Resumen de contenidos para Bosch GHG 600 CE Professional
Página 1
OBJ_BUCH-228-002.book Page 1 Tuesday, November 2, 2010 10:53 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHG 600 CE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X67 (2010.11) T / 138 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Latviešu ......Lappuse 128 Lietuviškai ..... . . Puslapis 133 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 3
OBJ_BUCH-228-002.book Page 3 Tuesday, November 2, 2010 10:57 AM GHG 600 CE Professional 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 4
50 mm 1 609 201 796 HDPE 300 °C PVC (hard) 300 °C PVC (soft) 400 °C 260 °C LDPE 250 °C 350 °C Ø 40 mm 1 609 390 453 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 5
Ø 20 mm 1 609 201 648 Ø 1,6 – 4,8 mm 1 609 201 812 Ø 4,8 – 9,5 mm 1 609 201 813 550 °C PVC (hard) 300 °C 80 mm 1 609 201 751 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeu- brennungsgefahr. ge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerk- Richten Sie den heißen Luftstrom nicht auf zeug nicht benutzen, die mit diesem nicht Personen oder Tiere. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Grafikseite. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektro- werkzeugs ist typischerweise kleiner als 1 Düse 70 dB(A). 2 Wärmeschutz 3 Stellrad zur Temperaturregelung 4 Ein-/Ausschalter mit Luftmengenregler 5 Ablagefläche 6 Flächendüse* 7 Glasschutzdüse* Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 8
Düse richtet sich nach dem zu bearbeiten- 210–250 den Material. 300–340 Die optimale Temperatur für die jeweilige An- wendung lässt sich durch praktischen Versuch 420–450 ermitteln. Beginnen Sie immer mit einer niedri- 500–550 gen Temperaturstufe. 570–600 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Schweißschuh 10 (beide Zubehör) auf. Die zu len, ist die Reparatur von einer autorisierten verschweißenden Werkstücke und der Schweiß- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge draht 9 (Zubehör) müssen aus dem gleichen ausführen zu lassen. Material sein (z.B. beide PVC). Die Naht muss sauber und fettfrei sein.
Página 10
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- www.bosch-pt.com müll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Nur für EU-Länder: von Produkten und Zubehören. Gemäß der Europäischen Richtli- www.powertool-portal.de, das Internetportal...
Water entering a power tool will aged while working. Damaged cables in- increase the risk of electric shock. crease the risk of an electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Measured sound values determined according 4 On/Off switch with air-volume regulator to EN 60745. 5 Standing surface Typically the A-weighted sound pressure level of 6 Wide jet nozzle* the product is lower than 70 dB(A). 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
All application examples can be performed without accessories except for “Removing Var- 570–600 nish/Paint from Windows”. However, the use of recommended accessories simplifies the work and significantly improves the quality of the re- sult. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Welding Plastics (see figure D) should be carried out by an after-sales service Mount the reduction nozzle 11 and the welding centre for Bosch power tools. shoe 10 (both accessories). The workpieces to In all correspondence and spare parts order,...
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Do not dispose of power tools into household waste! Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Only for EC countries: Power Tools According to the European Guide- Locked Bag 66...
