evropsko direktivo je na voljo
na: www.chicco.com/declarations.
V skladu z Odločbo Evropske komisije
št. 2000/299/ES z dne 6. aprila 2000 je
frekvenčni pas, ki ga uporablja ta izde-
lek, usklajen za vse države članice EU, s
čimer se izdelek uvršča v razred 1 in ga
je dovoljeno uporabljati v vseh državah
Evropske Unije.
Oprema je združljiva s standardom za nizko-
energijsko porabo tehnologije Bluetooth®.
• Frekvenčno območje: območje ISM med
2,402 GHz do 2,480 GHz;
• Kanali: 40 kanalov, vsak ustreza območju
do 2 MHz;
• Moč prenosa: - 4 dBm (prenos do antene);
• Maksimalna moč; 0,398 mW;
• Standard radijskih valov: 802.15.1;
Sistem Chicco BebèCare »Varnostni sistem
za otroka v avtomobilu« je bil izdelan na
podlagi izuma inženirja Stefana Fontana.
4. DRUGE FUNKCIJE
4.1 NAMEŠČANJE OTROKA V OTROŠKI
SEDEŽ IN NASTAVITEV ZADRŽEVAL-
NEGA PASU
Za nastavitev zadrževalnega pasu posto-
pajte tako:
1. Pritisnite gumb za nastavitev (slika 2-I) in
povlecite za zadrževalni pas, da ga spro-
stite (slika 18).
2. Pritisnite rdeči gumb (slika 19A) za odpi-
ranje zaponke in ločite oba dela zadrže-
valnega pasu narazen (slika 19B).
3. Položite otroka v sedež. POZOR! Zadr-
ževalni pas mora biti vedno nastavljen
tako, da bo primeren otrokovi velikosti.
Pred namestitvijo otroškega sedeža v
notranjost vozila namestite zadrževalni
pas na primerno višino. Za pravilno nasta-
vitev morata zadrževalna pasova izhajati
iz hrbtnega naslona na višini otrokovih
ramen (slika 20). Naslonjalo za glavo in
zadrževalni pas lahko nastavite skupaj po
višini na 6 različnih položajev z uporabo
gumba Q (slika 4-A), tako da bodo sledili
rasti vašega otroka.
4. Oba konca zadrževalnega pasu položite
enega čez drugega in ju skupaj vstavi-
te v zaponko, dokler se ne bosta slišno
zaskočila (slika 21) OPOZORILO! Nikdar
ne vstavljajte samo enega dela zadrže-
valnega pasu v zaponko in ne vstavljajte
ju enega za drugim. Pritisnite tipko Q za
nastavitev pasov.
5. Napnite zadrževalni pas otroškega sedeža
tako, da povlečete za nastavitveni pas (sli-
ka 22). POZOR! Oporna blazina zagotavlja
pravilno namestitev in idealni položaj za
vrat in hrbet dojenčkov od rojstva pa do
pribl. teže 6 kg.
114