Descargar Imprimir esta página

Asco 298 Serie Instrucciones página 11

Publicidad

ERSATZTEILPACKUNG
DE
(Ersatzteilpackung II - III)
1. Lösen Sie die 4 Schrauben (A) und Muttern (Abb. 20).
Entfernen Sie den oberen Deckel (17) und die Dichtung (1) (Abb. 21-22).
2. Schrauben Sie den Stopfen (D) ab und entfernen Sie den O-Ring (9)
(Abb. 23).
3. Achtung: Feder unter Spannung.
Halten Sie den Kolben und die Ventileinheit fest. Schrauben Sie die
Kolbenmutter ab, halten Sie dabei die Mutter am Ventilteller fest (F).
Lösen Sie den Kolben aus der Halterung und entfernen Sie die Mutter
(2), die Scheibe (3) und die Dichtung (4) (Abb. 24).
4. Entfernen Sie den Kolben (G), die Anzeige (H) dazugehörige Feder (I),
und die Antriebsfeder (5) (Abb.25).
5. NC- und U-Version: Entfernen Sie die Einheit aus Spindel/Ventilteller
(15-16) aus dem Ventilgehäuse (E) und Schrauben Sie das Antriebs-
gehäuse (L) ab (Abb. 26).
Demontieren Sie die Stopfbuchseneinheit und entfernen Sie alle inter-
nen Komponenten (Abb. 26).
Lösen Sie die Schrauben (B) der Stopfbuchse (J) und entfernen Sie die
Stopfbuchse und den O-Ring (9) (Abb. 26).
NO-Version: Schrauben Sie das Antriebsgehäuse (L) vom Ventilge-
häuse ab (E) (Abb.27).
Lösen Sie die Schraube (B) der Stopfbuchse (J) und entfernen Sie die
Einheit aus Stopfbuchse/Spindel/Ventilteller (J-15-16) aus dem Ventil-
gehäuse (E) (Abb. 27).
Demontieren Sie die Stopfbuchseneinheit, entfernen Sie alle internen
Komponenten und entfernen Sie die Einheit aus Spindel/Ventilteller
(15-16) (Abb. 27).
6. Entfernen Sie das Antriebsgehäuse (L), den Sicherungsring (6), das
obere Lager (7) und den O-Ring (8) (Abb. 28).
7. Montieren Sie die neuen Teile: das obere Lager (7), den Sicherungs-
ring (6), und den O-Ring (8) (Abb. 29).
8. NC- und U-Version (Abb. 31): Montieren Sie den neuen O-Ring (9)
und befestigen Sie das Gehäuse der Stopfbuchse (J) mit den Schrau-
ben (B) mit dem Anziehmoment
c
.
Montieren Sie die neuen Teile in der Stopfbuchseneinheit wieder: un-
teres Lager (14), O-Ring (8), 1 Dachmanschetten-Unterstützung (12),
Feder (13), 1 Dachmanschette (12), 1 Dachmanschette (11), 1 Stopf-
buchsenoberteil (10), 1 Dachmanschetten-Unterstützung (12), 1 Dach-
manschette (11) und 1 Stopfbuchsenoberteil (10).
Schrauben Sie die Bedienergehäuseeinheit (L)/Ventil (E) von Hand fest.
Bringen Sie die neue Einheit aus Spindel/Ventilteller (15-16) wieder an.
Beenden Sie das Schrauben mit Drehmoment
d
.
Version NO (Abb. 30): Montieren Sie die neuen Teile in der Stopf-
buchseneinheit wieder: unteres Lager (14), O-Ring (8), 1 Dachman-
schetten-Unterstützung (12), Feder (13), 1 Dachmanschetten-Unter-
stützung (12), 1 Dachmanschette (11), 1 Stopfbuchsenoberteil (10),
1 Dachmanschetten-Unterstützung (12), 1 Dachmanschette (11) und
1 Stopfbuchsenoberteil (10). Setzen Sie diese Einheit auf die Spindel/
Ventilteller (15-16).