à la santé. Ne pas laisser l’outil électroportatif mis en marche sans surveillance. Porter des gants de protection et ne pas tou- cher la buse chaude. Il y a risque de brûlure ! 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
1 Buse Le niveau sonore réel de l’outil électroportatif 2 Protection thermique est inférieur à 70 dB(A). 3 Molette de réglage de la température 4 Interrupteur Marche/Arrêt avec régulateur de quantité d’air Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Etre extrêmement prudent lors du travail avec l’outil électroportatif déposé ! Il y a ris- que de se brûler à la buse brûlante ou avec le courant d’air chaud. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Sur les surfaces profilées, il est possible de sou- lever le vernis au moyen d’une spatule appro- priée et de l’enlever au moyen d’une brosse mé- tallique souple. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
: chacun une voie de recyclage appropriée. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
No deje desatendida la herramienta eléctri- son nocivos para la salud. ca conectada. Colóquese guantes de protección y no to- que la boquilla caliente. Existe el peligro de quemadura. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
El nivel de presión sonora típico de la herra- 3 Rueda de ajuste de la temperatura mienta eléctrica, medido con un filtro tipo A, es 4 Interruptor de conexión/desconexión con menor de 70 dB(A). regulador del caudal de aire 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
100–120 quilla depende del material a trabajar. 210–250 La temperatura óptima para una aplicación con- creta conviene determinarla probando. Siempre 300–340 comience con una etapa de temperatura baja. 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
10 (ambas accesorios especiales). La pie- un servicio técnico autorizado para herramien- za a soldar y la varilla 9 (accesorio especial) de- tas eléctricas Bosch. berán ser del mismo material (p.ej. ambas de Para cualquier consulta o pedido de piezas de PVC).
Tel.: +58 (02) 207 45 11 cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Não deixar a ferramenta eléctrica ligada sem vigilância. Usar luvas protectoras e não tocar no bocal quente. Há perigo de queimaduras. Não apontar a corrente de ar quente na di- recção de pessoas nem de animais. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
4 Interruptor de ligar-desligar com regulação O nível de pressão acústica da ferramenta eléc- do volume de ar trica, avaliado como A, é tipicamente inferior a 5 Superfície de apoio 70 dB(A). Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Trabalhar com cuidado especial com a fer- ramenta eléctrica apoiada! Poderá se quei- mar no bocal quente ou com a corrente de ar quente. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Os tubos de plástico e as uniões entre os tubos verniz com uma espátula apropriada e escovar o devem ser aquecidos com cuidado especial para resto com uma escova de arame macia. evitar danos. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Non lasciare mai senza custodia l’elettrou- Assicurare sempre una buona tensile acceso. ventilazione del luogo di lavoro. Gas e vapori prodotti durante il la- voro sono spesso dannosi per la salute. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
EN 60745. 2 Dispositivo di protezione termica La misurazione A del livello di pressione acusti- 3 Rotellina di regolazione per la regolazione ca dell’elettroutensile è solitamente inferiore a della temperatura 70 dB(A). 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Il livello ottimale di temperatura per la rispettiva 300–340 applicazione deve essere rilevata eseguendo 420–450 delle prove pratiche. Per questo motivo, iniziare sempre con uno stadio minore di temperatura. 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 34
Per impedire che il tubo possa defor- marsi incontrollatamente, riempire il tubo in ma- teriale sintetico con sabbia e chiuderne le due estremità. Riscaldare il tubo in modo uniforme effettuando movimenti alternati lateralmente. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
Laat het ingeschakelde elektrische gereed- zaamheden ontstaan, zijn vaak schap niet onbeheerd. schadelijk voor de gezondheid. Draag werkhandschoenen en raak het hete mondstuk niet aan. Er bestaat verbrandings- gevaar. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
EN 60745. de pagina met afbeeldingen. Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het elek- 1 Mondstuk trische gereedschap is kenmerkend minder dan 2 Warmte-isolatie 70 dB(A). 3 Stelwiel voor temperatuurregeling 4 Aan/uit-schakelaar met luchtvolumeregelaar Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Met het stelwiel 3 kunt u de temperatuur van de luchtstroom traploos regelen. De gemarkeerde standen van het stelwiel ko- men overeen met de volgende temperatuurbe- reiken: Stand van het stelwiel Temperatuur in °C 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 39
(toebehoren). Er bestaat gevaar voor glas- beschadigingen te voorkomen. breuk. Van geribbelde vlakken kunt u de lak met een ge- schikt plamuurmes verwijderen en vervolgens met een zachte draadborstel wegborstelen. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Bosch elektrische gereedschappen. gereedschappen apart worden ingezameld en Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- op een voor het milieu verantwoorde wijze wor- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- den hergebruikt.
