AEG FAVORIT 78600 VI1P Manual De Instrucciones
AEG FAVORIT 78600 VI1P Manual De Instrucciones

AEG FAVORIT 78600 VI1P Manual De Instrucciones

Lavavajillas
Ocultar thumbs Ver también para FAVORIT 78600 VI1P:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CS
Návod k použití
Myčka nádobí
PL
Instrukcja obsługi
Zmywarka
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
FAVORIT 78600 VI1P
20
40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FAVORIT 78600 VI1P

  • Página 1 Návod k použití FAVORIT 78600 VI1P Myčka nádobí Instrukcja obsługi Zmywarka Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. TECHNICKÉ INFORMACE................19 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Página 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Všeobecné...
  • Página 4: Bezpečnostní Pokyny

    1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný...
  • Página 5 ČESKY • Přívodní hadice s opláštěním je bezpečnostními pokyny uvedenými na vybavena bezpečnostním ventilem a balení mycího prostředku. vnitřním síťovým kabelem. • Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči. • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí...
  • Página 6: Popis Spotřebiče

    3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Beam-on-Floor Nejvyšší ostřikovací rameno Optická signalizace Beam-on-Floor Horní ostřikovací rameno promítá světlo na kuchyňskou podlahu Dolní ostřikovací rameno pod dvířky spotřebiče. Filtry • Když se spustí program, rozsvítí se červené světlo a zůstane svítit po celý...
  • Página 7: Programy

    ČESKY Tlačítko ExtraHygiene Tlačítko RESET Tlačítko TimeSaver Kontrolky Tlačítko Multitab 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Kontrolka konce programu. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí. 5. PROGRAMY Program Stupeň znečištění Fáze programu Funkce Druh náplně...
  • Página 8 Program Stupeň znečištění Fáze programu Funkce Druh náplně • Normálně zne‐ • Předmytí • Multitab čištěné • Mytí 50 °C • Nádobí a příbory • Oplachy • Sušení 1) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů.
  • Página 9: Nastavení

    ČESKY Voda Energie Délka Program (kWh) (min) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvole‐ ných funkcích a na množství nádobí. 5.2 Informace pro zkušebny Poznamenejte si výrobní...
  • Página 10 Německé Francouzské mmol/l Clarkovy Nastavení změkčo‐ stupně (°dH) stupně (°fH) stupně vače vody 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28...
  • Página 11: Funkce

    ČESKY dávkovač leštidla však můžete vypnout. Další zvuková signalizace se také spustí V takovém případě nemusí být výsledky po dokončení programu. Tato zvuková sušení uspokojivé. signalizace je ve výchozím nastavení vypnutá, ale je možné ji zapnout. S vypnutým dávkovačem leštidla kontrolka leštidla nikdy nesvítí.
  • Página 12: Před Prvním Použitím

    Jak zapnout Multitab se nerozsvítí nebo bude několik sekund rychle blikat a poté zhasne. Na displeji se zobrazí aktualizovaná Stiskněte délka programu. Příslušná kontrolka se rozsvítí. 7.3 ExtraHygiene 7.2 TimeSaver Tato funkce nabízí lepší hygienické Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody.
  • Página 13: Denní Používání

    ČESKY POZOR! Používejte pouze leštidlo pro myčky nádobí. 1. Otevřete víko (C). 2. Doplňte dávkovač leštidla (B), dokud kapalina nedosáhne hladiny „MAX“. 3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné 5. Zavřete zásobník na sůl otočením množství pěny. jeho víčka po směru hodinových 4.
  • Página 14 9.1 Použití mycího který chcete spustit. Na displeji se zobrazí číslo programu na cca tři prostředku sekundy a poté se zobrazí délka programu. Na displeji se zobrazí číslo programu na cca tři sekundy a poté se zobrazí délka programu.
  • Página 15: Tipy A Rady

    ČESKY Zrušení programu Konec programu Stiskněte a podržte RESET, dokud se Když po dokončení programu otevřete spotřebič nepřepne do režimu volby dvířka, spotřebič se automaticky vypne. programu. Zavřete vodovodní kohoutek. Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.
  • Página 16: Čištění A Údržba

    • Nevkládejte do spotřebiče předměty, • Filtry jsou čisté a správně které sají vodu (houby, hadry). nainstalované. • Z nádobí odstraňte zbytky jídla. • Víčko zásobníku na sůl je dotažené. • Připálené zbytky jídel na nádobí • Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
  • Página 17 ČESKY 2. Vyndejte filtr (C) z filtru (B). 3. Vyjměte plochý filtr (A). 7. Sestavte filtry (B) a (C). 8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru (A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. 4. Filtry omyjte. POZOR! Nesprávné...
  • Página 18: Odstraňování Závad

