Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FAVORIT 78400 VI
HR PERILICA POSUĐA
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ
PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
ES LAVAVAJILLAS
UPUTE ZA UPORABU
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
21
42
63

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para AEG FAVORIT 78400 VI

  • Página 1 FAVORIT 78400 VI HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    POSJETITE NAŠU INTERNETSKU STRANICU ZA: - Proizvode - Brošure - Upute za upotrebu - Rješavanje problema - Servisne informacije www.aeg.com KAZALO Upozorenje - Važne informacije o sigurnosti. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša Zadržava se pravo na izmjene...
  • Página 3 HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Página 4: Informacije O Sigurnosti

    INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo • Prilikom prve uporabe uređaja, provjerite pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije da nema curenja. odgovoran ako nepravilno postavljanje i kori- • štenje uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Uvijek čuvajte upute s uređajem, za naknadne potrebe.
  • Página 5 HRVATSKI UPORABA UPOZORENJE Opasnost od električnog udara, poža- UPOZORENJE ra i opeklina. Opasnost od ozljede. • Ne stavljajte zapaljive predmete ili • Ovaj uređaj koristite u kućanstvu. predmete namočene zapaljivim sredstvima • Ne mijenjajte specifikacije uređaja. u, pored ili na uređaj. •...
  • Página 6: Opis Proizvoda

    OPIS PROIZVODA Gornja mlaznica Donja košara Donja mlaznica Gornja košara Filtri SVJETLOSNA ZRAKA Nazivna pločica • Kad program radi, crvena svjetlosna zraka Spremnik soli prikazuje se na podu ispod vrata uređaja. Tipka za biranje tvrdoće vode Kad je program završen, crveno svjetlo Spremnik sredstva za ispiranje mijenja se u zeleno.
  • Página 7: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka za uključivanje/isključivanje tipka ÖKO PLUS Prikaz Tipka "Multitab" Tipka za odgodu početka tipka RESET Tipka programa (dolje) Indikatorska svjetla Tipka programa (gore) Indikatorska svjetla Indikatorsko svjetlo soli. To indikatorsko svjetlo isključeno je dok program ra- Indikatorsko svjetlo sredstva za ispiranje. To indikatorsko svjetlo isključeno je dok program radi.
  • Página 8: Programi

    PROGRAMI Program Vrsta zaprljanosti Faze programa Opcije Vrsta punjenja Predpranje ÖKO PLUS Posuđe, pribor za Pranje 45 °C ili 70 °C jelo, tave i posude Ispiranja Sušenje Jako zaprljano Predpranje ÖKO PLUS Posuđe, pribor za Pranje 70 °C jelo, tave i posude Ispiranja Sušenje Normalno zaprljano...
  • Página 9 HRVATSKI Potrošnja Trajanje (min) Energija (kWh) Voda (l) Program 80 - 140 0.7 - 1.3 8 - 14 130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 180 - 200 0.9 - 1.0 8 - 9 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9 40 - 50 0.8 - 0.9...
  • Página 10: Opcije

    OPCIJE FUNKCIJA "MULTITAB" ÖKO PLUS Tu funkciju aktivirajte samo kad koristite Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi su- kombinirane tablete s deterdžentom. šenja. Potrošnja energije smanjuje se za 25%. Ta funkcija zaustavlja protok sredstva za ispi- Posuđe na kraju programa može biti vlažno. ranje i soli.
  • Página 11: Prije Prve Uporabe

    HRVATSKI PRIJE PRVE UPORABE PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA 1. Uvjerite se da postavka omekšivača vode odgovara tvrdoći vode u vašem području. VODE Po potrebi podesite omekšivač vode. Ob- ratite se lokalnom distributeru vode kako Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji biste saznali tvrdoću vode u svom pod- mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše re- ručju.
  • Página 12 Ručno prilagođavanje Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili Elektroničko prilagođavanje • Indikatorsko svjetlo tipke (3) nastavlja bljeskati. 1. Za uključenje uređaja pritisnite tipku za • Oglašavaju se zvučni signali. Primjer: uključivanje/isključivanje. pet isprekidanih zvučnih signala = 5. ra- 2.
  • Página 13 HRVATSKI NAPUNITE SPREMNIK SREDSTVA ZA ISPIRANJE POZOR Koristite isključivo sredstva za ispi- ranje za perilice posuđa. Ostali proiz- vodi mogu prouzročiti oštećenja na uređaju. Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispiranja, pomaže u sušenju po- suđa bez crtica i mrlja. Pritisnite tipku (D) za otvaranje poklopca (C).
  • Página 14: Svakodnevna Uporaba