øger risikoen for elek- El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller trisk stød. fugtighed. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Tænd/sluk Zum El-værktøjet tændes ved at trykke start- stop-kontakten 4 hen på I eller II. El-værktøjet slukkes ved at trykke start-stop- kontakten 4 hen på 0. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 43
Vær forsigtig foran den varme dyse! Arbejde overskydende klæber. uden varmebeskyttelse er forbundet med øget forbrændingsfare. Sluk for el-værktøjet og lad det afkøle, før var- mebeskyttelsen 2 tages af og sættes på. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Tilfør svejsetråden 9 og lad den løbe ind i spal- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- ten, så der opstår en vulst.
Skadade nätsladdar ökar risken för Skydda elverktyget mot regn och väta. elstöt. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
220 V. In- och urkoppling För Inkoppling av elverktyget tryck strömställa- ren 4 till läget I eller II. För Frånkoppling av elverktyget tryck strömstäl- laren 4 till läget 0. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 47
På profilytor kan lacket tas bort med en lämplig 2 ska elverktyget kopplas från och avkylas. spackel och borstas rena med en mjuk stålbor- ste. Skruva moturs bort värmeskyddet 2 och medurs tillbaka. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
även på adressen: Välj en krympslang 12 (tillbehör) med en diame- www.bosch-pt.com ter som motsvarar arbetsstyckets (t.ex. kabel- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när sko). Värm upp krympslangen jämnt. det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- løpet av arbeidet. Med skadet ledning øker tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- risikoen for elektriske støt. verktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
220 V. Inn-/utkobling Til innkobling av elektroverktøyet trykker du på-/av-bryteren 4 til stilling I eller II. Til utkobling av elektroverktøyet trykker du på-/av-bryteren 4 til stilling 0. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 51
Til montering hhv. demontering av varmebeskyt- På profilerte flater kan du løfte opp lakken med telsen 2 kopler du elektroverktøyet ut og lar det en passende sparkel og børste den av med en avkjøle. myk stålbørste. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Husk på at temperaturområdet mellom myk og www.bosch-pt.com flytende tilstand er liten på kunststoff. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Tilfør sveisetråden 9 og la den gå inn i spalten, mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og slik at det oppstår en jevn vulst.
Vikavirtasuojakytki- työkalua ei pidä antaa sellaisen henkilön men käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. käyttöön, joka ei ole perehtynyt työkalutoi- mintoihin ja käyttöohjeeseen. Sähkötyöka- luista aiheutuu vaara, jos niitä käyttää koke- maton henkilö. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
5 Jalusta 6 Litteä suutin* 7 Lasinsuojasuutin* 8 Heijastinsuutin* 9 Hitsauslanka* 10 Hitsausalusta* 11 Supistussuutin* 12 Kutisteletku* 13 Kulmasuutin* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 55
Lämpötilan säätö Säätimellä 3 voidaan säätää ilmavirran lämpöti- laa portaattomasti. Säätimen asennot vastaavat seuraavia lämpöti- la-alueita: Säätimen asento Lämpötila/°C 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 56
Muoviputkia ja putkikappaleiden välisiä liitoksia Profiilipinnoilta maalin voi aluksi irrottaa sopi- on kuumennettava varoen, jotta ne eivät vankokoisella lastalla ja harjata loppumaalin vaurioidu. pois pehmeällä metalliharjalla. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- listen lakien muunnosten mukaan, ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tulee käyttökelvottomat sähkötyö- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon kalut kerätä erikseen ja toimittaa tehtäväksi. ympäristöystävälliseen uusiokäyt- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa töön.
