Página 1
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ KS-LH60R SOUND SOURCE Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Mientras está en el modo de funciones, los botones numéricos funcionarán como botones de funciones diferentes. • Cuando se conecta un cambiador de CD compatible con MP3 de JVC: Los botones 5/∞ también funcionarán como botones +10/–10 después de pulsar M (MODE).
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..25 Cómo reposicionar su unidad ....
• Se enciende sólo cuando se reproduce un disco atenuador) MP3 o un CD Text en un cambiador de CD 2 Botón SEL (selección) compatible con MP3 de JVC. 3 Dial de control d Indicador de cinta insertada 4 Ventanilla de visualización...
Control remoto 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora (o servicios) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora SOUND (o servicios) seleccionada. •...
De lo contrario, se podría dañar. Coloque la pila. El KS-LH60R cuenta con la función de control Introduzca la pila en la portapila con el lado + remoto en el volante de la dirección. dirigido hacia arriba, de manera que quede En caso de que su automóvil esté...
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el Encienda la unidad. volumen Para reducir el volumen Nota sobre la operación con pulsación única: Aparece el nivel de volumen. La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará...
Ajuste del reloj Ajuste el sistema de reloj. 1 Seleccione “24H/12H”. 2 Seleccione “24H” o “12H”. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla.
OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada la memoria mientras “MANU” (manual) está destellando. Para sintonizar Las emisoras podrán almacenarse en la emisoras de memoria mediante uno de los dos métodos frecuencias más altas siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras fuertes) Para sintonizar •...
Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Notas: Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de • La emisora preajustada previamente se borra 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la cuando se almacena una emisora nueva en el banda FM1.
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la pantalla. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros componentes conectados).
Página 14
Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros componentes conectados).
Página 15
Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página 18). Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los El nombre del código códigos PTY. seleccionado aparecerá Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de en la pantalla. programas favoritos en los botones numéricos.
Búsqueda del tipo de programa favorito • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que el Pulse y mantenga pulsado T (TP/PTY) seleccionado por usted, se sintonizará esa durante más de 2 segundos mientras emisora.
Página 17
Cambio del modo de pantalla Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una emisora de FM Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla programa de tráfico, el nivel de volumen entre el nombre de la emisora (PS NAME) o la cambiará...
Página 18
Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de temas la existencia o ética SPORT:...
OPERACIÓN DE LA CINTA Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Puede reproducir cintas tipo I (normales). Pulse 0. La reproducción de la cinta se para, y el panel Abra el panel de control. de control bascula hacia abajo. El cassette es expulsado automáticamente del compartimiento del cassette.
Para reproducir cintas grabadas con Dolby B NR* Pulse M (MODE) para acceder al modo de funciones mientras está escuchando una cinta. Ej.: Para localizar una canción que se Aparece “MODE” en la parte superior de la encuentra tres delante de la actual indicación.
Otras convenientes funciones Gire el dial de control en el sentido de cinta de las agujas del reloj para seleccionar “ON”. Ahora se ha activado el Salto de porciones sin grabar en la cinta salto de espacios sin Usted puede saltar las porciones sin grabar grabar.
Reproducción repitida de la música Prohibición de la expulsión actual del cassette Usted puede reproducir repetidamente la música actual (Reproducción repetida). Es posible prohibir la expulsión del cassette y bloquearlo en el compartimiento del cassette. Pulse M (MODE) para entrar al modo de funciones mientras se Mientras pulsa TAPE (CD-CH), pulse y está...
AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados sonido preajustados (C-EQ: LOUD ecualizador personalizable) USER (Sonido plano) ROCK Rock o música de Puede seleccionar un modo de sonido disco preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 clásica...
Ajuste del sonido Realice el ajuste. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel o activar la sonoridad a su preferencia. Para disminuir el nivel Seleccione el ítem que desea ajustar. o desactivar la sonoridad Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: (graves)
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Ajuste el ítem de PSM seleccionado. generales (PSM) Podrá cambiar los ítems listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno Ej.: Cuando usted selecciona “AUDIO 2”...
Página 26
Los ítems de modo de ajustes preferidos (PSM) • Para las operaciones detalladas de cada una de las opciones PSM, refiérase a las páginas indicadas en la tabla. Valores/ Ajustes de Consulte Indicaciones opciones seleccionables fabrica la página CLOCK H Ajuste de la hora 0 –...
Para seleccionar la pantalla de reloj Para seleccionar el medidor de nivel —CLOCK —LEVEL Si lo desea, podrá visualizar la hora del reloj en Usted puede seleccionar la pantalla de nivel a su la pantalla al encender la unidad. gusto. La unidad se expide de fábrica para que el reloj La unidad se expide de fábrica, “AUDIO 2”...
CD compatible pulsa un botón. con MP3 de JVC. La unidad se expide de fábrica con el tono de pulsación de teclas activado. Un archivo MP3 puede contener información de archivo denominada “ID3 Tag”...
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Acerca de los discos MP3 Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Utilizando terminología PC, se puede decir que Utilizando este cambiador de CD, podrá los “archivos (pistas)” MP3 se pueden grabar reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs en “carpetas”.
Notas: • Cuando el disco actual es un disco MP3: La reproducción se inicia desde la primera • Cuando usted pulsa TAPE (CD-CH), la carpeta del disco actual una vez que finalice la alimentación se enciende automáticamente. No comprobación del archivo. necesita pulsar para conectar la alimentación.
Para seleccionar directamente un • Cuando “TAG DISP” se encuentra ajustado a “TAG OFF” determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su Nombre de la carpeta reproducción (mientras el cambiador de CD está ( se enciende en la pantalla) reproduciendo el CD).
Esta operación es posible únicamente Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo cuando se utiliza el cambiador de CD deseado compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). • Ej. 1: Para seleccionar la pista/el archivo número 32 mientras se está Para desplazarse rápidamente a una...
Selección de los modos de Para reproducir repetidamente las pistas/ archivos (Reproducción repetida de reproducción pistas/de carpetas/de discos) Pulse M (MODE) para acceder al Para reproducir pistas/archivos de forma modo de funciones durante la aleatoria (Reproducción aleatoria de reproducción. carpetas/de discos/de cargador) “MODE”...