    11.4 Čištění vnitřního • Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče prostoru dojít k usazování mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu nedocházelo, • Pečlivě očistěte spotřebič včetně doporučujeme nejméně dvakrát pryžového těsnění dvířek vlhkým měsíčně spustit dlouhý program.
  • Página 19: Technické Informace

    ČESKY 12.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché Problém Možné řešení Na nádobí a skle jsou bílé • Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte šmouhy nebo modravý potah. volič leštidla na nižší stupeň. • Nadměrné množství mycího prostředku. Na sklenicích a nádobí jsou •...
  • Página 20 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............37 13. DANE TECHNICZNE..................38 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
  • Página 21: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku w •...
  • Página 22: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie należy podłączyć do instalacji • wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży. 1.2 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu •...
  • Página 23 POLSKI • Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd sieciowych z uziemieniem. • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym. • Podłączyć wtyczkę do gniazda OSTRZEŻENIE! elektrycznego dopiero po Niebezpieczne napięcie.
  • Página 24: Opis Urządzenia

    • Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu. 3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Beam-on-Floor Najwyżej położone ramię System Beam-on-Floor wyświetla wiązkę spryskujące światła na podłodze kuchennej przed Górne ramię spryskujące drzwiami urządzenia. Dolne ramię spryskujące •...
  • Página 25: Panel Sterowania

    POLSKI 4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk TimeSaver Wyświetlacz Przycisk Multitab Przycisk Delay Przycisk RESET Przycisk Program Wskaźniki Przycisk ExtraHygiene 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik zakończenia programu. Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
  • Página 26 Program Stopień zabrudze‐ Fazy programu Opcje Rodzaj załadunku • Średnie lub lekk‐ • Zmywanie 45°C • Multitab • Płukania • Delikatne naczy‐ • Suszenie nia i szkło • Lekkie • Zmywanie 55°C • ExtraHygiene • Naczynia sto‐ • Płukania •...
  • Página 27: Ustawienia

    POLSKI Zużycie wody Zużycie energii Czas trwania Program (kWh) (min) 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
  • Página 28 Im wyższa zawartość substancji doprowadzonej do urządzenia. W mineralnych, tym twardsza jest woda. lokalnym zakładzie wodociągowym Twardość wody jest mierzona można uzyskać informację na temat w równoważnych skalach. twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, Zmiękczanie powinno być dostosowane aby zapewnić...
  • Página 29 POLSKI Wyłączanie dozownika płynu Ustawienie fabryczne: poziom 4. nabłyszczającego Regulacja dozowania płynu Urządzenie musi być w trybie wyboru nabłyszczającego programów. Urządzenie musi być w trybie wyboru 1. Aby uruchomić tryb użytkownika, programów. nacisnąć jednocześnie i przytrzymać 1. Aby uruchomić tryb użytkownika, przyciski , aż...
  • Página 30: Opcje

    • Wskaźniki wyłączą = sygnał dźwiękowy włączony. się. 4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie. • Wskaźnik będzie nadal migał. • Na wyświetlaczu pojawi się aktualne ustawienie: = sygnał dźwiękowy wyłączony. 3. Nacisnąć , aby zmienić ustawienie. 7. OPCJE 7.2 TimeSaver...
  • Página 31: Przed Pierwszym Użyciem

    POLSKI 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody. 2. Napełnić zbiornik soli. 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 4. Otworzyć zawór wody. 5. Uruchomić program, aby usunąć wszelkie pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż...
  • Página 32: Codzienna Eksploatacja

    8.2 Napełnianie dozownika UWAGA! płynu nabłyszczającego Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek. 1. Otworzyć pokrywę (C). 2. Napełnić dozownik (B), aż poziom płynu nabłyszczającego osiągnie znak „MAX”. 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej...
  • Página 33 POLSKI wewnętrznej stronie drzwi Podczas odliczania można wydłużyć urządzenia. czas rozpoczęcia programu, ale nie 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że można zmienić wybranego programu ani pokrywa jest zablokowana. opcji. Po zakończeniu odliczania nastąpi 9.2 Ustawianie i uruchomienie programu. uruchamianie programu Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia Funkcja Auto Off...
  • Página 34: Wskazówki I Porady