διαφυλάξετε. Το καυτό ακροφύσιο μπορεί να Να αερίζετε καλά το χώρο που προκαλέσει ζημιά. εργάζεστε. Κατά την εργασία δημι- Μην αφήσετε ανεπιτήρητο το ηλεκτρικό ουργούνται συχνά ανθυγιεινά εργαλείο όταν αυτό λειτουργεί. αέρια και ανθυγιεινές αναθυ- μιάσεις. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 60
ανάλογα, γυρίστε την με ωρολογιακή φορά για να Μια μεγάλη βαθμίδα ανεμιστήρα μπορεί να την τοποθετήσετε. χρειαστεί για να θερμανθεί γρήγορα το υπό κατεργασία τεμάχιο και επιτρέπει να κρατάτε μια σχετικά μεγάλη απόσταση απ αυτό. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 61
σωλήνωση ομοιόμορφα. λάκα δυσκολεύοντας έτσι την αφαίρεσή της. Το ζέσταμα μαλακώνει πολλά κολλητικά μέσα (π.χ. τα αυτοκόλλητα). Ζεσταίνοντας την κόλλα μπορείτε να λύσετε τις συνδέσεις ή/και να αφαιρέσετε την περίσσια κόλλα. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 62
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
Página 63
Çal şma s ras nda kablo hasar siz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda tehlike- görecek olursa, dokunmay n ve kabloyu lidir. hemen prizden çekin. Hasarl koblolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
10 Kaynak pabucu* 11 Redüksiyon memesi* 12 Kör hortum* 13 Köşeli meme* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 65
ğ n kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. İşaretli bulunan ayar düğmesi pozisyonlar aşağ daki s cakl k aral klar na aittir: S cakl k °C Ayar düğmesi pozisyonu 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 66
Camlar n k r lma tehlikesi vard r. borular aras ndaki bağlant lar dikkatli s t n. Profilli yüzeylerde lak uygun bir spatüla ile kald - rabilir ve yumuşak bir tel f rça ile kaz yabilirsiniz. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Po zakończeniu obróbki, elektronarzędzie przewody i wtyki zwiększają ryzyko należy odłożyć w bezpiecznej pozycji i zapa- porażenia prądem. kować je dopiero po jego całkowitym ochło- dzeniu. Gorąca dysza może spowodować szkody. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Można je również stosować do lutowa- nia, cynowania i usuwania połączeń na klej, a także do rozmrażania rur wodociągowych. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 70
220 V. zbytnie rozgrzanie się elektronarzędzia. Włączanie/wyłączanie Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesta- wić włącznik/wyłącznik 4 na pozycję I lub II. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy przestawić włącznik/wyłącznik 4 na pozycję 0. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 71
Zwrócić przy tym uwagę, że zakres temperatur między miękkim i płynnym stanem końcowego. tworzywa sztucznego nie jest zbyt duży. Przysunąć drut spawalniczy 9 i ostrożnie nakra- plać do szczeliny, aż do uzyskania równomiernej zgrzeiny. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Przed rozpoczęciem ogrzewania sprawdzić, www.bosch-pt.com czy rozmrażana rura jest rzeczywiście rurą Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch wodociągową. Rury wodociągowe trudno służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- z zewnątrz odróżnić od przewodów gazo- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- wych.
Poškozené kabely zvyšují Elektronářadí mějte daleko od deště a riziko elektrického úderu. vlhka. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
230 V smí být provozováno i na 220 V. Zapnutí – vypnutí Pro zapnutí elektronářadí stlačte spínač 4 do polohy I nebo II. Pro vypnutí elektronářadí stlačte spínač 4 do polohy 0. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 75
Pro odejmutí resp. nasazení tepelné ochrany 2 nou špachtlí a okartáčovat měkkým drátěným elektronářadí vypněte a nechte jej vychladnout. kartáčem. Tepelnou ochranu 2 odšroubujte proti směru hodinových ručiček resp. opět našroubujte ve směru hodinových ručiček. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Opatrně zahřejte místo svaru, až je těstovité. www.bosch-pt.com Neopomeňte, že mezi těstovitým a tekutým Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže stavem je malé rozmezí teploty. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Přiveďte svařovací drát 9 a nechte jej zaběhnout výrobků...