    SVAKODNEVNA UPORABA 1. Otvorite slavinu za vodu. • U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra. 2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje za uključivanje uređaja. Provjerite je li ure- • Nemojte u uređaj stavljati predmete koji đaj u načinu postavljanja. Pogledajte "PO- mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske STAVLJANJE I UKLJUČENJE PROGRA- krpe).
  • Página 15: Uporaba Deterdženta

    HRVATSKI UPORABA DETERDŽENTA POZOR Koristite isključivo deterdžente za pe- rilice posuđa. Prritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca (C). Stavite deterdžent u odjeljak (A) . Ako program ima fazu predpranja, stavite malu količinu deterdženta u unutarnji dio vrata uređaja. Ako koristite deterdžent u tabletama, sta- vite tabletu u odjeljak za deterdžent (A).
  • Página 16: Otkazivanje Programa

    • Kad odbrojavanje završi, program se pokre- Kad je program završen, oglašava se će. isprekidani zvučni signal. 1. Otvorite vrata uređaja. Otvaranje vrata dok uređaj radi • Uključeno je indikatorsko svjetlo za- vršetka programa. Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Kad •...
  • Página 17: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je po- Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite trebno očistite ih. strujni utikač iz utičnice mrežnog napajanja. ČIŠĆENJE FILTARA Okrenite filtar (A) suprotno od smjera kazaljki na satu i skinite Za rastavljanje filtra (A), raz- dvojite (A1) i (A2).
  • Página 18: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom • - Uređaj ne izbacuje vodu. rada. • - Uključen je uređaj za zaštitu od Najprije pokušajte pronaći rješenje problema poplave. (pogledajte tablicu). Ako nije, kontaktirajte ser- UPOZORENJE visera. Prije nego izvršite provjere isključite Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru uređaj.
  • Página 19 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Program nije prikladan za vrstu Osigurajte da je program posuđa i zaprljanost. prikladan za vrstu posuđa i zaprljanost. Nepravilan položaj predmeta u Osigurajte da je položaj predmeta košaricama. Voda nije mogla u košarama ispravan i da voda oprati sve predmete.
  • Página 20: Tehnički Podaci

    Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Uzrok može biti kvaliteta kombi- • Isprobajte kombinirane tablete niranih tableta deterdženta. s deterdžentom druge robne marke. • Aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i koristite sredstvo za ispiranje zajedno s kombini- ranim tabletama deterdženta. Aktivacija spremnika sredstva za •...
  • Página 21: Περιβαλλοντικά Θέματα

    ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΊΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ ΜΑΣ ΓΙΑ: - Προϊόντα - Φυλλάδια - Εγχειρίδια χρήσης - Επίλυση προβλημάτων - Πληροφορίες για σέρβις www.aeg.com ΥΠΟΜΝΗΜΑ Προειδοποίηση - Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση...
  • Página 22 καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε, από...
  • Página 23: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της • Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω ή δίπλα συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμε- από τις οποίες εγκαθίσταται η συσκευή εί- νες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται ναι ασφαλείς. αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λαν- θασμένη...
  • Página 24 • Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατε- • Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων πιάτων στημένη πρίζα με προστασία κατά της είναι επικίνδυνα. Ακολουθείτε τις οδηγίες ηλεκτροπληξίας. ασφαλείας που παρέχονται στη συσκευα- σία του απορρυπαντικού. • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και καλώδια επέκτασης. • Μην πίνετε και μην παίζετε με το νερό στη συσκευή.
  • Página 25: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Άνω εκτοξευτήρας νερού Επάνω καλάθι Κάτω εκτοξευτήρας νερού ΔΈΣΜΗ ΦΩΤΌΣ Φίλτρα • Κατά τη διάρκεια λειτουργίας ενός προ- Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών γράμματος, εμφανίζεται μια κόκκινη δέσμη Θήκη αλατιού φωτός στο δάπεδο κάτω από την πόρτα Ρυθμιστής σκληρότητας νερού της...
  • Página 26: Πίνακασ Χειριστηρίων

    ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίη- Κουμπί ÖKO PLUS σης Κουμπί multitab Οθόνη Κουμπί RESET Κουμπί καθυστέρησης Ενδεικτικές λυχνίες Κουμπί προγράμματος (κάτω) Κουμπί προγράμματος (επάνω) Ενδεικτικές λυχνίες Ένδειξη αλατιού. Η ένδειξη αυτή είναι σβηστή κατά τη διάρκεια του προγράμ- ματος. Ένδειξη λαμπρυντικού. Η ένδειξη αυτή είναι σβηστή κατά τη διάρκεια του προγράμματος.
  • Página 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Πρόγραμμα Τύπος λερώματος Φάσεις προγράμματος Επιλογές Τύπος φορτίου Κάθε τύπος Πρόπλυση ÖKO PLUS Πιάτα, μαχαιροπί- Πλύση στους 45 °C ή ρουνα, μαγειρικά τους 70 °C σκεύη Ξεπλύματα Στέγνωμα Πολύ λερωμένα Πρόπλυση ÖKO PLUS Πιάτα, μαχαιροπί- Πλύση στους 70 °C ρουνα, μαγειρικά...
  • Página 28 Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό με αυτό το πρόγραμμα. Τιμές κατανάλωσης Διάρκεια (λεπτά) Ενέργεια (kWh) Νερό (λίτρα) Πρόγραμμα 80 - 140 0.7 - 1.3 8 - 14 130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 180 - 200 0.9 - 1.0 8 - 9 170 - 190 0.7 - 0.8...
  • Página 29: Ηχητικά Σήματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ MULTITAB 5. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού σύμ- φωνα με τη σκληρότητα του νερού της πε- Ενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο όταν ριοχής σας. χρησιμοποιείτε τις ταμπλέτες απορρυπαντικού 6. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικού 3 σε 1. που αποδεσμεύεται. Η...
  • Página 30 6. Απενεργοποιήστε τη συσκευή για επιβε- Ενεργοποίηση βαίωση. Απενεργοποίηση 5. Πιέστε το κουμπί (5) για να αλλάξετε τη ρύθμιση...
  • Página 31: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΣΚΛΗΡΥΝΤΉ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη ΝΕΡΟΎ σκληρότητα του νερού της περιοχής σας. Εάν όχι, προσαρμόστε τη ρύθμιση του Το σκληρό νερό έχει υψηλή περιεκτικότητα σε αποσκληρυντή...
  • Página 32 2) Μη χρησιμοποιείτε αλάτι σε αυτό το επίπεδο. Χειροκίνητη ρύθμιση Στρέψτε το ρυθμιστή σκληρότητας νερού στη θέση 1 ή 2. Ηλεκτρονική ρύθμιση • Η ένδειξη του κουμπιού (3) συνεχίζει να αναβοσβήνει. 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενερ- • Ενεργοποιούνται τα ηχητικά σήματα. γοποίησης...
  • Página 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΉΡΩΣΗ ΤΗΣ ΘΉΚΗΣ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπρυντικό για πλυντήριο πιάτων. Άλλα προϊόντα μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή. Το λαμπρυντικό, κατά την τελευταία φάση ξεπλύματος, καθιστά δυνατό το στέγνωμα των πιάτων χωρίς στίγματα και σημάδια. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (D) για να ανοίξετε...
  • Página 34: Καθημερινή Χρήση

    ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμενα που μπορεί να απορροφήσουν νερό 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενερ- (σφουγγάρια, πανιά οικιακής χρήσης). γοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συ- σκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκε- •...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΎ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (B) για να ανοίξετε το καπάκι (C). Βάλτε το απορρυπαντικό στη θήκη (A). Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φάση πρόπλυσης, βάλτε μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού στο εσωτερικό μέρος της...
  • Página 36 Έναρξη προγράμματος με Πιέστε RESET μέχρι: καθυστέρηση έναρξης • Στην οθόνη να εμφανιστούν δύο οριζόντιες μπάρες. 1. Ρυθμίστε το πρόγραμμα. Πριν από την έναρξη ενός νέου προ- 2. Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί καθυστέ- γράμματος, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ρησης μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο απορρυπαντικό...
  • Página 37: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοι εκτοξευτήρες νερού μειώνουν τα απο- τελέσματα της πλύσης. Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, Ελέγχετέ τα τακτικά και, αν χρειάζεται, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέ- καθαρίζετέ τα. στε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ...
  • Página 38: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λει- • - Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό. τουργία. • - Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επίλυ- προστασίας από υπερχείλιση. σης του προβλήματος (ανατρέξτε στον πίνα- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΛΎΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΤΕΓΝΏΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΆ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Τα πιάτα δεν είναι κα- Είναι φραγμένα τα φίλτρα. Καθαρίστε τα φίλτρα. θαρά. Τα φίλτρα δεν έχουν συναρμο- Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα έχουν λογηθεί και τοποθετηθεί σωστά. συναρμολογηθεί...
  • Página 40 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Ήταν υπερβολική η ποσότητα Πριν από την έναρξη ενός προ- του απορρυπαντικού. γράμματος, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη. Λεκέδες από σταγόνες Η ποσότητα λαμπρυντικού που Αυξήστε την ποσότητα λαμπρυ- νερού που στέγνωσαν αποδεσμεύεται...
  • Página 41: Τεχνικα Στοιχεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Διαστάσεις Πλάτος / Ύψος / Βάθος (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Ηλεκτρική σύνδεση Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Πίεση παροχής νερού Ελάχ. / μέγ. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) μέγ.
  • Página 42: Preocupações Ambientais

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: - Produtos - Brochuras - Manuais do utilizador - Resolução de problemas - Informação de assistência www.aeg.com LEGENDA Aviso – Informações de segurança importantes. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio...
  • Página 43: Para Resultados Perfeitos

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de...
  • Página 44: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para instalar e utilizar o aparelho cor- • Cumpra as instruções de instalação rectamente, leia atentamente as instru- fornecidas com o aparelho. ções fornecidas. O fabricante não é res- • Certifique-se de que o aparelho é ponsável por lesões ou danos resultan- instalado sob e ao lado de estruturas tes da instalação e utilização incorrec- seguras.
  • Página 45 PORTUGUÊS • Certifique-se de que a informação • Não se sente nem se apoie na porta sobre a ligação eléctrica existente na aberta. placa de características está em con- • Os detergentes da máquina de lavar formidade com a fonte de alimenta- loiça são perigosos.
  • Página 46: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor superior Cesto superior Braço aspersor inferior LIGHT BEAM Filtros • Quando um programa está em fun- Placa de características cionamento, é projectada uma luz Depósito de sal vermelha no chão, abaixo da porta Indicador da dureza da água do aparelho.
  • Página 47: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLO Botão ligar/desligar Botão ÖKO PLUS Display Botão Multitab Botão Início diferido Botão RESET Botão do programa (baixo) Indicadores Botão do programa (cima) Indicadores Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um pro- grama está a funcionar. Indicador de abrilhantador.
  • Página 48: Programas

    PROGRAMAS Programa Tipo de sujidade Fases do programa Opções Tipo de carga Tudo Pré-Lavagem ÖKO PLUS Faianças, talhe- Lavagem 45 °C ou 70 res, tachos e pa- °C nelas Enxaguamentos Secagem Sujidade intensa Pré-Lavagem ÖKO PLUS Faianças, talhe- Lavagem 70 °C res, tachos e pa- Enxaguamentos nelas...
  • Página 49 PORTUGUÊS 6) Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida se colem à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com este programa. Valores de consumo Duração (min.) Energia (kWh) Água (l) Programa 80 - 140...
  • Página 50: Opções

    OPÇÕES FUNÇÃO MULTITAB 6. Regule a quantidade de abrilhanta- dor a libertar. Active apenas esta função quando utili- zar pastilhas de detergente combina- ÖKO PLUS das. Esta função desactiva o fluxo de abri- Esta função diminui a temperatura na lhantador e de sal. Os respectivos indi- fase de secagem.
  • Página 51: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível de du- REGULAR O NÍVEL DA reza da água definido corresponde DUREZA DA ÁGUA à dureza da água na sua área. Caso contrário, regule o nível de dureza A água mais dura contém uma grande da água.
  • Página 52: Regulação Manual

    Regulação do Dureza da água nível de dureza da água Alemanha França mmol/l Clarke Manual Elec- graus graus graus trónica (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Posição de fábrica. 2) Não utilize sal neste nível. Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2.
  • Página 53: Encher O Depósito De Sal