    10. WSKAZÓWKI I PORADY 10.1 Informacje ogólne Jednak do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie się Stosowanie się do poniższych osobno detergentu (w postaci wskazówek pomoże zapewnić optymalne proszku, żelu lub tabletek bez efekty prania i suszenia podczas dodatkowych funkcji), płynu...
  • Página 35: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI 10.4 Ładowanie koszy • filtry są czyste i prawidłowo założone; • pokrywka zbiornika soli nie jest • W urządzeniu należy zmywać poluzowana; przedmioty, które są przystosowane • ramiona spryskujące są drożne; do zmywania w zmywarkach. • w zmywarce znajduje się sól do •...
  • Página 36 7. Włożyć filtry (B) i (C). 8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). 4. Umyć filtry. UWAGA! Nieprawidłowe...
  • Página 37: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 11.4 Czyszczenie wnętrza osadzanie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu • Urządzenie, w tym gumową uszczelkę zapobiec, zaleca się korzystanie z drzwi, należy czyścić wilgotną miękką długich programów co najmniej 2 razy szmatką. w miesiącu. • Częste korzystanie z krótkich programów może powodować...
  • Página 38: Dane Techniczne

    Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Możliwe rozwiązanie Białawe smugi lub niebieska‐ • Za dużo płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło wy nalot na szklankach i nac‐...
  • Página 39 POLSKI 14. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń...
  • Página 40 13. INFORMACIÓN TÉCNICA...................58 PARA OFRECER UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 41: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños • de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Página 43 ESPAÑOL fusible ASTA de 13 amperios (BS centro servicio técnico autorizado 1362). para cambiar la manguera de entrada de agua. 2.3 Conexión de agua 2.4 Uso del aparato • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • No se siente ni se ponga de pie sobre •...
  • Página 44: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Beam-on-Floor Brazo aspersor del techo Beam-on-Floor es una luz que se Brazo aspersor intermedio muestra en el suelo de la cocina bajo la Brazo aspersor inferior puerta del aparato. Filtros • Cuando empieza el programa, la luz Placa de características...
  • Página 45: Programas

    ESPAÑOL Tecla ExtraHygiene Tecla RESET Tecla TimeSaver Indicadores Tecla Multitab 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de fin Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun- cionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. 5.
  • Página 46 Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga • Todo • Prelavado • Suciedad normal • Prelavado • Multitab • Vajilla y cubier- • Lavado 50 °C • Aclarados • Secado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cu- biertos con suciedad normal.
  • Página 47: Ajustes

    ESPAÑOL Agua Energía Duración Programa (kWh) (min) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti- dad de platos pueden alterar los valores. 5.2 Información para los info.test@dishwasher-production.com institutos de pruebas...
  • Página 48 Dureza agua Grados ale- Grados france- mmol/l Grados Nivel del descalcifi- manes (°dH) ses (°fH) Clarke cador del agua 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3...
  • Página 49 ESPAÑOL • La pantalla muestra el ajuste • Los indicadores apagan. actual: = dosificador de abrillantador activado • El indicador continúa parpadeando. 3. Pulse para cambiar el ajuste. • La pantalla muestra el ajuste = dosificador de abrillantador desactivado actual: p. ej. = nivel 4.
  • Página 50: Opciones

    7. OPCIONES La duración total del programa Cada vez que inicie un disminuye aproximadamente un 50%. programa debe activar las Los resultados del lavado son los mismos opciones que desee. No es que con la duración normal del posible activar ni desactivar programa.
  • Página 51 ESPAÑOL no lo es, ajuste el nivel de descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie un programa para eliminar todos los restos de procesamiento que pueda haber en el aparato.
  • Página 52: Uso Diario

    Llene el depósito del demasiada espuma. abrillantador cuando el 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la indicador (A) aparezca tapa encaja en su sitio. transparente. 9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso.
  • Página 53: Consejos

    ESPAÑOL Cancelación de un programa retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 horas). Mantenga pulsada RESET hasta que el Se enciende el indicador de inicio aparato se encuentre en el modo de diferido. selección de programa. 3. Cierre la puerta del aparato para Compruebe que hay detergente en el iniciar la cuenta atrás.
  • Página 54 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del 10.2 Utilización de sal, agua de su zona.
  • Página 55: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL • Se utiliza la cantidad correcta de Al final del programa puede detergente. haber restos de agua en los laterales y en la puerta del 10.6 Descarga de los cestos aparato. 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes.
  • Página 56: Solución De Problemas

    PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
  • Página 57 ESPAÑOL resolver el problema con ayuda de la Algunos fallos de funcionamiento se información de la tabla. indican en la pantalla con un código de alarma. Problema y código de alar- Posible solución No se puede encender el • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma aparato.
  • Página 58: Información Técnica

    Problema Posible solución Hay manchas y gotas de agua • La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste en vajilla y cristalería el selector de abrillantador en una posición más alta. • La calidad del abrillantador podría ser la causa.
  • Página 59 ESPAÑOL...
  • Página 60 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido