Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDT24001FA
LV Lietošanas instrukcija
Trauku mazgājamā mašīna
LT Naudojimo instrukcija
Indaplovė
ES Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
19
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZDT24001FA

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT24001FA LV Lietošanas instrukcija Trauku mazgājamā mašīna LT Naudojimo instrukcija Indaplovė ES Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Página 2: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar •...
  • Página 3: Drošības Norādījumi

    Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem galda • piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī. Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces durvis • bez uzraudzības. Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no • elektrotīkla.
  • Página 4: Ierīces Utilizācija

    BRĪDINĀJUMS! Bīstams spriegums. • Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties ar autorizētu servisa centru, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni. PIELIETOJUMS • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durvīm. • Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami.
  • Página 5 VIEGLI AKTIVIZĒT Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Indikatori Programmu izvēles taustiņi Delay taustiņš INDIKATORI Indikators Apraksts Programmas beigu indikators. Multitab indikators. Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts. PROGRAMMAS Patēriņa lielumi Netīrības pakāpe Programma Programmas fāzes Ielādes veids Darbības Enerģija Ūdens laiks (kWh)
  • Página 6: Iestatītie Parametri

    Patēriņa lielumi Netīrības pakāpe Programma Programmas fāzes Ielādes veids Darbības Enerģija Ūdens laiks (kWh) (min.) Ļoti netīri • Mērcēšana 150 - 170 1.5 - 1.6 13 - 15 Trauki, galda • Mazgāšana piederumi, katli 70 °C un pannas • Skalošana •...
  • Página 7 CANCEL FUNKCIJA Vienlaicīgi nospiediet un turiet , līdz ierīce ir programmas izvēles režīmā. Ar šo funkciju jūs varat atcelt darbojošos programmu vai atlikto startu. LIETOTĀJA REŽĪMS Kamēr ierīce atrodas programmu izvēles režīmā: 1. Nospiediet un turiet • Indikators turpina mirgot. Lietotāja režīmā...
  • Página 8 2. Nospiediet , lai mainītu iestatījumu. Katru reizi nospiežot , līmenis paaugstinās. Pēc 10. līmeņa sekos atkal 1. līmenis. 3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu. ŪDENS CIETĪBAS TABULA Vācu pakāpēs Franču pakāpēs Ūdens mīkstinātā‐ mmol/l Klārka grādi (°dH) (°fH) ja līmenis 47 -50 84 - 90...
  • Página 9: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    SKALOŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORA DEAKTIVIZĒŠANA Kamēr ierīce atrodas lietotāja režīmā: 1. Nospiediet • Indikatori nodziest. • Indikators turpina mirgot. • Beigu indikators norāda uz pašreizējo iestatījumu: Beigu indikators deg = skalošanas līdzekļa dozators aktivizēts. 2. Nospiediet , lai mainītu iestatījumu. Beigu indikators nedeg = skalošanas līdzekļa dozators deaktivizēts.
  • Página 10: Izmantošana Ikdienā

    SKALOŠANAS LĪDZEKĻA PIEVIENOŠANA Lietojot skalošanas līdzekli, uz traukiem neparādīsies traipi un svītras. Tas automātiski izdalās karstās skalošanas fāzes laikā. Ja skalošanas līdzekļa dozatora indikators (A) kļūst gaišs, uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. 4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli. Ja izmantojat 2.
  • Página 11: Programmas Iestatīšana Un Aktivizēšana

    PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA Funkcija AUTO OFF Šī funkcija samazina enerģijas patēriņu, automātiski izslēdzot ierīci, kad tā netiek lietota. Funkcija ieslēdzas: • 5 minūtes pēc programmas beigām. • Pēc 5 minūtēm, ja nav palaista programma. Programmas aktivizēšana 1. Atstājiet ierīces durvis pavērtas. 2.
  • Página 12: Padomi Un Ieteikumi

    2. Piespiediet vienlaicīgi un , līdz iedegas indikators. Aktivizējiet šo iespēju, ja vēlaties izmantot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, kas apvieno specializētā sāls, skalošanas līdzekļa un mazgāšanas līdzekļa īpašības. Tās var saturēt arī citus tīrīšanas vai skalošanas līdzekļus. Šī iespēja atceļ sāls izdalīšanos. Sāls indikators neieslēdzas. Izmantojot šo iespēju, programmas darbības ilgums tiek pagarināts, lai iegūtu labāku mazgāšanas un žāvēšanas rezultātu, izmantojot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes.
  • Página 13 TRAUKU MAZGĀŠANAS SĀLS, 6. Aktivizējiet skalošanas līdzekļa dozatoru. SKALOŠANAS LĪDZEKĻA UN MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA LIETOŠANA GROZU IEVIETOŠANA • Izmantojiet tikai trauku mazgāšanas mašīnai • Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā paredzētu trauku mazgāšanas sāli, mašīnā mazgāt piemērot priekšmetu skalošanas līdzekli un mazgāšanas līdzekli. mazgāšanai.
  • Página 14: Kopšana Un Tīrīšana

    KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes Netīri filtri un nosprostotas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no izsmidzinātāju atveres pasliktina elektrotīkla. mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet. FILTRU TĪRĪŠANA • Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu. •...
  • Página 15 PROBLĒMRISINĀŠANA Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā izslēdzas, Dažu problēmu gadījumā mirgo beigu indikators, pirms sazināties ar autorizētu servisa centru, liecinot par darbības traucējumiem. mēģiniet atrisināt problēmu, izmantojot tabulā Lielāko daļa problēmu var atrisināt, sniegto informāciju. nesazinoties ar autorizētu servisa centru. BRĪDINĀJUMS! Nepareizi veikti remontdarbi var ievērojami apdraudēt lietotāju drošību.
  • Página 16: Mazgāšanas Un Žāvēšanas Rezultāti Nav Apmierinoši

    Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais cēlonis un risinājums Neliela ūdens noplūde no ierīces durvīm. • Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai pievel‐ ciet regulējamās kājiņas (ja tas atbilst situācijai). • Ierīces durvis un veļas tilpne nav vienā līmenī. Noregulējiet aizmugurējo kājiņu (ja tas atbilst sit‐ uācijai).
  • Página 17 Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Uz glāzēm un traukiem ir izžu‐ • Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Nor‐ vušu ūdens pilieni un traipi. egulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz augstāku daudzumu. • Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Trauki ir slapji. •...
  • Página 18: Tehniskā Informācija

    TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri Platums / augstums / dzi‐ 596 / 818 - 898 / 555 ļums (mm) Elektrības padeves pieslēgša‐ Spriegums (V) 220 - 240 Frekvence (Hz) Ūdens padeves spiediens Min. / maks. bāri (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Ūdens padeve Auksts ūdens vai karsts maks.
  • Página 19: Saugos Informacija

    SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. VAIKŲ IR PAŽEIDŽIAMŲ ŽMONIŲ SAUGA Šį...
  • Página 20: Saugos Instrukcija

    Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo įrankių • krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padėtyje. Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad ant jų • niekas neužgriūtų. Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir •...
  • Página 21: Seno Prietaiso Išmetimas

    • Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedelsdami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. NAUDOJIMAS • Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių. • Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nurodymų.
  • Página 22 LENGVAS PALEIDIMAS Įjungimo / išjungimo mygtukas Indikatoriai Programų pasirinkimo mygtukai Mygtukas Delay INDIKATORIAI Indikatorius Aprašas Pabaigos indikatorius. Indikatorius Multitab. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa. PROGRAMOS Sąnaudos Nešvarumo laips‐ Programa Programos fazės Įkrovos tipas Trukmė Energija Vanduo (min) (kWh)
  • Página 23 Sąnaudos Nešvarumo laips‐ Programa Programos fazės Įkrovos tipas Trukmė Energija Vanduo (min) (kWh) Visos • Pirminis plovi‐ 40–150 0,6–1,4 7–12 Indai, stalo įrankiai, puodai • Plovimas nuo ir keptuvės 45 °C iki 70 °C • Skalavimai • Džiovinimas Labai nešvarūs •...
  • Página 24 NUOSTATOS PROGRAMŲ PASIRINKIMO REŽIMAS Prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu, kai dega indikatorius Prietaisui veikiant programos pasirinkimo režimu, galima nustatyti programą ir įjungti naudotojo režimą. Jeigu valdymo skydelyje ši būklė nerodoma, atlikite funkciją CANCEL. FUNKCIJA CANCEL Vienu metu paspauskite ir palaikykite , kol prietaisas veiks programos pasirinkimo režimu.
  • Página 25 VANDENS MINKŠTIKLIO REGULIAVIMAS Kai prietaisas veikia naudotojo režimu: 1. Paspauskite • Indikatoriai išsijungs. • Indikatorius pradės mirksėti • Esamą nuostatą rodo indikatoriaus mirksnių skaičius (pvz., 5 mirksniai + pauzė + 5 mirksniai = 5 lygis). 2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite .
  • Página 26: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    PROGRAMOS PABAIGOS GARSO SIGNALO ĮJUNGIMAS Kai prietaisas veikia naudotojo režimu: 1. Paspauskite , pradės mirksėti indikatorius • Indikatoriai išsijungs. • Pabaigos indikatorius rodo esamą nuostatą: pabaigos indikatorius išjungtas = garsinis signalas išjungtas. 2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite • Pabaigos indikatorius įjungtas = garsinis signalas įjungtas. 3.
  • Página 27: Druskos Talpykla

