Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
www.bestway-global.com
www.bestway-service.com
Shanghai
Hong Kong
Bestway Inflatables & Material Corp.
Bestway (Hong Kong) International Ltd.
No.3065 Cao An Road,
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre,
Shanghai, 201812, China
66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel: 86 21 6913 5588
Tel: 852 2997 7169
Fax: 86 21 5913 8383
Fax: 852 2997 7869
E-mail: info@bestway-shanghai.com
E-mail: info@bestway-hongkong.com
Central & South America
U.S.A.
Bestway Central & South America Ltda
Bestway (USA) Inc.
Salar Ascotan 1282, Parque Enea,
3249 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034,
Pudahuel, Santiago, Chile
United States of America
Tel: 562 2365 0315
Tel: 1 480 838 3888
Fax: 562 2365 0323
Fax: 1 480 304 3349
E-mail: info@bestway-southamerica.com
E-mail: sales@bestway-northamerica.com
Notice d'utilisation
Modèle n° 68013
Tente triptrek x4
INTRODUCTION
Utilisation correcte
Toute utilisation autre que celle décrite et toute modification du
produit ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des blessures
et/ou endommager le produit. Le fabricant n'est pas responsable
des dégâts provoqués par une utilisation inappropriée. Le produit
n'est pas destiné à un usage commercial.
Description des pièces et des caractéristiques
A
B1
intérieur de la tente
arceau long
arceau intermédiaire
2 PIÈCES
2 PIÈCES
1 PIÈCE
B3
C
arceau court
hauban
piquet
2 PIÈCES
18 PIÈCES
52 PIÈCES
Bestway
E
F
extérieur de la tente
sac de rangement
notice
1 PIÈCE
1 PIÈCE
1 PIÈCE
Dimensions de la tente :
Intérieur de la tente : 205 x 131 x 165cm ; 235 x 125 x 175cm
Extérieur de la tente : (135cm + 135cm + 220cm) x 280cm x 200cm
Dimensions une fois montée : 500cm x 290cm
W1
W2
L1
L4
L2
L3
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Conservez toutes les flammes et les sources de chaleur loin du
tissu de cette tente. Nous vous recommandons de toujours
positionner votre tente à contrevent d'un feu de camp. Cela réduira
le risque que des braises atteignent votre tente. En cas d'incendie,
utilisez la sortie pour échapper au feu.
Ne montez jamais la tente à proximité d'une rivière, sous un arbre
ou d'autres risques objectifs.
Laissez la sortie dégagée.
Vérifiez que les ouvertures d'aération soient toujours ouvertes pour
éviter l'asphyxie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Europe
Bestway (Europe) S.r.l.
Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy
Tel: 39 02 9884 881
Fax: 39 02 9884 8828
E-mail: info@bestway-europe.com
Australia
Bestway Australia Pty Limited
Unit 10/71-83 Asquith Street,
Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: 61 2 9037 1388
Fax: 61 2 9737 9423
E-mail: info@bestway-australia.com
MONTAGE
Montage de la tente
E
B1
E
B2
FIG1
B2
B3
A
FIG3
1. Étalez l'extérieur de la tente <E> sur le sol. Tirez les quatre
angles vers l'extérieur.
D
Remarque: Vérifiez que les fourreaux pour les arceaux <B1>
soient tournés vers le haut.
Remarque: Vérifiez que le zip de l'entrée de la tente soit
fermé.
2. Poussez les 2 arceaux longs <B1> complètement dans les
fourreaux, puis poussez l'arceau intermédiaire <B2> dans le
fourreau. (FIG1)
3. Soulevez l'extérieur de la tente <E> et poussez les extrémités
des arceaux <B1> dans les barres de fer qui se trouvent dans
chaque angle de l'extérieur de la tente <E>. (FIG2)
G
4. Sécurisez l'extérieur de la tente <E> en poussant les piquets
de la tente <D> dans les boucles du sol. (FIG2)
5. Fixez l'intérieur de la tente <A> sur l'intérieur de la tente <E>
avec les tendeurs. (FIG3)
6. Placez les arceaux courts <B3>. Soutenez l'entrée de la tente
avec les arceaux montés <B3>. (FIG3)
7. Attachez une extrémité des haubans <C>sur les cercles aux
quatre angles de l'extérieur de la tente <E>. (FIG4)
8. Fixez l'autre extrémité aux piquets <D> et attachez-les en
plantant les piquets <D> dans le sol. (FIG4)
9. Remarque: Vérifiez que les haubans <C> forment toujours un
angle de 45°.