Montieren Sie den neuen Siegel (9) und befestigen Sie das Gehäuse der
Stopfbuchse (J) mit den Schrauben (B) mit dem Anziehmoment
Ziehen Sie die Einheit aus Antriebsgehäuse (L) und Ventil (E) mit dem
Anziehmoment
d
fest.
9. Montieren Sie die Anzeige (H) mit der dazugehörigen Feder (I) und die
Antriebsfeder (5) (Abb. 32-33).
9. Montieren Sie die Anzeige (H) mit der dazugehörigen Feder (I), und die
Antriebsfeder (5) (Abb. 32-33).
10.Achtung: Feder unter Spannung.
Legen Sie die neue Dichtung (4) und den neuen O-Ring (3) ein und ziehen
Sie die Mutter (2) mit dem Moment
b
fest, wobei der Kolben (G) und
die Einheit aus Ventil und Mutter am Ventilteller (F) festgehalten werden
muss (Abb. 34).
11. NC-Version: Tauschen Sie den O-Ring (9) aus und ziehen Sie den Stopfen
c
(D) mit dem Moment
fest (Abb. 35).
12. Reinigen Sie den Kolben und das Innere des Führungsrohres für den
Steuerantrieb (Abb. 36).
13. Fetten Sie das Innere des Führungsrohres an der Stelle ein, die mit der
Kolbendichtung in Berührung kommt (Fett im Lieferumfang enthalten)
und legen Sie die neue Dichtung ein (1) (Abb. 36).
14. Montieren Sie den neuen oberen Deckel (17) mit den 4 Schrauben (A) und
a
Muttern und ziehen Sie die Einheit mit dem Moment
fest (Abb. 37).
15. Beaufschlagen Sie die Einheit mit dem Steuerdruck (10 bar), um die
Installation der Kolbendichtung abzuschließen (Abb. 38).
DE
BOLSAS DE RECAMBIO
ES
(bolsas de recambio II - III)
1. Desatornillar los cuatro tornillos (A) y sus tuercas (Fig. 20).
Desmontar la tapa superior (17) y la junta (1) (Fig. 21-22).
2. Desatornillar el tapón (2/2) o el cuerpo de la 3ª vía (3/2) (D) y
soltar la junta tórica (9) (Fig. 23).
3. Atención resorte bajo carga.
Sujetar fi rmemente el pistón (G) con el conjunto de la válvula.
Después, desatornillar la tuerca de pistón sujetando la tuerca
de clapet (F). Liberar el pistón de su sujección y soltar la tuerca
(2), la arandela (3) y la junta (4) (Fig.24).
4. A continuación soltar el pistón (G), el indicador (H) su resorte
(I), y el resorte del actuador (5) (Fig. 25).
5. Versión NC y U : desmontar el conjunto vástago/clapet (15-16)
del cuerpo de la válvula (E), desatornillar el cuerpo del actuador
(L) (Fig. 26).
Desmontar el conjunto prensaestopas y extraer todos los com-
ponentes internos (Fig. 26).
Desatornillar los tornillos (B) sujetando el cuerpo del prensaes-
topas (J), desmontarlo así como la junta tórica (9) (Fig. 26).
Versión NA : desatornillar el cuerpo del actuador (L) del cuerpo
de válvula (E) (Fig. 27).
Desatornillar los tornillos (B) sujetando el prensaestopas (J) y
separar el conjunto prensaestopas/vástago/clapet (J-15-16) del
cuerpo de válvula (E) (Fig. 27).
Desmontar el conjunto prensaestopas, extraer todos los com-
ponentes internos así como el conjunto vástago/clapet (15-16)
(Fig. 27).
6. Desmontar (L) el circlips (6), el casquillo alto (7) y la junta tórica(8)
(Fig. 28).
7. Volver a montar (piezas nuevas), el casquillo alto (7), el circlips
(6), y la junta tórica (8) (Fig. 29).