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Reproducción de los Encienda el componente conectado componentes exteriores y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado).
KT-DB1000 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. (servicios) transmitidos al mismo tiempo. Después de sintonizar un “ensemble”, podrá...
Para sintonizar un determinado Comience a buscar un “ensemble”. “ensemble” sin efectuar la búsqueda Para búsqueda de Antes de empezar..ensembles de frecuencias más altas Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente actual es una cinta, el cambiador de CD o un componente exterior.
Cómo sintonizar un servicio Sintonice un “ensemble” deseado. DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, “Cómo guardar los servicios DAB en la Seleccione el servicio que desea memoria”...
Qué más puede hacer con el Nota: Al activar la recepción alternativa (para servicios DAB), la recepción de seguimiento de redes de radio (para emisoras RDS: consulte la página 12) también se activa automáticamente. Asimismo, la Recepción Rastreo automático del mismo programa de seguimiento de redes de radio no podrá...
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
Página 41
Síntomas Causas Remedios • “NO DISC” aparece en la No hay disco en el magazin. Inserte los discos en el magazin. pantalla. Los discos han sido insertados Inserte los discos boca abajo. correctamente. Los discos no son reproducibles. Inserte discos reproducibles. •...
MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si • No reproduzca cassettes con las etiquetas observa las instrucciones siguientes. despegadas pues se podrá dañar la unidad. • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar Para limpiar las cabezas que quede enganchada en el mecanismo.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencia (Dolby B NR OFF): Delantera: 50 W por canal 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Trasera: 50 W por canal...
In modalità funzioni i pulsanti numerici vengono utilizzati per impostare le diverse funzioni. • Quando è stato collegato un CD changer JVC compatibile con il formato MP3: dopo aver premuto M (MODE) i pulsanti 5/∞ fungeranno anche da pulsanti +10/–10.
Página 45
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
• Si accende soltanto durante la riproduzione di p Pulsante (sgancio del pannello di comando) un CD in formato MP3 su un CD changer JVC q Pulsante T (TP/PTY: notiziari sul traffico/per compatibile con il formato MP3. h Display sorgente/orologio...
Telecomando 3 • Seleziona la stazione durante l’ascolto della radio (o tuner DAB). Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero della stazione predisposta (o il servizio) aumenta e la stazione (o il servizio) selezionata viene sintonizzata. SOUND • Durante la riproduzione di un CD in formato MP3 tramite CD changer compatibile con il formato MP3: –...
Altrimenti potrebbe danneggiarsi. Inserire la batteria. Inserire la batteria nel portabatteria con il lato KS-LH60R sono dotati della funzionalità di + rivolto verso l’alto facendo attenzione a telecomando da volante. posizionarla perfettamente. Se l’automobile è dotata di telecomando da Batteria al litio volante, è...
OPERAZIONI BASE Accensione dell’apparecchio Regolare il volume. Per aumentare il volume Accendere l’apparecchio. Per ridurre il volume Nota sul funzionamento con un solo pulsante: Selezionando la sorgente come indicato al punto Viene visualizzato il livello di volume. 2 qui sotto, l’apparecchio si accende automaticamente, per cui non è...
Impostazione dell’orologio Impostare l’orologio. 1 Selezionare “24H/12H”. 2 Selezionare “24H” o “12H”. È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 ore o 12 ore. Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display.
FUNZIONI RADIO Ascolto della radio La ricerca s’interrompe non appena si riceve una stazione. Per sintonizzarsi su una particolare stazione è Per interrompere la ricerca prima di ricevere possibile usare la ricerca automatica o manuale. una stazione, premere il pulsante di ricerca. Ricerca automatica della stazione: Ricerca manuale della stazione: Auto search...
Memorizzazione di stazioni Con “MANU” (manuale) lampeggiante, sintonizzarsi sulla Per memorizzare delle stazioni si può procedere stazione voluta. in due modi diversi. Per sintonizzare • Preimpostazione automatica di stazioni FM: stazioni a frequenze SSM (Strong-station Sequential Memory) superiori • Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM Preimpostazione automatica di Per sintonizzare stazioni a frequenze...
Preimpostazione manuale Per memorizzare altre stazione con numeri preimpostati ripetere la Si possono preimpostare manualmente fino a 6 procedura suddetta. stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). Es.: Memorizzazione di stazione FM di 92,5 Note: MHz il pulsante di preimpostazione 1 della •...
FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS Per utilizzare la funzione Network-Tracking Reception La funzione RDS (sistema dati radio) consente È possibile selezionare diverse modalità di alle stazioni FM d’inviare un segnale ricezione con ricerca automatica dei canali in supplementare assieme ai normali segnali, ad modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo programma.
Página 55
Ricezione in TA Standby Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno La ricezione TA Standby consente la dei componenti PSM appaia sul commutazione temporanea dell’unità sul display. (PSM: Cfr. pagina 26). notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, cassetta o altri componenti collegati).
Página 56
Ricezione in PTY Standby Fine dell’impostazione. La ricezione PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: Programme Type) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, cassetta o altri componenti collegati). • La ricezione in PTY Standby non funziona durante 7 Se la sorgente corrente è...
Página 57
Ricerca del programma preferito Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. pagina 18). È possibile ricercare qualsiasi codice PTY. Il nome del codice Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di selezionato appare sul programmi preferiti con i pulsanti numerici. display. Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6.
Per ricercare il tipo di programma • Se una stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, preferito l’apparecchio si sintonizza su tale stazione. • Se nessuna stazione sta trasmettendo un Tenere premuto T (TP/PTY) per programma con il codice PTY selezionato, almeno 2 secondi durante l’ascolto l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione di una stazione FM.
Modifica della modalità di • Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali (PSM)” a pagina 25. visualizzazione durante l’ascolto di una stazione FM Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile PSM appaia sul display.
Página 60
Codici PTY NEWS: Notizie SOCIAL: Programmi su attività sociali AFFAIRS: Programma di attualità con notizie RELIGION: Programmi che trattano dei vari ed affari aspetti delle credenze e della INFO: Programmi che forniscono idee e fede, della natura dell’esistenza suggerimenti su una grande e dell’etica varietà...