10. Ne tirez pas trop sur les haubans <C>.
H
DÉMONTAGE ET ENTRETIEN
Suivez les étapes 1-10 dans le sens inverse.
1. Nettoyez la tente sur l'envers et éliminez les taches avec une
éponge et de l'eau froide. Veuillez utiliser un savon non
détergent pour un nettoyage à fond.
2. Ne lavez jamais et ne séchez jamais la tente en machine.
Lavez-la à la main et laissez-la sécher à l'air libre.
3. Attendez que toutes les pièces soient complètement sèches
avant de ranger la tente. Cela évitera la formation de
moisissure, d'odeurs nauséabondes et la décoloration.
4. Utilisez du fil et une aiguille pour réparer les petites fuites ainsi
que les dégâts au niveau des feuilles de tissu et de plastique.
Utilisez des cordes pour relier les parties de la structure
cassées. Utilisez du ruban adhésif pour réparer les pièces
cassées servant de revêtement.
5. Vous pouvez utiliser un spray au silicone pour les zips
bloqués.
RANGEMENT
Rangez la tente dans sa sacoche et placez-la dans un endroit frais
et sec, à l'abri du soleil et loin des sources de chaleur et des
rongeurs.
3
INTRODUCTION
Proper Use
Any use other than that described or any modification of the
product is not permissible and may result in injury and/or
damage to the product. The manufacturer is not liable for
damage caused by improper use. The product is not intended
for commercial use.
Description of parts and features
A
inner tent
long pole
2 PCS
2 PCS
B3
short pole
guy rope
2 PCS
18 PCS
E
outer tent
carry bag
1 PC
1 PC
Tent Dimensions :
Inner tent: 205cm x 131cm x 165cm ; 235cm x 125cm x 175cm
Outer tent: (135cm + 135cm + 220cm) x 280cm x 200cm
Pitching dimension: 500cm x 290cm
W1
W2
L1
L4
L2
L3
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Keep all flames and heat sources away from this tent fabric.
We recommend that you always position your tent upwind
from a camp fire. This will reduce the chances of having
embers land on your tent. In case of fire, please find the exit
to escape from the fire.
Never set up the tent near the river, under the tree of other
objective hazards.
Keep exits clear.
Make sure ventilation openings are open all the time to avoid
suffocation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
S-S-002031
EINLEITUNG
Sachgemäße Nutzung
Jede andere Nutzung als die Beschriebene sowie jegliche
Modifikation des Produkts sind nicht gestattet und können zu
Verletzungen und/oder Beschädigungen des Produkts führen. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße
B1
Nutzung entstehen. Dieses Produkt ist nicht für die kommerzielle
Nutzung bestimmt.
Beschreibung der Teile und Funktionen
FIG2
B2
A
45°
innenzelt
langer pfosten
2 ST
2 ST
C
FIG4
B3
kurzer pfosten
spannseil
2 PST
18 ST
E
außenzelt
tragetasche
1 ST
1 ST
Zeltabmessungen:
Innenzelt: 205cm x 131cm x 165cm ; 235cm x 125cm x 175cm
Außenzelt: (135cm + 135cm + 220cm) x 280cm x 200cm
Aufbau-Abmessungen:500cm x 290cm
W1
L1
L4
L2
L3
WARNUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
Halten Sie sämtliche Flamm- und Hitzequellen vom Zeltstoff fern.
Wir empfehlen, das Zelt immer gegen die Windrichtung eines
eventuell vorhandenen Lagerfeuers zu platzieren. Dies reduziert
das Risiko, das Glut auf Ihr Zelt geweht wird. Verlassen Sie im
Brandfall sofort das Zelt durch den Ausgang.
Bauen Sie das Zelt niemals in der Nähe eines Flusses, unter
einem Baum oder in anderen Gefahrenbereichen auf.
Halten Sie die Ausgänge frei.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lüftungsöffnungen jederzeit
geöffnet sind, um Erstickungsgefahren zu vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
S-S-002031
Owner's manual
Model no.#68013
Triptrek x4 tent
ASSEMBLY
Setting up the tent
E
B1
B2
medium pole
1 PC
A
1. Lay the outer tent<E> on the ground. Pull the four corners
C
D
outwards.
peg
Note: Make sure that the channels for the long poles<B1>
52 PCS
are facing upwards.