8. Versión NC y U (Fig. 31) : Volver a montar la nueva junta tórica
(9), y fi jar el cuerpo del prensaestopas (J) con la ayuda de los
tornillos (B) al par c .
Volver a montar las piezas nuevas en el conjunto prensaestopas:
casquillo bajo (14), junta tórica (8), 1 soporte de chevron (12),
resorte (13), 1 soporte de chevron (12), 1 chevron (11), 1 pisón
(10), 1 soporte de chevron (12), 1 chevron (11) y 1 pisón(10).
Atornillar fi rmemente la unidad del cuerpo de operador (L)/
Válvula (E) a mano.
Sustituir el nuevo conjunto vástago/clapet (15-16).
Finalizar el atornillado hasta el par de apriete d
Versión NO (Fig. 30) : Volver a montar las piezas nuevas en el
cuerpo del conjunto prensaestopas: casquillo bajo (14), junta
tórica (8), 1 soporte de chevron (12), resorte (13), 1 soporte de
chevron (12), 1 chevron (11), 1 pisón (10), 1 soporte de chevron
(12), 1 chevron (11) y 1 pisón (10). Acoplar el conjunto formado
en el vástago/clapet (15-16).
Volver a montar la nueva junta (9) y fi jar el prensaestopas (J) con
la ayuda de los tornillos (B) a par c .
c
.
Atornillar el conjunto cuerpo de actuador (L) / Válvula (E) al par
d .
9. Volver a montar el indicador (H) y su resorte (I), después el
resorte del actuador (5) (Fig. 32-33).
10. Atención resorte bajo carga.
Reemplazar la junta (4), la arandela (3) y atornillar la tuerca (2)
al par b sujetando fi rmemente el pistón (G) con el conjunto de
la válvula y la tuerca de clapet (F) (Fig. 34).
11. Reemplazar la junta tórica (9) y atornillar el tapón (2/2) o el
cuerpo de la 3ª vía (3/2) (D) al par c (Fig. 35).
12. Limpiar el pistón y el interior del tubo de cabeza de mando
(Fig. 36).
13. Engrasar el interior del tubo en la zona en contacto con la junta
de pistón (grasa provista) y posicionar la junta (1) (Fig. 36).
14. Volver a montar la nueva tapa superior (17) con los cuatro
tornillos (A) y sus tuercas, apretar todo al par a (Fig. 37).
15. Aplicar la presión de pilotaje (10 bar) para completar la coloca-
ción de la junta de pistón (Fig. 38).
22
ES
IT
(kit parti di ricambio II - III)
1. Togliere le 4 viti (A) e i dadi (Fig. 20).
Rimuovere il coperchio (17) e la guarnizione (1) (Fig. 21-22).
2. Togliere il tappo (2/2) o il corpo della via 3 (3/2) (D) e rimuovere
O.R. (9) (Fig. 23).
3. Attenzione: molla sotto carica.
Bloccare il pistone (G) con il gruppo valvola. Togliere il dado del
pistone tenendo il dado dell'otturatore (F). Rimuovere il pistone
dalla sua sede e rimuovere il dado (2), la rondella (3) e la guar-
nizione (4) (Fig. 24).
4. Rimuovere il pistone (G), l'indicatore (H) e la sua molla (I), e la
molla della testa (5) (Fig. 25).
5. Versioni NC e U: Togliere il gruppo stelo/otturatore (15-16) dal
corpo valvola (E) e rimuovere il corpo della testa (L) (Fig. 26).
Disassemblare l'unità del recipiente di riempimento e rimuove-
re tutti i componenti interni (Fig. 26).
Togliere le viti (B) tenendo il corpo premistoppa (J) e rimuovere
il gruppo premistoppa e l'O.R. (9) (Fig. 26).
Versione NA: Togliere il corpo della testa (L) dal corpo valvola
(E) (Fig. 27).
Togliere le viti (B) tenendo il gruppo premistoppa (J) e rimuo-
vere il gruppo premistoppa/stelo/otturatore (J-15-16) dal corpo
valvola (E) (Fig. 27).