FUNZIONI DELLA CASSETTA Ascolto da cassetta Per interrompere la riproduzione ed espellere la cassetta È possibile riprodurre nastri di tipo I (normali). Premere 0. La riproduzione del nastro si interrompe e il Aprire il pannello di comando. pannello di controllo si apre. La cassetta viene espulsa automaticamente dal vano.
Per riprodurre nastro registrate con Dolby B NR* Premere M (MODE) per accedere ai modi funzioni durante l’ascolto della nastro. Sulla parte superiore del display Es.: Il brano desiderato è tre brani più avanti rispetto a quello in riproduzione lampeggia l’indicazione “MODE”. Premere (Dolby B), mentre sul display Ogniqualvolta si preme i pulsanti, il numero...
Altre comode funzioni del Ruotare il selettore di comando e lettore di cassette selezionare “ON”. A questo punto si attiva la modalità Blank Skip Salto delle porzioni non registrate del (salto porzioni vuote). nastro Le porzioni di nastro non registrate, presenti fra un brano e l’altro, possono essere saltate (salto porzioni vuote).
Riproduzione ripetuta del brano in Disattivazione dell’espulsione corso di ascolto del cassetta II brano in corso di ascolto può essere riprodotto ripetutamente (Riproduzione ripetuta). È possibile impedire l’espulsione della cassetta e bloccare il vano portacassetta. Premere M (MODE) per passare alla modalità...
REGOLAZIONE DEL SUONO Selezionando le modalità Indicazione Per: Valori memorizzati sonore memorizzate (C-EQ: LOUD equalizzazione personalizzata) USER (Senza effetti) ROCK Musica rock o disco È possibile selezionare una modalità sonora memorizzata (C-EQ: equalizzazione CLASSIC Musica –02 personalizzata) in base al genere di musica. classica •...
Regolazione del suono Solitamente il selettore di comando funge da comando per il volume. In tal modo, per regolare il livello del volume non è necessario selezionare Le caratteristiche sonore possono essere “VOL”. regolate secondo le proprie preferenze. Regolazione I’impostazione. Selezionare la voce che s’intende regolare.
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Modifica delle impostazioni Regolare la voce PSM selezionata generali (PSM) qui sopra. È possibile modificare le voci indicate nella pagina seguente tramite la funzione PSM (modalità d’impostazioni preferite). Procedura di base Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display.
Página 68
Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM) • Per informazioni dettagliate sul funzionamento di ciascuna voce PSM, fare riferimento alle pagine elencate nella tabella. Valori predisposti Cfr. Spie Valori/voci selezionabili in fabbrica pagina CLOCK H Regolazione dell’ora 0 – 23 (1 – 12) 0 (0:00) CLOCK M Regolazione dei minuti...
Página 69
Selezione del display orario—CLOCK Selezione dell’indicatore di volume —LEVEL All’accensione dell’apparecchio è possibile abilitare la visualizzazione dell’orologio (che È possibile selezionare a piacere la apparirà in fondo al display). visualizzazione del livello del volume. Di fabbrica, la visualizzazione dell’orologio è Di fabbrica, è...
Página 70
La presente funzione è efficace solo se il CD changer collegato è un CD changer • ON: Attiva il bip. JVC compatibile con il formato MP3. • OFF: Disattiva il bip. Un file MP3 può contenere informazioni—dette “ID3 Tag”—relative al nome dell’album, Selezione della modalità...
Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando comando Inserire il lato destor del pannello di Quando si lascia la vettura, è possibile staccare comando nella scanalatura del il pannello di comando. supporto. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è...
FUNZIONI DEL CD CHANGER Informazioni sui dischi MP3 Si consiglia l’uso del CD changer JVC compatibile con il formato MP3 con la presente unità. I “file (tracce)” MP3 possono essere registrati in “cartelle”—secondo la terminologia del PC. L’uso di tale CD changer consente la...
Página 73
• Se il CD corrente è in formato MP3: Note: La riproduzione inizia dalla prima cartella del • Premendo TAPE (CD-CH), apparecchio si attiva CD corrente non appena il controllo del file è automaticamente. Non è necessario premere stato completato. per alimentare l’apparecchio.
Página 74
Per portarsi direttamente su un particolare • Quando “TAG DISP” è impostato su “TAG OFF” disco Premere il pulsante numerato corrispondente al numero del disco per avviarne l’ascolto (nel Nome della cartella corso dell’uso dello scambiatore CD). (Sul display si accende ) Nome del file (Sul display si accende ) Tempo di riproduzione trascorso e...
Página 75
L’operazione è possibile solo se si utilizza Per spostarsi rapidamente sulla traccia o un CD changer JVC compatibile con il sul file desiderati formato MP3 (CH-X1500). • Es. 1: Per selezionare la traccia o il file numero 32 durante la riproduzione...
Selezione dei modi di Per ripetere la riproduzione di tracce/file (Riproduzione ripetuta della traccia/della riproduzione cartella/del disco) Per riprodurre tracce/file in modalità Premere M (MODE) per attivare la modalità funzioni durante la casuale (Riproduzione casuale di cartella/ riproduzione. dischi/caricatori) Sulla parte superiore del display lampeggia l’indicazione “MODE”.
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO Riproduzione da un Accendere il componente collegato componente esterno ed iniziare a riprodurre la sorgente. Regolare il volume. È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione).
KT-DB1500 o KT-DB1000. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il Un insieme tipico prevede 6 o più programmi rivenditore car audio JVC. • Cfr. anche il manuale d’istruzioni in dotazione (servizi) trasmessi contemporaneamente. Dopo essersi sintonizzati su un insieme, è possibile al tuner DAB.
Per sintonizzarsi su un particolare insieme Avviare la ricerca di un insieme. senza ricerca Per cercare gruppi di Prima di cominciare..frequenze superiori Premere brevemente FM/AM (DAB) se la sorgente audio corrente è il mangianastri, il lettore multi-CD oppure un componente esterno. Per cercare gruppi di Tenere premuto FM/AM (DAB) per frequenze inferiori...