šnúry a zástrčky Horúca dýza môže spôsobiť rôzne poško- zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. denia. Nenechávajte ručné elektrické náradie zapnuté do siete bez dohľadu. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 78
údaje odlišovať. potrubí. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 79
S položeným náradím pracujte mimoriadne opatrne! Horúca dýza alebo horúci prúd Označené polohy kolieska zodpovedajú vzduchu by Vás mohli nebezpečne popáliť. nasledovným rozsahom teploty: Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 80
Plastové rúry a takisto plastové medzikusy Na profilovaných plochách môžete lak pomocou medzi rúrami (spojky) ohrievajte mimoriadne vhodnej špachtle nadvihnúť a potom ho odstra- opatrne, aby ste sa vyhli ich poškodeniu. ňovať jemnou mäkkou drôtenou kefou. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 81
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
A javításhoz csak eredeti alkatrészeket sza- Sohase hagyja a bekapcsolt elektromos bad használni. Egy megrongálódott elektro- kéziszerszámot felügyelet nélkül. mos kéziszerszám, kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az áramütés veszélyét. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi meg- nevezése is lehet. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 84
A lerakott elektromos kéziszerszámmal különösen óvatosan dolgozzon! Ellenkező esetben a forró fúvókával vagy a forró légárammal megégetheti magát. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 85
Ehhez mindenképpen a 7 üvegvédő fúvókát megrongálódjanak. (tartozék) használja. Ellenkező esetben fennáll az üvegtörés veszélye. Profilirozott felületek esetén a lakkot egy meg- felelő spaklival le lehet emelni és egy puha drót- kefével le lehet kefélni. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalma- zásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
пары часто являются вредными его. Горячее сопло может причинить для здоровья. ущерб. Не позволяйте детям пользоваться элек- Пользуйтесь защитными перчатками и не троинструментом без присмотра. касайтесь горячего сопла. Опасность полу- чения ожога. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 88
[U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Ставьте электроинструмент на опорные поверхности 5, чтобы дать ему остыть или чтобы освободить обе руки для работы. При работе с электроинструментом проявляйте особую осторожность! Вы мо- жете обжечься горячим соплом или потоком горячего воздуха. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 90
На поверхностях с профилем Вы можете сни- Нагревайте пластмассовые трубы и соедине- мать лак шпателем с соответствующей фор- ния между трубами особенно осторожно, мой или счищать мягкой проволочной щеткой. чтобы избежать повреждений. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
ной работы следует постоянно содержать Полную информацию о расположении электроинструмент и вентиляционные сервисных центров Вы можете получить на щели в чистоте. официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по Если электроинструмент, несмотря на тщатель- телефону справочно-сервисной службы Bosch ные методы изготовления и испытания, вый- 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Página 92
директивой 2002/96/EС об отработанных электрических и электронных приборах и ее претворением в национальное законодательство отслужившие электрические и электронные приборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Возможны изменения. ME77 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
гарячого сопла. Існує небезпека опіку. без догляду. Не направляйте гарячий потік повітря на людей або тварин. Не використовуйте електроприлад в якості фену. Потік повітря, що виходить з приладу, значно гарячіший ніж у фені. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 94
4 Вимикач з регулятором кількості повітря європейської норми EN 60745. 5 Опорна поверхня А-зважений рівень звукового тиску від елек- троприладу, як правило, нижчий за 70 dB(A). 6 Плоске сопло* 7 Склозахисне сопло* 8 Рефлекторне сопло* 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 95
збільшити відстань до заготовки. Регулювання температури За допомогою коліщатка 3 можна плавно регулювати температуру потоку повітря. Позначені положення коліщатка відповідають таким діапазонам температури: Температура в °C Положення коліщатка 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 96
Пластмасові труби і з’єднання між частинами труб треба нагрівати особливо обережно, щоб На профільованих поверхнях лак можна під- не пошкодити їх. няти за допомогою придатного шпателя і від- чистити м’якою дротяною щіткою. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
що вийшли з вживання, повинні здаватися тин можна знайти за адресою: окремо і утилізуватися екологічно чистим www.bosch-pt.com способом. Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Можливі зміни. ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Гарантійне обслуговування і ремонт...
Página 98
Utilizarea unui prezentele instrucţiuni. Sculele electrice întrerupător automat de protecţie diminuea- sunt periculoase, atunci când sunt folosite ză riscul de electrocutare. dfe persoane neexperimentate. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
11 Duză de reducţie* 12 Furtun contractil* 13 Duză unghiulară* *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 100
Cu rozeta de reglare 3 puteţi regla fără trepte temperatura curentului de aer. Poziţiile marcate ale rozetei de reglare cores- pund următoartelor domenii de temperatură: Temperatură în °C Poziţia rozetei de reglare 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 101
De pe suprafeţele profilate puteţi îndepărta plastic precum şi îmbinările dintre racorduri, lacul cu un şpaclu potrivit şi apoi curăţa resturile pentru a evita deteriorarea acestora. cu o perie de sârmă. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
повишават опасността от токов удар. Не оставяйте електроинструмента вклю- Осигурявайте добро проветре- чен без надзор. ние на работното си място. От- делящите се по време на работа газове и пари често са вредни за здравето. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 104
специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
С помощта на потенциометъра 3 можете да докато той е поставен да стои самостоя- регулирате температурата на въздушния поток телно, бъдете особено предпазливи! безстепенно. Можете лесно да се изгорите от горещата дюза или от въздушния поток. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 106
вода, бъдете особено внимателни при нагря- По профилни повърхности можете да отстра- ване на пластмасови тръби и зоните им на ните лаковото покритие с шпакла с подходяща съединяване. форма или с мека телена четка. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 108
Oštećeni kabl povećava rizik alati su opasni, ako ih koriste neiskusne od električnog udara. osobe. Držite električni alat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
10 Papuča za varenje* 11 Redukujuća mlaznica* 12 Termoskupljajuće crevo* 13 Ugaona mlaznica* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 110
5, da bi se ohladio ili da bi imali obe ruke slobod- ne za rad. Radite sa isključenim električnim alatom posebno oprezno! Možete se opeći na vreloj mlaznici ili na vrelu struju vazduha. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 111
Stavite reflektorsku mlaznicu 8 (pribor). Na- punite sa peskom cevi od plastike i zatvorite ih sa obe strane, da bi se sprečilo prelamanje cevi. Zagrejte cev ravnomerno bočnim pokrenima u svim pravcima. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka 2002/96/EG o električnim i izrade i kontrole nekada otkazao, popravku elektronskim starim uredjajima i mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- njihovim pretvaranjem u električne alate. nacionalno dobro ne moraju više Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i neupotrebljivi električni alati da...