    PORTUGUÊS ENCHER O DEPÓSITO DE SAL CUIDADO Utilize apenas sal para máquinas de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho. É possível que saia água e sal do depósito de sal quando esti- ver a enchê-lo. Riscos de corro- são.
  • Página 54: Encher O Distribuidor De Abrilhantador

    ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR CUIDADO Utilize apenas abrilhantador apropriado para máquinas de lavar loiça. Outros produtos po- dem danificar o aparelho. Durante a fase de enxaguamen- to, o abrilhantador ajuda a secar a loiça, sem riscos e sem man- chas.
  • Página 55: Utilização Diária

    PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. • Não coloque objectos de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre 2. Prima o botão Ligar/Desligar para no aparelho. activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de •...
  • Página 56: Utilizar O Detergente

    UTILIZAR O DETERGENTE CUIDADO Utilize apenas detergentes ade- quados para máquinas de lavar loiça. 1. Prima o botão (B) para abrir a tam- pa (C). 2. Coloque o detergente no compar- timento (A). 3. Se o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma peque- na quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho.
  • Página 57: Cancelar O Início Diferido Com A Contagem Decrescente Já Iniciada

    PORTUGUÊS • Se abrir a porta, o display apre- Cancelar um programa senta a duração do programa, Prima RESET até: que vai diminuindo em intervalos de 1 minuto. • O visor apresenta duas barras de es- tado horizontais. Iniciar um programa de Certifique-se de que existe de- lavagem com início diferido tergente no distribuidor de de-...
  • Página 58: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem ob- struídos, os resultados de lava- Antes da manutenção, desactive o apa- gem são inferiores. relho e desligue a ficha de alimentação Verifique-os regularmente e lim- eléctrica da tomada.
  • Página 59: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não arranca ou pára duran- • - O aparelho não escoa a água. te o funcionamento. • - O dispositivo anti-inundação Comece por tentar encontrar uma solu- está activado. ção para o problema (consulte a tabe- ADVERTÊNCIA la).
  • Página 60: Os Resultados De Lavagem E De Secagem Não São Satisfatórios

    Se o display apresentar outros códigos de alarme, contacte o Centro de Assis- tência. OS RESULTADOS DE LAVAGEM E DE SECAGEM NÃO SÃO SATISFATÓRIOS Problema Causa possível Solução possível A loiça não está lim- Os filtros estão obstruídos. Limpe os filtros. Os filtros não estão monta- Certifique-se de que os fil- dos e instalados correcta-...
  • Página 61 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução possível Há riscos e manchas Foi libertado demasiado Diminua a quantidade de esbranquiçadas ou abrilhantador. abrilhantador a libertar. camadas azuladas nos copos e nos pratos. A quantidade de detergen- Certifique-se de que coloca te utilizada foi demasiada. uma quantidade de deter- gente adequada no distribui- dor antes de iniciar um pro-...
  • Página 62: Informação Técnica

    6. Desactive o aparelho para confir- 8. Encha o distribuidor de abrilhanta- mar. dor. 7. Regule a quantidade de abrilhanta- dor a libertar. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensões Largura / Altura / Profundida- 446 / 818 - 898 / 550 de (mm) Ligação eléctrica Consulte a placa de características.
  • Página 63: Índice De Materias

    CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.aeg.com NOTAS Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones...
  • Página 64: Para Obtener Resultados Perfectos

    ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
  • Página 65: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, • Asegúrese de que el aparato se ins- lea atentamente las instrucciones facili- tala debajo y junto a estructuras se- tadas. El fabricante no se hace respon- guras. sable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
  • Página 66: Eliminación