Disassemblare l'unità del recipiente di riempimento, rimuovere
tutti i componenti interni e rimuovere l'unità stelo/disco (15/16)
(Fig. 27).
6. Rimuovere (L) l'anello di sicurezza (6), le guide superiori (7)
e l'O.R. (8) (Fig. 28).
7. Riassemblare (parti nuove): le guide superiori (7), l'anello di
sicurezza (6), e l'O.R. (8) (Fig. 29).
8. Versioni NC e U (Fig. 31): Rimontare il nuovo O.R. (9) e fi ssare
il corpo premistoppa (J) mediante le viti (B) con coppia c .
Rimontare le nuove parti nel recipiente di riempimento: cusci-
netto inferiore (14), O-ring (8), 1 supporto angolare (12), molla
(13), 1 supporto angolare (12), 1 angolare (11), 1 pressacavo
per recipiente di riempimento (10), 1 supporto angolare (12),
1 angolare (11) e 1 pressacavo per recipiente di riempimento
(10).
Avvitare fermamente a mano l'unità del corpo operatore (L)/la
valvola (E).
Sostituire la nuova unità stelo/disco (15, 16).
Terminare l'avvitamento alla coppia d .
Versione NO (Fig. 30) Rimontare le nuove parti nel reci-
piente di riempimento: cuscinetto inferiore (14), O-ring (8),
1 supporto angolare (12), molla (13), 1 supporto angolare (12),
1 angolare (11), 1 pressacavo per recipiente di riempimento
(10), 1 supporto angolare (12), 1 angolare (11) e 1 pressacavo
per recipiente di riempimento (10). Adattare l'unità così formata
sullo stelo/disco (15-16)
Riassemblare il nuova guarnizione (9) e fi ssare il corpo premi-
stoppa (J) mediante le viti (B) con coppia c .
Serrare il gruppo corpo della testa (L)/valvola (E) con coppia d .
9. Riassemblare l'indicatore (H) e la sua molla (I), e la molla della
testa (5) (Fig. 32-33).
10. Attenzione: molla sotto carica.
Riposizionare e inserire la guarnizione (4) e la rondella (3)
e serrare il dado (2) con coppia b bloccando il pistone (G) con
il gruppo valvola e il dado dell'otturatore (F) (Fig. 34).
11. Versione NC: Riassemblare l'O.R. (9) e serrare il tappo (D) con
coppia c (Fig. 35).
12. Pulire il pistone e l'interno della testa di comando (Fig. 36).
13. Lubrifi care l'interno della testa di comando che entra in contatto
con la guarnizione del pistone (grasso fornito) e posizionare la
guarnizione (1) (Fig. 36).
14. Riassemblare il nuovo coperchio (17) con le 4 viti (A) e i dadi e
serrare il gruppo con coppia a (Fig. 37).
15. Utilizzare la pressione di comando (10 bar) per completare
l'installazione della guarnizione del pistone (Fig. 38).
526748-001
IT
KIT PARTI DI RICAMBIO
NL
(reserveonderdelenset II - III)
1. Draai de 4 schroeven (A) los en verwijder de moeren (Fig. 20).
Verwijder het bovenste deksel (17) en de afdichting (1) (Fig. 21-22).
2. Schroef de 2/2 plug of het aangebouwde huis van weg 3 (3/2) (D)
los en verwijder de O-ring (9) (Fig. 23).
3. Let op: veer onder belasting.
Houd de zuiger en de afsluitercombinatie stevig vast. Schroef de
zuigermoer los, terwijl u de klepmoer (F) vasthoudt. Neem de zuiger
uit de houder en verwijder de moer (2), de ring (3) en de afdichting
(4) (Fig. 24).
4. Verwijder de zuiger (G), de melder (H) en de bijbehorende veer (I), de
veer van de bedieningskop (5) (Fig. 25).
