Bombas de vacío de paletas rotativas lubricadas con aceite (36 páginas)
Resumen de contenidos para BUSCH COBRA NC 0100 B
Página 1
Manual de instrucciones COBRA Bombas de vacío de tornillos NC 0100 B, NC 0200 B, NC 0300 B (versión refrigerada por agua) 0870573306/-0004_es / Traducción del manual original / Reservado el derecho a modificaciones 14/09/2021...
Índice de materias Índice de materias 1 Seguridad..........................4 2 Descripción del producto......................5 2.1 Principio de funcionamiento .................... 6 2.2 Aplicación ........................6 2.3 Controles de arranque ....................7 2.4 Variantes de enfriamiento de agua ................. 7 2.4.1 Enfriamiento directo ..................... 7 2.4.2 Intercambiador de calor de placas (opcional) ............
Página 3
Índice de materias 7.3 Inspección del nivel del líquido de refrigeración ............. 30 7.4 Cambio de aceite ......................31 7.5 Sustitución del líquido de refrigeración ................34 8 Revisión general ........................35 9 Puesta fuera de servicio......................35 9.1 Desmontaje y eliminación de residuos................35 10 Piezas de repuesto.........................36 11 Solución de problemas......................37 12 Datos técnicos........................39...
Antes de manipular la máquina, debe haber leído y comprendido este manual de ins- trucciones. Si necesita cualquier aclaración, póngase en contacto con su representan- te de Busch. Lea atentamente este manual antes de usar la máquina y guárdelo para poder con- sultarlo más adelante.
Descripción del producto | 2 Descripción del producto ODP, MP NC 0200 B con silenciador NC 0200 B con enfriamiento directo NC 0200 B con enfriamiento directo NC 0100 B con un intercambiador de calor de placas ODP, MP Drenaje del condensado Tapón de drenaje de líquido de refrigera- ción Tapón de llenado de líquido de refrigera-...
El desplazamiento de otros medios genera un aumento de las cargas térmicas o me- cánicas de la máquina y solo se permite previa consulta a Busch. La máquina se ha diseñado para colocarse en entornos que no sean potencialmente explosivos.
NOTA Recomendaciones de Busch para el ajuste de la válvula termostática: • La posición 1 (posición frío) está principalmente diseñada para aplicaciones con riesgo de polimerización.
2 | Descripción del producto 2.5.3 Sistemas de sellado La máquina está equipada con juntas laberínticas en la parte del motor y en la parte de aspiración. Existen otros sistemas de sellado disponibles de manera opcional. Consulte Sellos mecánicos [► 8]. Los sistemas de sellado evitan que los gases del proceso se introduzcan en las cá- maras de los rodamientos.
Transporte | 3 Cada dispositivo cuenta con un regulador de presión y un medidor de caudal para ajustar la presión y el volumen por separado. Están disponibles los siguientes dispositivos: – El sistema de barrera de gas para sistemas de sellado en el lado motor. Este dis- positivo cuenta con un interruptor de flujo integrado en el medidor de caudal para apagar la máquina si el volumen de nitrógeno desciende por debajo del valor de caudal mínimo.
4 | Almacenamiento Peso de la máquina: consulte características técnicas o la placa de identificación (NP) • Compruebe que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. Si la máquina está fijada a una placa de base: • Retire la máquina de la placa de base. Almacenamiento •...
Si se instala la máquina a una altitud superior a 1000 metros sobre el nivel del mar: • Póngase en contacto con su representante de Busch, ya que será necesario re- ducir la potencia máxima del motor o limitar la temperatura ambiente.
Página 12
– DN50 PN16, EN 1092-1 para NC 0200 B y NC 0300 B Si la máquina se utiliza como parte de un sistema de vacío: • Busch recomienda la instalación de una válvula de aislamiento para evitar que la bomba gire al revés cuando se pare.
Instalación | 5 5.2.2 Conexión de evacuación Tamaño de conexión: En la conexión de evacuación de la máquina: – Ø85 / 8 x M8 En la conexión de evacuación de la brida extra (opcional): – DN40 PN16, EN 1092-1 para NC 0100 B –...