Sintonizzazione su un servizio Sintonizzarsi sull’insieme voluto. DAB in memoria È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio DAB in memoria. Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi devono essere già stati memorizzati. Se non si è ancora proceduto Selezionare il servizio che si alla memorizzazione, “Memorizzazione di servizi desidera ascoltare.
Altre funzioni DAB Nota: Se è attiva la ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva automaticamente anche la Network-Tracking Ricerca automatica dello stesso Reception (per stazioni RDS: cfr. pagina 12). programma (ricezione alternativa) Ovviamente, se non si disattiva la ricezione alternativa, non è...
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Il suono non è avvertibile Il livello del volume viene Regolare al livello ottimale. dai diffusori.
Página 83
Sintomi Cause Azioni correttive • Sul display appare Nel caricatore non è presente Inserire CD nel caricatore. “NO DISC”. alcun disco. I CD sono inseriti con il lato Inserire i CD nel modo superiore rivolto verso il basso. corretto. I dischi non sono riproducibili. Inserire dischi riproducibili.
MANUTENZIONE L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di ATTENZIONE: manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si • Non inserire cassetta con etichette che stanno consiglia comunque di attenersi alle semplici per staccarsi, perché potrebbe rovinarsi istruzioni che seguono. l’apparecchio. • Serrare i nastri per eliminare il gioco in quanto i Pulizia delle testine nastri lenti possono impigliarsi nel meccanismo.
SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE PIASTRA DI REGISTRAZIONE A CASSETTE Uscita massima di potenza: Anteriore: 50 W/canale Affievolimento periodico del suono e oscillazione Posteriore: 50 W/canale del suono: 0,11% (WRMS) Uscita di potenza continua (RMS): Durata avvolgimento veloce: 100 sec. (C-60) 19 W/canale in 4 Ω, 40 Hz –...
Página 86
(w górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”). W tym trybie przyciski numeryczne pe∏nià rol´ przycisków funkcyjnych. • Gdy pod∏àczony jest zmieniacz CD marki JVC obs∏ugujàcy format MP3: Po naciÊni´ciu przycisku M (MODE) przyciski 5/∞ ö pe∏nià tak˝e funkcj´ przycisków +10/–10.
Página 87
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. SPIS TREÂCI INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA ... 25 Zerowanie pami´ci urzàdzenia ....Korzystanie z przycisku M (MODE) ..
9 Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania • Zapala się tylko przy odtwarzaniu płyty MP3 przez p Przycisk (od∏àczanie panelu przedniego) podłączony zmieniacz CD marki JVC obsługujący q Przycisk T (TP/PTY: informacje drogowe/ format MP3. typ programu) h Miejsce wyÊwietlania nazwy êród∏a/zegara w Przycisk D (DISP: tryb wyÊwietlacza)
Pilot 3 • Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wybranie zaprogramowanej stacji (lub us∏ugi) o kolejnym numerze. SOUND • W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez zmieniacza CD obs∏ugujàcy format MP3 –...
Pilota nie należy zostawiać w miejscach narażonych na długotrwałe działanie promieni słonecznych (np. na desce rozdzielczej). W przeciwnym wypadku może ulec uszkodzeniu. Radioodtwarzacz KS-LH60R jest UmieÊç w Êrodku bateri´. przystosowany do wspó∏pracy z pilotem Wsuƒ bateri´ do zasobnika tak, aby biegun + zdalnego sterowania montowanym w by∏...
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA W∏àczanie radioodtwarzacza Wybierz ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci. Zwi´kszanie g∏oÊnoÊci W∏àcz radioodtwarzacz. Zmniejszanie g∏oÊnoÊci Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza: Wybranie źródła dźwięku w punkcie 2 powoduje Aktualny poziom g∏oÊnoÊci. automatyczne włączenie radioodtwarzacza. Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku przycisku nie jest wymagane. Wybierz êród∏o dêwi´ku.
Ustawianie zegara Ustaw tryb pracy zegara. 1 Wybierz opcj´ “24H/12H”. 2 Wybierz ustawienie “24H” lub “12H”. Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
Programowanie stacji Wyszukaj ˝àdanà stacj´, gdy na wyÊwietlaczu miga litera Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby. “MANU” (strojenie r´czne). • Automatyczne programowanie stacji FM: SSM Przeszukiwanie (funkcja automatycznego programowania stacji pasma w gór´ o najsilniejszym sygnale) • R´czne programowanie stacji FM i AM Automatyczne programowanie stacji Przeszukiwanie FM: SSM...
Programowanie r´czne Powtórz opisane powy˝ej czynnoÊci w celu zaprogramowania innych Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 stacji, wybierajàc za ka˝dym razem stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i inny numer komórki pami´ci. AM). Uwagi: Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci 92,5 MHz pod numerem 1 na zakresie •...
SYSTEM RDS Podstawowe funkcje RDS Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia System RDS (Radio Data System) umo˝liwia NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie wybranej stacji radiowej. dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.
Página 97
Odbiór informacji dla kierowców w tle NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z FM, magnetofonu lub urzàdzenia zewn´trznego) pozycji PSM.
Página 98
Odbiór programów PTY w tle Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, magnetofonu lub urzàdzenia zewn´trznego) i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ programu). 7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja •...
Página 99
Wyszukiwanie ulubionego programu Wybierz jeden z 29 kodów PTY. (Patrz str. 18). Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego Nazwa wybranego kodu typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi pojawi si´ na kodami PTY. Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 wyÊwietlaczu. ulubionych typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi przyciskami numerycznymi.
Wyszukiwanie ulubionych typów programów • JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim samym kodzie PTY, zostanie dostrojona. W trakcie s∏uchania dowolnej stacji • JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim FM naciÊnij i przytrzymaj przez samym kodzie PTY, obecnie dostrojona stacja ponad 2 sekundy przycisk T (TP/PTY).
Página 101
Zmiana trybu wyÊwietlania podczas Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci s∏uchania stacji FM informacji dla kierowców Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w Urzàdzenie umo˝liwia zmian´ domyÊlnych tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom informacji prezentowanych na wyÊwietlaczu g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla podczas s∏uchania stacji FM z systemem RDS kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´...