    DRUSKOS TALPYKLA Druska yra naudojama įkrauti dervą vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus kasdienio PERSPĖJIMAS! Naudokite tik naudojimo plovimo rezultatus. specialiai indaplovėms skirtą druską. Druskos papildymas Prieš naudojantis pirmąkart į druskos talpyklą įpilkite vieną litrą vandens. Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Korozijos rizika. Norėdami nuo jos apsisaugoti, pripildę...
  • Página 28: Programos Nustatymas Ir Paleidimas

    PLOVIKLIO PAPILDYMAS Jei programoje yra pirminio plovimo fazė, įpilkite mažą kiekį ploviklio į skyrelį B. KOMBINUOTŲJŲ TABLEČIŲ PRIDĖJIMAS PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS Funkcija AUTO OFF Šia funkcija sumažinamas energijos vartojimas automatiškai išjungiant prietaisą, kai jis neveikia. Funkcija pradeda veikti: • praėjus 5 minutėms nuo programos pabaigos;...
  • Página 29 Atidėto paleidimo parinktis 1. Nustatykite programą. 2. Spauskite atidėto paleidimo mygtuką, norėdami atidėti programos paleidimą. Užsidegs atidėto paleidimo indikatorius. 3. Uždarykite prietaiso dureles, kad būtų paleistas atgalinis laiko skaičiavimas. Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui, programa paleidžiama. Parinktis Multitab 1. Nustatykite programą. 2.
  • Página 30: Bendroji Informacija

    Programos pabaiga • Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką arba palaukite, kol AUTO OFF funkcija automatiškai išjungs prietaisą. • Užsukite vandens čiaupą. PATARIMAI BENDROJI INFORMACIJA minkštiklio lygį, kad būtų gauti geri plovimo rezultatai. Šie patarimai padės užtikrinti optimalius valymo ir džiovinimo rezultatus ir apsaugoti aplinką. DRUSKOS, SKALAVIMO PRIEMONĖS IR •...
  • Página 31: Krepšių Išėmimas

    KĄ DARYTI, JEIGU NORITE NENAUDOTI • Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su KOMBINUOTŲJŲ TABLEČIŲ kitomis stiklinėmis. • Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį. Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį, druską ir • Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį. skalavimo priemonę, atlikite šią procedūrą. Pasirūpinkite, kad šie daiktai neslankiotų.
  • Página 32: Trikčių Šalinimas

    • Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar nešvarumų ant ar aplink rinktuvės kraštą. • Vėl įdėkite plokščią filtrą (C). Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po 2 kreiptuvais. • Vėl surinkite filtrus (A) ir (B). • Vėl įdėkite filtrą (A) į plokščią filtrą (C). Sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos. Dėl netinkamos filtrų...
  • Página 33 Problema ir įspėjamasis kodas Galimos priežastys ir sprendimo būdai Programa nepasileidžia. • Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės. • Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite šią nuostatą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė laiko atskaita. • Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštiklyje įkrovimo procesą. Proceso trukmė yra maždaug 5 minutės.
  • Página 34: Nepatenkinami Plovimo Ir Džiovinimo Rezultatai

    Problema ir įspėjamasis kodas Galimos priežastys ir sprendimo būdai Prietaisas įjungia grandinės pertraukiklį. • Nepakanka elektros stiprumo visiems naudoja‐ miems prietaisams maitinti. Patikrinkite elektros stiprumą tinklo lizde ir skaitiklio galią arba išjunkite vieną iš naudojamų prietaisų. • Įvyko vidinis prietaiso elektros gedimas. Kreipkitės į...
  • Página 35: Techninė Informacija

    Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Neįprastas putojimas plovimo • Naudokite tik indaplovėms skirtą ploviklį. metu. • Nesandarus skalavimo priemonės dalytuvas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Rūdžių dėmės ant stalo įrankių. • Plovimui naudojamame vandenyje yra per daug druskos. Žr.
  • Página 36: Informacija Patikros Įstaigoms

    Energijos sąnaudos Išjungimo režimas (W) 0.10 1) Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje. 2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės energijos ir vėjo jė‐ gainių), norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį. TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ INFORMACIJA PATIKROS ĮSTAIGOMS Dėl visos reikiamos informacijos apie bandymų...
  • Página 37: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 38 Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben • colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar • caídas sobre él. Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y •...
  • Página 39: Uso Del Aparato

    ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. • Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. USO DEL APARATO •...
  • Página 40: Inicio Fácil

    INICIO FÁCIL Botón de encendido/apagado Indicadores Teclas de programa Tecla Delay INDICADORES Indicador Descripción Indicador de fin Indicador Multitab. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funciona- miento. PROGRAMAS Valores de consumo Grado de sucie- Programa Fases del programa Tipo de carga Duración...
  • Página 41: Modo De Selección De Programa

    Valores de consumo Grado de sucie- Programa Fases del programa Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Suciedad inten- • Prelavado 150 - 1.5 - 1.6 13 - 15 • Lavado 70 °C Vajilla, cubier- • Aclarados tos, cacerolas y •...
  • Página 42: Función Cancel

    FUNCIÓN CANCEL Mantenga pulsadas simultáneamente hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa. Con esta función puede cancelar el programa en ejecución o el inicio diferido. MODO DE USUARIO Cuando el aparato está en modo de selección de programa: 1.
  • Página 43: Tabla De Dureza Del Agua

    • El ajuste actual se indica mediante el número de parpadeos del indicador (ejemplo: 5 parpadeos + pausa + 5 parpadeos = nivel 5). 2. Pulse para cambiar el ajuste. Cada vez que pulsa , el nivel aumenta. Después del nivel 10 vuelve a empezar desde el nivel 1.
  • Página 44: Desactivación Del Dosificador De Abrillantador

    DESACTIVACIÓN DEL DOSIFICADOR DE ABRILLANTADOR Cuando el aparato está en modo de usuario: 1. Pulse • Los indicadores se apagan. • El indicador empieza a parpadear. • El indicador de fin muestra el ajuste actual: Indicador de fin encendido = distribuidor de abrillantador activado.
  • Página 45 AÑADIR ABRILLANTADOR El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante la fase de aclarado con agua caliente. Llene el dosificador de abrillantador cuando el indicador (A) aparezca transparente. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 3.
  • Página 46 La función se activa: • 5 minutos después de terminar el programa. • Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa. Inicio de un programa 1. Mantenga entreabierta la puerta del aparato. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
  • Página 47: Descalcificador De Agua

    Esta opción desactiva el uso de sal. El indicador de sal no se enciende. Con esta opción, la duración del programa se prolonga para mejorar los resultados de limpieza y secado usando pastillas múltiples. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene.
  • Página 48: Mantenimiento Y Limpieza

    de las pastillas múltiples. No obstante, en las • Elimine los restos de comida de los platos. zonas con agua dura y muy dura, se recomienda • Ablande los restos de comida adheridos a la usar solo detergente (polvo, gel, pastillas sin vajilla.
  • Página 49: Solución De Problemas

    LIMPIEZA DE LOS FILTROS • Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. • Vuelva a colocar el filtro plano (C). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. • Vuelva a montar los filtros (A) y (B). •...
  • Página 50 Con algunos problemas, el indicador de fin en contacto con el Centro de servicio parpadea para mostrar un fallo. técnico. La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin necesidad de ponerse Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles No se puede encender el aparato.
  • Página 51: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles Cuesta cerrar la puerta del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa- tas ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los ces- tos.
  • Página 52: Información Técnica

    Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa. •...
  • Página 53 Suministro de agua máx. 60 °C Agua fría o caliente Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido (W) 0.99 Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
  • Página 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Tabla de contenido