Note: Make sure that the zip on the entrance to the tent is
closed.
2. Push the 2 long poles<B1> completely into the channels,
Bestway
then push the medium pole<B2> into the channel.(FIG1)
3. Stand the outer tent< E > up and push the ends of the
poles<B1> into the iron bars (which are on the each
F
G
corner of the outer tent< E >).(FIG2)
manual
4. Secure the outer tent<E> by pushing the tent pegs<D>
1 PC
into the ground loops.(FIG2)
5. Fix the inner tents<A> onto the inner tent<E> with the
olive cords.(FIG3)
6. Fit short poles<B3>. Support the tent's entrance with the
assembled poles<B3>.(FIG3)
7. Tie one end of the guy ropes<C> onto the four corner
hoops of outer tent<E>.(FIG4)
8. Tie the other end onto the tent pegs<D> and fasten them
by inserting the tent pegs<D> into ground.(FIG4)
9. Note: Ensure that guy ropes<C> are about at an angle
H
of 45°.
10.Do not pull the guy ropes<C> too tight.
DISASSEMBLE AND MAINTENANCE
Follow steps 1-10 in reverse order.
1. Clean the tent and remove any stains with sponge and
cool water. Please use non-detergent soap for serious
cleaning.
2. Never machine wash or machine dry the tent. Hand wash
and air dry.
3. Please allow all parts to dry thoroughly before you repack
the tent. This will prevent the formation from mould, bad
odours and discolouration.
4. Stitch with thread to repair minor leaks, fabrics and plastic
sheets damage. Use ropes to connect broken frame
parts. Use tapes to repair the coating broken parts.
5. Silicone spray could be used onto zippers if stick.
STORAGE
Store the tent in the stuff sack and place it in a cool, dry area
out of sunlight and away from heat sources and rodents.
2
Benutzerhandbuch
Model-nr. #68013
Zelt triptrek x4
MONTAGE
Aufbau des Zelts
E
B1
B2
mittlere stange
A
1 ST
1. Breiten Sie das Außenzelt <E> auf dem Boden aus. Ziehen
Sie die vier Ecken nach außen.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Pfostendurchführungen
<B1> nach oben zeigen.
C
D
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Reißverschluss am
zelthering
Zelteingang geschlossen ist.
52 ST
2. Setzen Sie die zwei langen Stangen <B1> vollständig in die
Gestängekanäle ein und schieben Sie anschließend die
Mittelstangen <B2> in die Gestängekanäle. (ABB1)
3. Richten Sie das Außenzelt <E> auf und schieben Sie die
Bestway
Enden der Stangen <B1> in die Metallhülsen, die sich an jeder
Ecke des Außenzelts <E> befinden. (ABB2)
4. Sichern Sie das Außenzelt<E>, indem Sie die Zeltheringe <D>
F
G
in die Bodenschlaufen schieben. (ABB2)
5. Befestigen Sie das Innenzelt <A> mit den Gummispannseilen
handbuch
am Innenzelt <E>. (ABB3)
1 ST
6. Kurze Stützstangen <B3>. Stützen Sie den Zelteingang mit
den montierten Stangen <B3>. (ABB3)
7. Verbinden Sie je ein Ende der Spannseile <C> an den vier
Eckreifen des Außenzelts. (ABB4)
8. Befestigen Sie das andere Ende an den Zeltheringen <D> und
schieben Sie die Zeltheringe <D> in den Boden. (ABB4)
9. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Spannseile <C> immer in
einem Winkel von 45° gespannt werden.
10. Ziehen Sie die Spannseile <C> nicht zu fest.
ABBAU UND WARTUNG
W2
H
Führen Sie die Schritte 1-10 in umgekehrter Reihenfolge aus.
1. Stülpen Sie das Zelt von innen nach außen und entfernen Sie
sämtliche Verschmutzungen mit einem Schwamm und kaltem
Wasser. Bitte verwenden Sie zum Entfernen hartnäckiger
Verschmutzungen detergensfreie Seife.
2. Reinigen Sie das Zelt niemals in der Waschmaschine und
trockenen Sie es nicht im Wäschetrockner. Waschen Sie es
mit der Hand und trocknen Sie es an der Luft.
