Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RADIOCASSETTE
KS-F190
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
All manuals and user guides at all-guides.com
S.BASS
SEL
DISP
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0107-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-F190

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RADIOCASSETTE KS-F190 S.BASS DISP For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
  • Página 2: How To Reset Your Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com How to reset your unit Press and hold both the SEL (Select) and (Standby/On/Attenuator) buttons at the same time for several seconds. This will reset the built-in microcomputer. (Standby/On/Attenuator) SEL (Select) Note: • Your preset adjustments — such as preset channels or sound adjustments — will also be erased.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....11 How to reset your unit ......
  • Página 4: Location Of The Buttons

    All manuals and user guides at all-guides.com LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window 6 7 8 9 S.BASS DISP e r t Display window (Standby/On/Attenuator) button 2 + / – buttons u Band indicators 3 S.BASS (Super bass) button FM1, FM2, FM3, AM 4 0 (Eject) button i MO(Monaural) indicator,...
  • Página 5: Basic Operations

    All manuals and user guides at all-guides.com BASIC OPERATIONS S.BASS DISP Turning on the power Adjust the sound as you want (See pages 11-12). Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source.
  • Página 6: Radio Operations

    All manuals and user guides at all-guides.com RADIO OPERATIONS S.BASS DISP Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for You can use either automatic searching or manual searching. searching to tune in to a particular station.
  • Página 7: Storing Stations In Memory

    All manuals and user guides at all-guides.com Tune in to a station you want while “M” Storing stations in memory is flashing. To tune in to stations of You can use one of the following two methods to higher frequencies store broadcasting stations in memory.
  • Página 8: Manual Preset

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual preset Tuning in to a preset station You can preset up to 6 stations in each band (FM1, You can easily tune in to a preset station. FM2, FM3 and AM) manually. Remember that you must store stations first.
  • Página 9: Storing Your Favorite Stations Into The One-Touch Operation Button (Ex-Extra)

    All manuals and user guides at all-guides.com Storing your favorite stations Notes: • A previously preset station is erased when a new into the one-touch operation station is stored in the EX button. button (EX-extra) • The preset station is erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement).
  • Página 10: Tape Operations

    All manuals and user guides at all-guides.com TAPE OPERATIONS S.BASS DISP Listening to a cassette To stop play and eject the cassette. Press 0. Tape play stops and the cassette automatically You can playback type I (normal) tapes. ejects from the cassette compartment. The source changes to the previously selected one.
  • Página 11: Sound Adjustments

    All manuals and user guides at all-guides.com SOUND ADJUSTMENTS Turning on/off the super bass Adjusting the sound function You can adjust the sound characteristics to your preference. The super bass function allows you to maintain the richness and fullness of the bass sound regardless Select the item you want to adjust.
  • Página 12: Storing Your Own Sound Adjustments

    All manuals and user guides at all-guides.com Storing your own sound To turn on or off the super bass. Each time you press S.BASS, the super bass adjustments function turns on and off alternately. See page 11 for details. You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, S.BASS POP) to your preference and store your own adjustments in memory.
  • Página 13: Other Main Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check the current clock time or change the display mode. Press and hold the SEL (Select) for Press DISP (display) repeatedly. more than 2 seconds. DISP Each time you press the button, “CLOCK H”...
  • Página 14: Attaching The Control Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com Attaching the control panel Detaching the control panel Insert the left side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the the car. panel holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Página 15: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will CAUTIONS: be able to extend the life of the unit if you follow • Do not play the tapes with peeling labels; the instructions below. otherwise, they can damage the unit.
  • Página 16: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • A cassette tape cannot be You have tried to insert a nsert the cassette with the inserted.
  • Página 17: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Wow & Flutter : 0.15% (WRMS) Maximum Power Output: Front : 45 W per channel Fast-Wind Time : 190 sec. (C-60) Rear : 45 W per channel Frequency Response : 50 to 14 000 Hz Continuous Power Output (RMS): (normal tape)
  • Página 18: Cómo Reposicionar Su Unidad

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (Selección) y (En espera/Encendido/ Atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. (En espera/Encendido/Atenuador) SEL (Selección) NOTA: •...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
  • Página 20: Ubicacion De Los Botones

    All manuals and user guides at all-guides.com UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 6 7 8 9 S.BASS DISP e r t 1 Botón Ventanilla de visualización (En espera/Encendido/ Atenuador) u Indicadores Banda 2 Botón + / – FM1, FM2, FM3, AM 3 Botón S.BASS (Super graves) i Indicadores MO (Monofónico),...
  • Página 21: Operaciones Basicas

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIONES BASICAS S.BASS DISP Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el volumen Encienda la unidad. Para reducir el volumen Nota sobre la operación con pulsación única: • La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
  • Página 22: Operaciones De La Radio

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIONES DE LA RADIO S.BASS DISP Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual.
  • Página 23: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    All manuals and user guides at all-guides.com Sintonice la emisora deseada Cómo almacenar emisoras en mientras “M” está destellando. la memoria Para sintonizar emisoras de frecuencias más altas Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. •...
  • Página 24: Preajuste Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Notas: Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de •...
  • Página 25: Almacenamiento De Sus Emisoras Favoritas En El Botón De Operación Al Toque (Ex - Extra)

    All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento de sus Notas: • La emisora preajustada previamente se borra cuando emisoras favoritas en el botón de se almacena una emisora nueva en el botón EX . • La station présélectionnée est effacée si operación al toque (EX –...
  • Página 26: Operacion De La Cinta