5. NC en U versies: Verwijder de steel/klepeenheid (15-16) van het
afsluiterhuis (E) en schroef het stuurkophuis (L) los (Fig. 26).
Demonteer de pakkingsbuseenheid en verwijder alle interne com-
ponenten (Fig. 26).
Schroef de bevestigingsschroeven (B) voor het pakkingbushuis (J)
los en verwijder de pakkingbus en de O-ring (9) (Fig. 26).
NO-versie: Schroef het stuurkophuis (L) los van het afsluiterhuis
(E) (Fig. 27).
Schroef de bevestigingsschroeven (B) voor de pakkingbus (J) los
en verwijder de pakkingbus/steel/klepeenheid (J-15-16) van het af-
sluiterhuis (E) (Fig. 27).
Demonteer de pakkingsbuseenheid, verwijder alle interne compo-
nenten en verwijder de steel/klepeenheid (15-16) (Fig. 27).
6. Verwijder (L) de borgring (6), de bovenste lager (7) en de O-ring (8)
(Fig. 28).
7. Hermonteer de nieuwe onderdelen: de bovenste lager (7), de bor-
gring (6), en de O-ring (8) (Fig. 29).
8. NC en U versies (Fig. 31): Hermonteer de nieuwe O-ring (9) en
draai het pakkingbushuis (J) vast met de schroeven (B) volgens het
c
aandraaikoppel.
Hermonteer de nieuwe onderdelen in de pakkingsbus: onderste
lager (14), O-ring (8), 1 ondersteuning chevron (12), veer (13),
1 ondersteuning chevron (12), 1 chevron (11), 1 pakkingbusvulling
(10), 1 ondersteuning chevron (12), 1 chevron (11) en 1 pakking-
busvulling (10).
Schroef de eenheid stuurkophuis (L)/afsluiter (E) vast met de
hand.
Plaats de nieuwe steel/klepeenheid (15-16).
Voltooi schroeven tot aandraaimoment d
Versie NO (Fig. 30): Hermonteer de nieuwe onderdelen in de pak-
kingsbus: onderste lager (14), O-ring (8), 1 ondersteuning chevron
(12), veer (13), 1 ondersteuning chevron (12), 1 chevron (11), 1
pakkingbusvulling (10), 1 ondersteuning chevron (12), 1 chevron
(11) en 1 pakkingbusvulling (10). Plaats de zo gecreëerde eenheid
op de steel/klep (15-16).
Hermonteer de nieuwe zegel (9) en draai het pakkingbushuis (J)
vast met de
c
schroeven (B) volgens het aandraaikoppel.
Draai de eenheid stuurkophuis (L)/afsluiter (E) vast volgens het
aandraaikoppel.
9. Hermonteer de melder (H) en de bijbehorende veer (l) en vervolgens
de zuigerring (J) en de veer van de bedieningskop (K) (Fig. 32-33).
10. Let op: veer onder belasting.
Plaats de afdichting (4) en de ring (3) terug en draai de moer (2) aan
volgens het aandraaikoppel
met de afsluitercombinatie en de klepmoer (F) (Fig. 34).
11. NC-versie: Plaats de O-ring (9) terug en draai de plug (D) vast
volgens het aandraaikoppel
12. Reinig de zuiger en de binnenkant van de buis van de bedieningskop
(Fig. 36).
13. Vet de binnenkant van de buis in die in contact komt met de zuigeraf-
dichting (vet geleverd) en positioneer de nieuwe afdichting (1) (Fig. 36).
14. Hermonteer het nieuwe bovendeksel (17) met de 4 schroeven (A)
en de moeren en draai de eenheid vast volgens het aandraaikoppel
a
(Fig. 37).
15. Pas de stuurdruk toe (10 bar) om de installatie van de zuigerafdich-
ting te voltooien (Fig. 38).
23
NL
VERVANGINGSSET
.
d
b
terwijl u de zuiger (G) stevig vasthoudt
c
(Fig. 35).
526748-001

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

398 serieW298T298E298W398T398 ... Mostrar todo