Página 102
Kody PTY NEWS: Programy informacyjne SOCIAL: Programy poÊwi´cone AFFAIRS: Programy tematyczne tematyce spo∏ecznej poÊwi´cone bie˝àcym RELIGION: Programy poÊwi´cone wiadomoÊciom lub wydarzeniom wszelkim aspektom wiary, INFO: Programy, których zadaniem jest kwestiom egzystencjalnym lub udzielanie ró˝norakich porad etyce SPORT: Wydarzenia sportowe PHONE IN: Programy, w których s∏uchacze EDUCATE: Programy edukacyjne...
MAGNETOFON Odtwarzanie kaset Zatrzymywanie odtwarzania i wysuwanie kasety Magnetofon jest przystosowany do odtwarzania NaciÊnij przycisk 0. kaset z taÊmà typu I (˝elazowà). Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a panel otwarty. Kaseta zostanie automatycznie Otwórz panel radioodtwarzacza. wysuni´ta z magnetofonu. Nast´pnie wybrane zostanie poprzednio u˝ywane êród∏o dêwi´ku. Odtwarzanie kasety jest te˝...
Odtwarzanie kaset nagranych przy u˝yciu uk∏adu Dolby B NR* W trakcie odtwarzania kasety naciÊnij przycisk M (MODE) , aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. Przyk∏ad: Wybrano nagranie znajdujàce W górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç si´ o trzy pozycje przed b´dzie napis “MODE”. nagraniem bie˝àcym Gdy na wyÊwietlaczu nadal miga napis Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wybranie...
Inne przydatne funkcje Obracajàc pokr´t∏o w prawo, magnetofonu wybierz opcj´ “ON”. Funkcja pomijania przerw zostanie Pomijanie niezapisanych fragmentów uaktywniona. taÊmy Funkcja ta automatycznie przewija odcinki taÊmy nie zawierajàce ˝adnych nagraƒ (pomija przerwy). Po uaktywnieniu funkcji magnetofon automatycznie przewija niezapisane fragmenty Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
Wielokrotne odtwarzanie nagrania Blokowanie mechanizmu wysuwania kasety Funkcja ta umo˝liwia ciàg∏e odtwarzanie aktualnie wybranego nagrania (odtwarzanie wielokrotne). Istnieje mo˝liwoÊç zablokowania wysuwania kasety i zatrzymania kasety w kieszeni W trakcie odtwarzania magnetofonu. wybranego nagrania naciÊnij przycisk M (MODE), aby NaciÊnij przycisk TAPE (CD-CH) oraz uaktywniç...
USTAWIENIA DèWI¢KOWE Wybór zaprogramowanych ustawieƒ dêwi´kowych (C-EQ: korektor dêwi´ku) Charakter brzmienia mo˝na dostosowaç do Wskaênik charakterystyki dêwi´ku b´dzie rodzaju odtwarzanej muzyki (za pomocà funkcji migaç. C-EQ: korektor dêwi´ku). Przyk∏ad: Wybrano tryb “ROCK” • Dla poni˝szych czynnoÊci przewidziany jest okreÊlony limit czasowy. Je˝eli operacja Pozycja Zastosowanie: Zaprogramowane...
Wybieranie ustawieƒ Regulacja. dêwi´kowych Zwi´kszenie poziomu lub w∏àczenie funkcji Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie parametrów uwydatniania skrajnych dêwi´ku do upodobaƒ u˝ytkownika. cz´stotliwoÊci Wybierz ustawienie, które chcesz Zmniejszenie poziomu dostosowaç. lub wy∏àczenie funkcji Ka˝de naciÊni´cie przycisku uwydatniania skrajnych powoduje zmian´ pozycji cz´stotliwoÊci wed∏ug nast´pujàcego schematu: (niskie tony) (wysokie tony)
INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA Zmiana domyÊlnych ustawieƒ Ustaw wybranà pozycj´ PSM. radioodtwarzacza (PSM) Pozycje wymienione na nast´pnej stronie mo˝na zamieniaç za pomocà funkcji PSM (Preferred Setting Mode). Funkcje podstawowe NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z Przyk∏ad: Wybrano tryb “AUDIO 2”...
Página 110
Pozycje PSM • Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat poszczególnych pozycji PSM, patrz strony podane w tabeli. Dost´pne ustawienia/wartoÊci Ustawienia Patrz Pozycje fabryczne str. 0 – 23 (1 – 12) 0 (0:00) CLOCK H Ustawianie godziny CLOCK M Ustawianie minut 00 –...
Página 111
Funkcja wyÊwietlania zegara—CLOCK Wybór wskaênika poziomu—LEVEL Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego wyÊwietlenia Sposób wyÊwietlania wskaênika poziomu mo˝na zegara po w∏àczeniu zasilania. dostosowaç do w∏asnych upodobaƒ. DomyÊlnie funkcja wyÊwietlania zegara jest Fabrycznie ustawiana jest opcja “AUDIO 2”. w∏àczona. • AUDIO 1: W∏àcza wskaênik poziomu sygna∏u audio.
Página 112
Funkcj´ dêwi´kowej sygnalizacji naciÊni´cia Funkcja ta dzia∏a tylko gdy do przycisku mo˝na wy∏àczyç. radioodtwarzacza jest pod∏àczony DomyÊlnie funkcja ta jest w∏àczona. zmieniacz CD marki JVC obs∏ugujàcy p∏yty z plikami MP3. • ON: Dêwi´kowa sygnalizacja naciÊni´cia przycisku w∏àczona. Pliki MP3 mogà zawieraç dodatkowe dane, •...
OBS¸UGA ZMIENIACZA CD Informacje o p∏ytach MP3 Zalecane jest korzystanie ze zmieniacza CD obs∏ugujàcy format MP3 marki JVC. “Plików (utworów)” MP3 mogà byç zapisywane Zmieniacz CD umo˝liwia odtwarzanie w “folderach”, zgodnie z terminologià samodzielnie przygotowanych p∏yt CD-R stosowanà w odniesieniu do komputerów PC.