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACION DE LA CINTA S.BASS DISP Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0. Puede reproducir cintas tipo I (normales). La reproducción del cassette cesa y el cassette Encienda la unidad.
  • Página 27: Ajustes Del Sonido

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Activación/desactivación de la función super graves Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. La función super graves le permite mantener la riqueza y la plenitud de los sonidos graves, independientemente de cuán bajo se encuentre Seleccione el ítem que desea ajustar.
  • Página 28: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo almacenar sus propios Para activar o desactivar los super graves. ajustes de sonido Cada vez que pulsa S.BASS, la función super garves se activa y desactiva Usted podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, alternativamente.
  • Página 29: Otras Funciones Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Para verificar la hora actual en el reloj o cambio del modo de visualización. Pulse y mantenga pulsado SEL Pulse DISP (Indicación) DISP (Selección) durante más de 2 repetidas veces.
  • Página 30: Cómo Instalar El Panel De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo instalar el panel de control Desmontaje del panel de control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el...
  • Página 31: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si • No reproduzca cassettes con las etiquetas observa las instrucciones siguientes. despegadas pues se podrá dañar la unidad. •...
  • Página 32: Localizacion De Averias

    All manuals and user guides at all-guides.com LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado expuesto cinta cassette.
  • Página 33: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo : 0,15% (WRMS) Delantera: 45 W por canal Tiempo de bobinado rápido : 190 seg. (C-60) Trasera : 45 W por canal Respuesta de frecuencias : 50 a 14 000 Hz Potencia de salida continua (RMS):...
  • Página 34: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Comment réinitialiser votre appareil Maintenez pressée les touches SEL (Sélection) et (Attente/En service/Sourdine) en même temps pendant quelques secondes. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré. (Attente/En service/Sourdine) SEL (Sélection) REMARQUE: • Les ajustements que vous avez préréglés — tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores —...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AJUSTEMENT DU SON ....11 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Página 36: Emplacement Des Touches

    All manuals and user guides at all-guides.com EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 6 7 8 9 S.BASS DISP e r t 1 Touche Fenêtre d’affichage (Attente/En service/ Sourdine) u Indicateurs Band 2 Touche + / – FM1, FM2, FM3, AM 3 Touche S.BASS (super graves) i Indicateur MO (Monaural), 4 Touche 0 (Éjection)
  • Página 37: Fonctionnement De Base

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE BASE S.BASS DISP Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le volume Mettez l’appareil sous tension. Pour diminuer le volume Remarque sur le fonctionnement monotouche: • Quand vous choisissez tuner comme source à...
  • Página 38: Fonctionnement De La Radio

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE LA RADIO S.BASS DISP Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche Vous pouvez utiliser la recherche automatique que vous avez utilisée pour la recherche. ou l’accord manuel pour accorder une station particulière.
  • Página 39: Mémorisation Des Stations

    All manuals and user guides at all-guides.com Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Pour accorder des stations suivantes pour mémoriser les stations reçues. de fréquences supérieures • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
  • Página 40: Présélection Manuelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un d’autres numéros de présélection. maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: •...
  • Página 41: Mémorisation De Vos Stations Préférées Sur La Touche De Fonction Monotouche (Ex - Extra)

    All manuals and user guides at all-guides.com Mémorisation de vos stations Remarques: • La station précédemment présélectionnée est préférées sur la touche effacée quand une nouvelle station est mémorisée de fonction monotouche dans le touche EX. • La station présélectionnée est effacée si (EX —...
  • Página 42: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE S.BASS DISP Ecoute d’une cassette Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Vous pouvez reproduire des cassettes de Appuyez sur 0. type I (normal). La lecture de la cassette s’arrête et celle-ci est éjectée automatiquement du compartiment à...
  • Página 43: Ajustement Du Son

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la • Quand l’un des modes sonores est choisi, il est montré sur l’affichage de la façon suivante: fonction des super graves La fonction des super graves vous permet de Par exemple, quand “POP”...
  • Página 44: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    All manuals and user guides at all-guides.com Mémorisation de votre propre Pour mettre en ou hors service les super graves. ajustement sonore Chaque fois que vous appuyez sur S.BASS, la fonction des super graves se met alternativement en et hors service. Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, Référez-vous à...
  • Página 45: Autres Fonctions Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Pour vérifier l'heure actuelle de l'horloge modification du mode d'affichage. Maintenez pressée SEL (Sélection) Appuyez sur DISP (Affichage) pendant plus de 2 secondes. DISP répétitivement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, “CLOCK H”...
  • Página 46: Comment Attacher Le Panneau De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com Comment attacher le panneau de Détachement du panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure située Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. du côté...
  • Página 47: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu d'attention, ATTENTION: mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous • Ne reproduisez pas des cassettes avec une suivez les instructions ci-dessous. étiquette qui se détache; cela pourrait endommager l'appareil.
  • Página 48: Depannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DEPANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • La cassette ne peut pas être Vous avez essayé d'insérer Insérez la cassette avec la insérée.
  • Página 49: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Pleurage et scintillement : 0,15% (WRMS) Puissance de sortie maximum: Avant : 45 W par canal Durée de rebobinage : 190 sec. (C-60) Arrière : 45 W par canal Réponse en fréquence: : 50 à...
  • Página 50 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 1002KKSFLEJEIN EN, SP, FR  2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Tabla de contenido