9 Varilna žica* 10 Varilni čevelj* 11 Reducirna šoba* 12 Nakrčna cev* 13 Kotna šoba* *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 115
Temperaturo zračnega toka lahko brezstopenjsko regulirate s pomočjo nastavnega kolesca 3. Označeni položaji nastavnega kolesca ustrezajo naslednjim temperaturnim področjem: Temperatura v °C Položaj nastavnega kolesca 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 116
7 (pribor). Nevarnost loma stekla! Na profiliranih ploskvah lahko lak odluščite s pri- merno lopatico in ga nato odstranite z mehko ščetko. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
Oštećeni kabel Električni alat držite dalje od kiše ili vlage. povećava opasnost od električnog udara. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
10 Stopica za zavarivanje* 11 Redukcijska sapnica* 12 Crijevo za skupljanje* 13 Kutna sapnica* *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 120
Sa kotačićem za namještanje 3 možete bestupnjevito regulirati temperaturu struje zraka. Označeni položaji kotačića za namještanje odgovaraju slijedećim temperaturnim područjima: Temperatura u °C Položaj kotačića 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 121
Oblikovanje plastičnih cijevi (vidjeti sliku C) Stavite reflektorsku sapnicu 8 (pribor). Napuni- te plastičnu cijev pijeskom i zatvorite je na obje strane, kako bi se izbjegli oštri pregibi na cijevi. Zagrijavajte cijev jednolično, bočnim pomicanjem amo-tamo. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
Asjatundmatute isikute käes on pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe elektrilised tööriistad ohtlikud. suurendab elektrilöögi ohtu. Ärge jätke seadet vihma ega niiskuse kätte. Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 124
8 Reflektorotsak* 9 Keevitustraat* 10 Keevitusalus* 11 Kahandusotsak* 12 Termokahanev sukk* 13 Nurgaotsak* *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 125
Temperatuuri reguleerimine Regulaatoriga 3 saab õhuvoolu temperatuuri sujuvalt reguleerida. Regulaatori märgistatud asendid vastavad järgmistele temperatuurivahemikele: Temperatuur °C Regulaatori asend 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 126
Kuumutage plasttorusid ja torudetailide ühen- (lisatarvik). Esineb klaasi purunemise oht. duskohti eriti ettevaatlikult, et vältida kahjustusi. Profileeritud pindadelt saate värvi sobiva pahtli- labidaga eemaldada ja pinna pehme traat- harjaga üle puhastada. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 127
Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Nodrošiniet darba vietā labu ven- pilnīgi atdzisis. Elektroinstrumenta karstā tilāciju. Gāzes un tvaiki, kas rodas sprausla var sabojāt apkārtējos priekšmetus. darba laikā, nereti apdraud Neatstājiet ieslēgtu elektroinstrumentu bez veselību. uzraudzības. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
[U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 130
Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot ar temperatūras bezpakāpju regulēšanu. elektroinstrumentu, kas novietots uz bals- tiem! Šādā stāvoklī viegli var iegūt apdegu- mus, pieskaroties elektroinstrumenta karsta- jai sprauslai vai rokām nejauši nonākot karstajā gaisa plūsmā. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 131
No profilētām rāmju virsmām krāsu var noņemt, īpašu piesardzību, karsējot plastmasas caurules to atdalot no virsmas ar piemērotas špakteles un savienojumus starp cauruļu posmiem. palīdzību un notīrot krāsas paliekas ar mīkstu stiepļu suku. Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio garso 5 Atraminis paviršius slėgio lygis tipiniu atveju yra mažesnis už 6 Plokščias antgalis* 70 dB(A). 7 Stiklą apsaugantis antgalis* 8 Reflektorinis antgalis* 9 Suvirinimo viela* 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
Página 135
Temperatūros nustatymo ratuku 3 galima tolygiai reguliuoti oro srauto temperatūrą. Paženklintos temperatūros nustatymo ratuko padėtys atitinka tokias temperatūros sritis: Temperatūra °C Temperatūros nustatymo ratuko padėtis 100–120 210–250 300–340 420–450 500–550 570–600 Bosch Power Tools 1 609 929 X67 | (2.11.10)
Página 136
(prietaiso priedas). Gresia stiklo trūkimo pavojus. Ypač atsargiai kaitinkite plastikinius vamzdžius bei vamzdžių jungtis, kad išvengtumėte Dažus nuo profiliuotų paviršių galima pakelti pažeidimų. tinkamu grandikliu, po to nuvalykite minkštu vieliniu šepečiu. 1 609 929 X67 | (2.11.10) Bosch Power Tools...
įrangos atliekų ir šios proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti direktyvos perkėlimo į nacionalinę atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių teisę aktus, naudoti nebetinkami klientų aptarnavimo skyriuje. elektriniai įrankiai turi būti Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai būtina nurodyti dešimtženklį...