Página 14
5 | Instalación Versión refrigerada por agua con un intercambiador de calor de placas (opcional): Entrada del agua de refrigeración Salida del agua de refrigeración Intercambiador de calor de placas • Conecte las conexiones de agua de refrigeración (CWI / CWO) al abastecimiento de agua.
Instalación | 5 5.2.4 Conexión del sistema de barrera de gas (opcional) Con panel de nitrógeno FME, FS Conexión de la barrera de gas Medidor de flujo Interruptor de flujo Manómetro Panel de nitrógeno Válvula de regulación de la presión •...
5 | Instalación 5.2.5 Conexión del sistema de gas de disolución (opcional) FME, FR Conexión del gas de disolución Medidor de flujo Regulador de caudal Manómetro Panel de nitrógeno Válvula de regulación de la presión Tamaño de la conexión: – G1/4, ISO 228-1 •...
Instalación | 5 5.2.6 Conexión del sistema de gas de purga (opcional) FME, FR Conexión del gas de purga Medidor de flujo Regulador de caudal Brida de aspiración Manómetro Válvula solenoide Panel de nitrógeno Válvula de regulación de la presión Tamaño de la conexión: –...
Utilización de un aceite inadecuado. Existe el riesgo de fallos prematuros. Pérdida de eficiencia. • Utilice exclusivamente un aceite previamente aprobado y recomendado por Busch. Para conocer el tipo y la cantidad de aceite, consulte Datos técnicos [► 39] y Aceite [► 39].
Página 19
__ / __ / ____ Oil type see nameplate Change interval see instruction manual Si la máquina no incorpora ninguna pegatina (Nº pieza 0565 568 959): • Solicítela al representante de Busch. Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es 19 / 44...
5 | Instalación 5.4 Llenado del líquido de refrigeración Este paso solo debe hacerlo si la máquina está equipada con un intercambiador de calor de placas. Para obtener más información sobre el tipo de líquido de refrigeración y la función del mismo, consulte las Características técnicas [► 39] y el Líquido de refrigeración [► 39].
Instalación | 5 Válvula solenoide • Para ver cómo conectar de manera electrónica la válvula solenoide (MV), consulte el Esquema eléctrico de la válvula solenoide [► 24]. • Para ver cómo conectar los dos sondas de nivel (LS), consulte Esquema eléctrico de la sonda de nivel [► 25].
• Asegúrese de que el motor de la máquina no se vea afectada por perturbaciones eléctricas ni electromagnéticas de la red eléctrica. Si es necesario, solicite el ase- soramiento de Busch. • Conecte el conductor de puesta a tierra. • Realice la conexión eléctrica del motor.
Instalación | 5 5.7.1 Esquema eléctrico de motor trifásico (accionamiento de la bomba) Conexión en triángulo (baja tensión): Conexión en estrella (alta tensión): Conexión en doble estrella, motor mul- Conexión en estrella, motor multivolta- tivoltaje con 9 pines (baja tensión): je con 9 pines (alta tensión): Conexión en doble estrella, motor mul- Conexión en estrella, motor multivoltaje...
5.8 Conexión eléctrica de los dispositivos de monitorización NOTA Para prevenir potenciales alarmas molestas, Busch recomienda configurar el sistema de control con un retardo de tiempo de al menos 20 segundos. 5.8.1 Esquema eléctrico del termostato N° de pieza: 0651 555 985 U = 6 …...
Puesta en marcha inicial | 6 5.8.3 Esquema eléctrico del presostato (opcional) N.º pieza: 0653 518 304 Contacto: Normalmente cerrado (NC) U = 250 VCA ; I = 6 A U = 12 – 220 VCC ; I = 6 – 0,25 A Punto de conmutación: P = 2,5 bar (relativa) ►...
Página 26
6 | Puesta en marcha inicial PRECAUCIÓN Ruido de la máquina en funcionamiento. Existe riesgo de lesiones auditivas. Si determinadas personas deben estar cerca de una máquina sin aislamiento acústico durante periodos de tiempo largos: • Es necesario asegurarse de que usen protección auditiva. •...