Página 115
Uwagi: • JeÊli wybrana zosta∏a p∏yta MP3: Odtwarzanie rozpocznie si´ od pierwszego • Naciśnięcie przycisku TAPE (CD-CH) powoduje folderu na p∏ycie, bezpoÊrednio po automatyczne włączenie zasilania. W związku z tym sprawdzeniu zawartych na niej plików. nie ma potrzeby naciskania przycisku •...
Página 116
BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonej p∏yty • Gdy dla opcji “TAG DISP” wybrano ustawienie “TAG OFF” NaciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy numerowi p∏yty, która ma byç odtwarzana (w trakcie odtwarzania innej p∏yty przez Nazwa folderu zmieniacz CD). (Na wyÊwietlaczu zaÊwieci si´ wskaênik Nazwa pliku (Na wyÊwietlaczu zaÊwieci si´...
Página 117
Funkcja ta jest dost´pna tylko w Szybka zmiana utworów/plików przypadku korzystania ze zmieniacza JVC • Przyk∏ad 1: Wybieranie utworu/pliku 32 w obs∏ugujàcego p∏yty MP3 (CH-X1500). trakcie odtwarzania utworu/pliku 6 Szybka zmiana utworów/plików W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk M (MODE), aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza.
Wybieranie trybu odtwarzania Wielokrotne odtwarzanie utworów/plików (Odtwarzanie utworu/wszystkich pliku w folderu/p∏yt z powtarzaniem) Odtwarzanie utworów/plików w kolejnoÊci losowej (Losowe odtwarzanie folderu/ W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij wybranej p∏yty/p∏yt w magazynku) przycisk M (MODE), aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij radioodtwarzacza.
OBS¸UGA URZÑDZENIA ZEWN¢TRZNEGO Odtwarzanie dêwi´ku z W∏àcz zasilanie urzàdzenia urzàdzenia zewn´trznego zewn´trznego i rozpocznij odtwarzanie dêwi´ku. Urzàdzenie zewn´trzne mo˝na pod∏àczyç do Ustaw ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci. gniazda na tylnym panelu zmieniacza CD za pomocà zestawu adaptacyjnego wejÊciowego sygna∏u liniowego KS-U57 (nie wchodzi w sk∏ad zestawu).
KT-DB1000 marki JVC. W przypadku posiadania innego tunera DAB Typowy blok cz´stotliwoÊciowy sk∏ada si´ z co nale˝y si´ skontaktowaç z przedstawicielem samochodowego sprz´tu audio firmy JVC w celu najmniej 6 nadawanych jednoczeÊnie programów (us∏ug). Po wyszukaniu ˝àdanego uzyskania informacji o po∏àczeniach.
Wybieranie ˝àdanego bloku Rozpocznij wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego bez wyszukiwania cz´stotliwoÊciowego. Zanim rozpoczniesz..Wyszukiwanie bloku o NaciÊnij krótko przycisk FM/AM (DAB), gdy wy˝szej cz´stotliwoÊci aktualnie wybranym êród∏em sygna∏u jest magnetofon, zmieniacz CD lub inne urzàdzenie zewn´trzne. NaciÊnij i przytrzymaj przycisk FM/AM (DAB), Wyszukiwanie bloku o aby wybraç...
Wybieranie us∏ug DAB Wyszukaj ˝àdany blok zapisanych w pami´ci cz´stotliwoÊciowy. urzàdzenia Wybieranie zapami´tanych us∏ug DAB jest bardzo ∏atwe. Aby jednak by∏o mo˝liwe, nale˝y najpierw zapisaç us∏ugi w pami´ci urzàdzenia. Informacje na ten temat zamieszczono w cz´Êci Wybierz ˝àdanà us∏ug´. “Zapisywanie us∏ug DAB w pami´ci urzàdzenia” na str.
Inne funkcje tunera DAB Uwaga: Jeśli aktywny jest tryb odbioru sygnałów z alternatywnego nadajnika (dla usług DAB), funkcja śledzenia NTR (dla Automatyczne Êledzenie danego programu stacji RDS: patrz str. 12) jest uaktywniana automatycznie. (odbiór sygna∏ów z alternatywnego nadajnika) Funkcji śledzenia NTR nie można zdezaktywować bez wyłączenia trybu odbioru sygnałów z alternatywnego Funkcja ta umo˝liwia odbiór programu niezale˝nie nadajnika.
ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty. Problem Przyczyny Sposób post´powania • Nie s∏ychaç dêwi´ku z Poziom g∏oÊnoÊci jest Ustaw optymalny poziom g∏oÊników. ustawiony na minimum. g∏oÊnoÊci. Po∏àczenia sà...
Página 125
Problem Przyczyny Sposób post´powania • Na wyÊwietlaczu pojawia Magazynek jest pusty. UmieÊç p∏yty w magazynku. si´ napis “NO DISC” P∏yty zosta∏y w∏o˝one w W∏ó˝ je w prawid∏owy sposób. niew∏aÊciwy sposób. Nieprawid∏owy format p∏yt. W∏ó˝ p∏yty zapisane w formacie obs∏ugiwanym przez urzàdzenie.
KONSERWACJA Przestrzeganie poni˝szych zaleceƒ nie wymaga OSTRZE˚ENIE: du˝ego nak∏adu czasu, gwarantujàc jednoczeÊnie • Nie należy korzystać z kaset o odklejających się bezproblemowà prac´ radioodtwarzacza. etykietach, gdyż grozi to uszkodzeniem Czyszczenie g∏owicy magnetofonu. • Przed umieszczeniem kasety w magnetofonie należy naciągnąć taśmę, gdyż nadmierny luz może doprowadzić...
DANE TECHNICZNE WZMACNIACZ AUDIO MAGNETOFON Maksymalna moc wyjÊciowa: Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku: 0,11% (WRMS) Przód: 50 W na kana∏ Czas przewijania taÊmy: 100 sec. (C-60) Ty∏: 50 W na kana∏ Pasmo przenoszenia (Dolby B NR OFF): Sta∏a moc wyjÊciowa (RMS): 30 Hz do 16 000 Hz (taÊma ˝elazowa) 19 W na kana∏, 4 Ω, 40 Hz do Przód:...