3. Bitte lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, ehe Sie das
Zelt wieder verpacken. Dies beugt der Bildung von Schimmel,
schlechten Gerüchen und Entfärbung vor.
4. Nähen Sie kleinere Löcher sowie kleinere Beschädigungen am
Stoff und an den Kunststofffolien mit Nadel und Faden zu.
Verwenden Sie Seile, um gebrochene Rahmenteile zu
verbinden. Verwenden Sie Klebeband, um Teile mit
beschädigter Beschichtung zu reparieren.
5. Verwenden Sie Silikonspray für klemmende Reißverschlüsse.
LAGERUNG
Verstauen Sie das Zelt im Aufbewahrungssack und lagern Sie es
an in einem kühlen, trockenen Ort ohne Sonneneinstrahlung, fern
von Hitzequellen und sicher vor Nagetieren.
4
B1
B1
E
B2
FIG1
FIG2
B2
B3
45°
C
FIG3
FIG4
S-S-002031
B1
B1
E
B2
ABB1
ABB2
B2
B3
45°
C
ABB3
ABB4
S-S-002031

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bestway 68013

  • Página 1 4. Stitch with thread to repair minor leaks, fabrics and plastic Never set up the tent near the river, under the tree of other sheets damage. Use ropes to connect broken frame Bestway Central & South America Ltda Bestway (USA) Inc. Bestway Australia Pty Limited objective hazards.
  • Página 2 Manuale d’uso Gebruikershandleiding Modello n. 68013 Model nr.#68013 Tenda triptrek x4 Triptrek x4 tent INTRODUZIONE MONTAGGIO INTRODUCTIE MONTAGE Montaggio della tenda Installeren van de tent Uso corretto Correct gebruik Eventuali utilizzi diversi da quelli descritti o modifiche del prodotto Elk gebruik dat verschilt van het beschreven gebruik of elke...
  • Página 3 Manual do proprietário ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Modelo n.º #68013 ΜΟΝΤΕΛΟ ΑΡ.#68013 Tenda triptrek x4 ΣΚΗΝΗ TRIPTREK X4 INTRODUÇÃO MONTAGEM ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Montagem da tenda ΣΤΗΣΙΜΟ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ Uso Adequado ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ Qualquer outra utilização que não a descrita ou qualquer ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΧΡΗΣΗ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΕΚΕΙΝΗ ΠΟΥ...
  • Página 4 Brukerhåndbok Ägarens bruksanvisning Modellnr. 68013 Modell nr. 68013 Triptrek x4 telt Triptrek x4 tält INTRODUKSJON MONTERING INTRODUKTION MONTERING Sette opp teltet Att sätta upp tältet Korrekt bruk Korrekt användning Annen bruk enn det beskrevet eller noen modifisering av produktet All användning, förutom den som beskrivs här, eller ändringar på...
  • Página 5 Instrukcja obsługi Használati útmutató Model nr #68013 68013-es modell Namiot triptrek x4 Triptrek x4 sátor WSTĘP MONTAŻ BEVEZETÉS ÖSSZESZERELÉS Montaż namiotu A sátor felállítása Właściwe użytkowanie Megfelelő használat Jakiekolwiek użycie nie zgodne z poniżej opisanym lub jakakolwiek A terméket tilos a leírtaktól eltérő módon használni, illetve modyfikacja produktu są...
  • Página 6 Navodila za uporabo Kullanım kılavuzu Model št. #68013 Model no.: 68013 Šotor triptrek x4 Triptrek x4 çadir UVOD MONTAŽA GİRİŞ KURULUM Postavitev šotora Çadırın Kurulması Pravilna uporaba Doğru Kullanım Izdelek ni dovoljeno spreminjati ali uporabljati drugače, kot je Ürünün burada açıklananlardan farklı bir amaç için kullanılması...
  • Página 7 Korisnički priručnik Kasutusjuhend Model br. #68013 Mudel nr 68013 Šator triptrek x4 Telk triptrek x4 UVOD SASTAVLJANJE TOOTE TUTVUSTUS KOKKUPANEK Postavljanje šatora Telgi püstitamine Pravilna uporaba Sihipärane kasutamine Bilo kakva uporaba proizvoda koja je drugačija od opisane u ovom Igasugune muu kasutus, kui siin kirjeldatud või telgi ümberteg- priručniku kao i izvedba bilo kakve izmjene na samom proizvodu...