Puesta en marcha inicial | 6 6.1 Transporte de vapores condensables La máquina, equipada o bien con una válvula de lastre de gas o con un sistema de di- lución, es adecuada para la transmisión de vapores condensables dentro del flujo de gas.
Existe el riesgo de fallos prematuros y pérdida de eficiencia. • Respete los intervalos de mantenimiento o encargue el mantenimiento a su repre- sentante de Busch. • Apague la máquina y bloquéela para que no pueda ponerse en marcha por error.
[► 30]. • Compruebe que no haya fugas de aceite en la má- quina. En caso de fuga, solicite la reparación de la máquina (póngase en contacto con Busch). Anualmente • Lleve a cabo una inspección visual y limpie la má- quina de polvo y suciedad.
7 | Mantenimiento 7.3 Inspección del nivel del líquido de refrigeración Este paso solo debe hacerlo si la máquina está equipada con un intercambiador de calor de placas. • Apague la máquina. Para NC 0100 B: • Deje que la máquina se enfríe. •...
AVISO Utilización de un aceite inadecuado. Existe el riesgo de fallos prematuros. Pérdida de eficiencia. • Utilice exclusivamente un aceite previamente aprobado y recomendado por Busch. Drenaje de aceite en el lado motor Paño de limpieza Tapón magnético Bandeja de drenaje...
Página 32
7 | Mantenimiento Drenaje de aceite en la parte de aspiración Tapón magnético Paño de limpieza Bandeja de drenaje Para conocer el tipo y la cantidad de aceite, consulte Datos técnicos [► 39] y Aceite [► 39]. Llenado de aceite en el lado motor Comprobar el nivel del aceite 32 / 44 Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es...
Página 33
__ / __ / ____ Oil type see nameplate Change interval see instruction manual Si la máquina no incorpora ninguna pegatina (Nº pieza 0565 568 959): • Solicítela al representante de Busch. Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es 33 / 44...
7 | Mantenimiento 7.5 Sustitución del líquido de refrigeración Este paso solo debe hacerlo si la máquina está equipada con un intercambiador de calor de placas. NC 0200 B NC 0100 B NC 0300 B Para obtener más información sobre el tipo de líquido de refrigeración y la función del mismo, consulte las Características técnicas [► 39] y el Líquido de refrigeración [► 39].
• Descontamine la máquina en la medida de lo posible e indique la situación de contaminación en una "Declaración de Contaminación". El Servicio de Mantenimiento de Busch únicamente aceptará las máquinas que reciba acompañadas de una "Declaración de Contaminación" debidamente rellenada y fir- mada con carácter jurídicamente válido (impreso descargable en www.buschva-...
No hay juegos de piezas de repuesto estándar disponibles para este producto. Si ne- cesita piezas originales Busch: • Póngase en contacto con su representante Busch para que le envíe una lista completa de las piezas de repuesto. 36 / 44...
• Retire el material sólido un material sólido extraño. extraño o repare la má- quina (póngase en con- tacto con Busch). • Instale un filtro de entra- da si fuera necesario. El termostato (TS) ha al- • Deje que la máquina se canzado el punto de con- enfríe.
Página 38
Para solucionar problemas no mencionados en el cuadro de solución de problemas, póngase en contacto con su representante de Busch. 38 / 44 Instruction Manual COBRA NC 0100-0300 B WCV_ES_es...
15 Declaración de conformidad UE Esta declaración de conformidad y el marcado CE incorporado a la placa identificativa son válidos siempre que la máquina se use en las condiciones indicadas por Busch. Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.
Página 44
Busch Vacuum Solutions We shape vacuum for you. Argentina Denmark Malaysia South Africa info@busch.com.ar info@busch.dk busch@busch.com.my info@busch.co.za Australia Finland Mexico Spain sales@busch.com.au info@busch.fi info@busch.com.mx contacto@buschiberica.es Austria France Netherlands Sweden busch@busch.at busch@busch.fr info@busch.nl info@busch.se Bangladesh Germany New Zealand Switzerland sales@busch.com.bd info@busch.de sales@busch.co.nz...