Página 128
Как перенастроить Ваше устройство Примечание: Ваши запрограммированные настройки—такие как запрограммированные каналы или настройки звука—также сотрутся. Как пользоваться Кнопка M (MODE) 5 ∞ Чтобы снова вернуть первоначальные функции этих кнопок после нажатия кнопки переключения режима M (MODE),...
Página 129
СОДЕРЖАНИЕ НАСТРОЙКА ЗВУКА ....23 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК ..4 ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ ... 25 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ..... 7 ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ -АВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ..30 ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ ....9 ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ КОМПОНЕНТОМ ......35 ОПЕРАЦИИ С RDS ......12 ОПЕРАЦИИ...
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК Панель управления Окно на экране дисплея • Загорается только при воспроизведении диска MP3 или CD-текста в устройстве автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимом с MP3. ¢ • Загорается только при подключении к устройству автоматической смены компакт-дисков. ∞ • Загорается только при воспроизведении дисков MP3 в...
Устройство дистанционного управления SOUND Примечание: При воспроизведении компакт- SOURCE диска на проигрывателе компакт-дисков используется для перехода к предыдущему диску. Примечание: Данная кнопки не функционирует для настройки режима рекомендуемой регулировки. Примечание: При воспроизведении компакт- диска на проигрывателе компакт-дисков используется для перехода к следующему диску.
. Поставьте держатель батарейки на Подготовка устройства место. дистанционного управления ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • Храните батарейку в месте, не доступном для детей. Если ребенок случайно проглотит батарейку, немедленно обратитесь за консультацией к врачу. • Не перезаряжайте, не укорачивайте, не разбирайте, не нагревайте батарейку и не бросайте...
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Включение Настройте громкость. Включите устройство. Примечание в отношении управления в одно касание: Когда Вы выбираете источник сигнала в пункте 2 ниже, устройство автоматически включается. Вам не нужно нажимать эту кнопку для того, чтобы включить устройство. Выберите источник сигнала. Отрегулируйте...
Установка часов Установите систему часов. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (PSM: Смотрите странице 26). Закончите настройку. Установите час. Примечание: Для отображения времени на дисплее см. стр. 27. Для...
ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ Прослушивание радио Чтобы прекратить поиск до того, как найдена радиостанция, Автоматический поиск Поиск радиостанции вручную: радиостанции: Автоматический поиск Ручной поиск Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). FM 1 FM 2 FM 3 FM 1 FM 2 FM 3...
Página 136
Сохранение Настройтесь на радиостанцию, радиостанций в памяти которую Вы хотите слушать, пока мигает буква “MANU” (ручной). Автоматическое программирование радиостанций FM: SSM Выберите тот диапазон FM (FM1 – 3), в котором Вы хотите Когда затруднен прием сохранить в памяти радиостанции стереофонического радиовещания...
Ручное программирование Выберите тот диапазон (FM1 – 3, AM), в котором Вы хотите сохранить в памяти радиостанции (в данном примере—FM1). Повторите приведенную выше процедуру для того, чтобы сохранить в памяти другие радиостанции под другими FM 1 FM 2 FM 3 запрограммированными...
ОПЕРАЦИИ С RDS Что Вы можете делать с Для того, чтобы использовать Сеть-отслеживающий прием помощью RDS Отслеживание той же самой программы автоматически (сеть-отслеживающий прием) Примечание: Если подключается тюнер DAB и включается Альтернативный прием (для служб DAB), Сеть- отслеживающий прием также автоматически включается...
Página 139
Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (PSM: смотрите страницy 26). 7 Когда текущим источником звука является FM, Выберите “AF-REG” (прием альтернативная частота/ регионализация) если это не показано...
Página 140
Использование резервного Закончите настройку. прием PTY 7 Когда текущим источником звука является FM, • Резервный прием PTY не будет работать, если Вы слушаете радиостанцию, работающую на частотах АМ. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился...
Página 141
Поиск Вашей любимой Выберите один из двадцати программы девяти кодов PTY. (Смотрите страницу 18). Чтобы запомнить Ваши любимые типы Нажмите и держите программ, нумерованную кнопку в течение Чтобы найти Ваш любимый тип программ, более 2 секунд с тем, чтобы запомнить выбранный код PTY на том...
Чтобы найти Ваш любимый тип программ Нажмите и держите кнопку T (TP/PTY) в течение более 2 секунд с тем, когда слушаете радиостанцию FM. Примечание: В некоторых районах поиск PTY нормально не работает. Другие полезные функции и настройка RDS Автоматический выбор станции...
Página 143
Изменение режима работы дисплея во время прослушивания радиостанции FM ¢ Автоматическая регулировка ¢ часов Примечание: Нажимая кнопку D (DISP), можно изменить дисплей при прослушивании радиостанции FM RDS. При каждом нажатии кнопки на основном дисплее появляется следующая информация: Название станции ¢ (PS NAME) Частота...
Página 144
Коды PTY Одну и ту же программу можно принимать на разных частотах.
Página 145
ОПЕРАЦИИ С МАГНИТОФОНОМ Прослушивание кассеты Чтобы остановить воспроизведение и кнопкой выбросить кассету Откройте панель управления. Примечание в отношении управления в одно касание: Если кассета находится в кассетоприемнике, Ускоренная перемотка вперед и включите устройство, нажав кнопку TAPE (CD-CH); воспроизведение кассеты начнется перемотка...
Página 146
Чтобы воспроизвести кассеты, записанные с Dolby B NR* Примечания: Для отмены режима Dolby B NR • Во время поиска заданной мелодии: – Если пленка перекручена к началу, воспроизведение начинается с начала этой стороны. – Если пленка перекручена вперед до конца, она начинает...
Página 147
Другие полезные Поверните диск управления по функции магнитофона часовой стрелке и выберите “ON” . Пропуск пустых участков на кассете Закончите настройку. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд Для отмены режима пропуска пустых с тем, чтобы на экране дисплея участков...