    hogar. En caso contrario, póngase en • No se siente ni se ponga de pie so- contacto con un electricista. bre la puerta abierta. • Utilice siempre una toma con aisla- • Los detergentes para lavavajillas son miento de conexión a tierra correcta- peligrosos.
  • Página 67: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Cesto superior Brazo aspersor inferior HAZ LUMINOSO Filtros • Al iniciarse un programa, aparece un Placa de características haz luminoso rojo en el suelo debajo Depósito de sal de la puerta del aparato. Cuando ter- Selector de dureza del agua mina el programa, la luz roja cambia a una luz verde.
  • Página 68: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS Botón de encendido/apagado Tecla ÖKO PLUS Pantalla Tecla Multitab Botón Inicio diferido Tecla RESET Tecla de programa (descendente) Indicadores Tecla de programa (ascendente) Indicadores Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el progra- ma está en curso. Indicador luminoso de abrillantador.
  • Página 69 ESPAÑOL PROGRAMAS Programa Tipo de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga Todo Prelavado ÖKO PLUS Vajilla, cubiertos, Lavado 45 °C o 70 °C cacerolas y sarte- Aclarados Secado Suciedad intensa Prelavado ÖKO PLUS Vajilla, cubiertos, Lavado 70 °C cacerolas y sarte- Aclarados Secado...
  • Página 70 No utilice detergente con este programa. Valores de consumo Duración (min) Energía (kWh) Agua (l) Programa 80 - 140 0.7 - 1.3 8 - 14 130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 180 - 200 0.9 - 1.0 8 - 9 170 - 190 0.7 - 0.8...
  • Página 71: Función Multitab

    ESPAÑOL OPCIONES FUNCIÓN MULTITAB 5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su Seleccione esta función únicamente si zona. utiliza pastillas de detergente combina- 6. Ajuste la cantidad de abrillantador. das. Esta función desactiva la entrada de ÖKO PLUS abrillantador y sal.
  • Página 72 5. Pulse la tecla (5) para cambiar el 6. Desactive el aparato para confirmar. ajuste.
  • Página 73: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el ajuste del des- AJUSTE EL calcificador coincide con la dureza DESCALCIFICADOR DE AGUA del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. El agua dura contiene gran cantidad de Póngase en comunicación con las minerales que pueden dañar el aparato autoridades correspondientes para...
  • Página 74: Ajuste Manual

    2) No utilice sal en este nivel. Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico • El piloto de la tecla (3) continúa parpadeando. 1. Pulse la tecla de encendido/apaga- • Se activan las señales acústicas. do para encender el aparato.
  • Página 75: Llenado Del Distribuidor De Abrillantador

    ESPAÑOL LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE ABRILLANTADOR PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente abrillan- tador para lavavajillas. El apara- to podría dañarse con otros pro- ductos. El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclara- 1.
  • Página 76: Uso Diario

    USO DIARIO 1. Abra el grifo. • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (espon- 2. Pulse la tecla de encendido/apaga- jas, paños de limpieza, etc.). do para encender el aparato. Ase- gúrese de que el aparato se en- •...
  • Página 77: Uso Del Detergente

    ESPAÑOL USO DEL DETERGENTE PRECAUCIÓN Utilice sólo detergentes adecua- dos para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente en el com- partimento (A). 3. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
  • Página 78: Inicio De Un Programa Con Inicio Diferido

    • Si abre la puerta, la pantalla 3. Cierre la puerta del aparato. Se ini- muestra la duración del programa cia el programa. que disminuye a intervalos de 1 minuto. Cancelación de un programa Pulse RESET hasta que: Inicio de un programa con •...
  • Página 79: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Los filtros sucios y los brazos as- persores obstruidos reducen la calidad del lavado. Antes de proceder con el mantenimien- Revíselos periódicamente y, si to, apague el aparato y desconecte el es necesario, límpielos. enchufe de la red. LIMPIEZA DE LOS FILTROS 1.
  • Página 80: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se • - El aparato no carga agua. detiene durante el funcionamiento. • - El aparato no desagua. Primero, intente buscar una solución al • - El dispositivo anti inundación problema (consulte la tabla).
  • Página 81: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    ESPAÑOL Si el problema se vuelve a producir, Si la pantalla muestra otros códigos de póngase en contacto con el servicio alarma, diríjase al servicio técnico. técnico. LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS Problema Posible causa Posible solución La vajilla no está...
  • Página 82: Activación Del Dosificador Del Abrillantador Con La Función Multitab Activada

    Problema Posible causa Posible solución Se ven rayas, puntos La dosificación del abrillan- Reduzca la cantidad de abri- blancos o películas tador es demasiado alta. llantador. azuladas en vasos y platos. La cantidad de detergente Asegúrese de que añade la es demasiada.
  • Página 83: Información Técnica

    ESPAÑOL INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Presión del suministro Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) de agua máx.
  • Página 84 117930880-A-252011...