Página 148
Предотвращение Повторное воспроизведение текущей мелодии выскакивания кассеты Нажимая на TAPE (CD-CH), нажмите и держите кнопку в течение более 2 секунд. Для отмены запрета и снятия блокировки кассеты Для отмены режима повторного воспроизведения Примечание: В следующих случаях функции Пропуск пустых участков и Повторное воспроизведение могут работать...
НАСТРОЙКА ЗВУКА Выбор USER ROCK CLASSIC запрограммированных JAZZ HIP HOP POPS режимов звучания (C-EQ: специализированный эквалайзер) Индикация Для: Запрограммиро- ванные значения Нажмите M (MODE) в режиме воспроизведения, чтобы вызвать режим настройки функций. Нажмите EQ (эквалайзер), когда на дисплее мигает надпись “MODE” . Примечание: Каждый...
Página 150
Настройка звука При настройке верхних и нижних частот или громкости выполненная настройка сохраняется для текущего выбранного режима звучания (C-EQ), включая режим “USER” (пользовательский). Если Вы используете систему с двумя Выберите тот параметр, который громкоговорителями, установите уровень Вы хотите настроить. регулятора уровня сигнала на “00”. Обычно...
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ Изменение общих Настройте выбранный параметр параметров настройки PSM. (PSM) Основная процедура Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (Смотрите страницy 26). Если требуется, повторите пункты...
Página 152
Параметры предпочтительного режима установки (PSM) Запрограммированная Смо Индикация Выбираемые значения/ заводская -трите элементы настройка страницу CLOCK H CLOCK M 24H/12H AUTO ADJ CLOCK TU DISP AF-REG PTY STBY TA VOL P-SEARCH DAB AF DAB VOL LEVEL DIMMER BEEP SCROLL B.SKIP EXT IN TAG DISP Отображается...
Página 153
Выбор изображения уровня на Чтобы установить часы на экране экране дисплея—LEVEL (уровень) дисплея—CLOCK Чтобы выбрать режим регулятора подсветки—DIMMER Когда для функции CLOCK установлено значение OFF: Источник Исходная При нажатии индикация D (DISP) Примечание: Автоматический регулятор подсветки, установленный на этом устройстве, может не работать...
Página 154
изображение тега на экране дисплея—TAG DISP Данная функция действует только при подключении устройства автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимого с MP3. Примечание: Даже если режим прокрутки экрана установлен на “OFF” (выключено), Вы можете прокрутить экран дисплея, нажимая кнопку D (DISP) в течение более...
Отсоединение панели Как присоединить панель управления управления Вставьте правую сторону панели управления в паз на держателе панели. Как отсоединить панель управления Нажмите на левую сторону Освободите панель управления. панели управления для того, чтобы закрепить ее на держателе панели. Вытащите панель управления из устройства.
• Если текущий диск имеет формат MP3: Примечания: • Когда Вы нажимаете на кнопку TAPE (CD-CH), питание автоматически включается. Вам не нужно нажимать кнопку, чтобы включить питание. • Если Вы меняете источник звука или выключаете данное устройство, воспроизведение компакт-диска также прекращается. Когда Вы снова...
Página 158
Имя папки Имя файла Истекшее время Для ускоренного перехода вперед воспроизведения или перехода назад к треку/ и номер текущего файла файлов Для дисков с CD-текстом ¢ Название диска / Исполнитель Название трека Примечание: Во время воспроизведения диска MP3 звук будет Истекшее...
Página 159
Данная операция возможна только при Быстрый переход к необходимой треки использовании проигрывателя- или файлу автомата компакт-дисков компании JVC, совместимого с MP3 (CH-X1500). Для быстрого перехода к треки или файлу ∞ Переход к следующей или предыдущей папке (только для ∞ дисков MP3) ∞...
ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ КОМПОНЕНТОМ Воспроизведение Включите подсоединенный внешнего компонента компонент и начинайте воспроизводить источник звука. Настройте громкость. Подготовка: • Порядок соединения Адаптера входной линии KS-U57 и внешнего компонента смотрите в Руководство по установке/подключению (отдельный том). • Перед тем, как приступать к эксплуатации внешнего...
радиовещание) KT-DB1500 или KT-DB1000. Если у Вас другой тюнер DAB, проконсультируйтесь у Вашего дилера Типичная группа состоит из 6 или более аппаратуры JVC для прослушивания программ (служб), передаваемых развлекателыных передач в автомобиле. одновременно. После настройки на группу Вы • Смотрите также Инструкции, прилагаемые...
Чтобы настроиться на Начинайте поиск группы. определенную группу без поиска: Поиск групп более Перед тем, как начать..высокой частоты Нажмите и тут же отпустите кнопку FM/AM (DAB), если магнитофон, проигрыватель-автомат компакт-дисков или внешний компонент являются текущим источником сигнала. Поиск групп более Нажмите...
Настройка на Настройтесь на ту группу, которую запрограммированную Вы хотите. службу DAB Вы можете легко настроиться на запрограммированную службу DAB. Помните, что Вы должны сначала запомнить службы. Если Вы еще не запомнили их, “Сохранение Выберите услугу, с помощью служб DAB в памяти” cмотрите на страницах которой...
Что Вы можете еще делать с помощью DAB Отыскивать ту же самую программу автоматически (Альтернативный прием) Пока принимаете службу DAB: Примечание: Когда Альтернативный прием (для служб DAB) Пока принимаете станцию FM RDS: включен, Сеть-отслеживающий прием (для станций RDS: смотрите страницу 12) также автоматически...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • Не используйте кассеты с отклеившимися наклейками, иначе это может привести к повреждению устройства. Чистка головки • Подтягивайте пленку для устранения провисания, так как провисшая пленка может намотаться на механизм. • Не оставляйте кассету в кассетоприемнике после использования, так как это может привести...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ СЕКЦИЯ КАССЕТНОЙ ДЕКИ ЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫ Ω Ω ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ω Ω Ω × × × × Ω Дизайн и технические характеристики могут СЕКЦИЯ ТЮНЕРА меняться без уведомления. [Тюнер FM] Ω Ω [Тюнер MW] [Тюнер LW]...
Página 170
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения...