Bosch Professional GHG 18V-50 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para Professional GHG 18V-50:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 6F6 (2021.08) T / 60
1 609 92A 6F6
GHG 18V-50 Professional
en Original instructions
fr
Notice originale
pt Manual original
es Manual original
pt Manual de instruções original
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GHG 18V-50

  • Página 1 GHG 18V-50 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 6F6 (2021.08) T / 60 1 609 92A 6F6 en Original instructions Notice originale pt Manual original es Manual original pt Manual de instruções original zh 正本使用说明书...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Português do Brasil........Página 23 中文 ............页 28 繁體中文..........頁 32 ไทย ............หน้ า 35 Bahasa Indonesia........Halaman 41 Tiếng Việt ..........Trang 45 ‫15 الصفحة ..........عربي‬ ‫65 صفحه..........فارسی‬ 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 3 300° 500° Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 4 Ø 9 mm 1 609 201 797 Ø 14mm 1 609 201 647 Ø 20 mm 1 609 201 648 80 mm 1 609 201 751 (13) 32 mm 1 609 390 453 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 5: English

    When the battery is not in use, keep it away from pa- similar materials may produce easily flammable gases. per clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 6: Product Description And Specifications

    You can find the complete selection of accessories in our accessories range. To remove the rechargeable battery, press the battery re- lease button and pull the battery out. Do not use force to do this. 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Battery Charge Indicator

    0–5 % gun will switch itself off. Reduced Output Operation The heat gun is compatible with all available 18 V Bosch Pro- fessional rechargeable batteries. Starting operation When operating the heat gun with rechargeable batteries Remove the rechargeable battery before changing ac- smaller than the recommended 4 Ah, however, the heat gun...
  • Página 8: Maintenance And Service

    However, using the recommended accessories will simplify the work and considerably increase the quality of the result. The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- You can use all nozzles that are available as accessories ies.
  • Página 9: Français

    Ce mages. décapeur thermique peut être uti- Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 10: Description Des Prestations Et Du Produit

    Il peut en résulter un court-circuit (11) Buse coudée interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des (12) Buse à réflecteur fumées, d’exploser ou de surchauffer. (13) Buse de réduction 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    En raison du processus de fabrication, le décapeur ther- peur thermique. mique peut présenter une décoloration sur la buse (1). Il ne Respectez les indications concernant l’élimination. Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 12 Ce faisant, commencez Le décapeur thermique est compatible avec toutes les accus avec une grande distance et avec une température basse. rechargeables Bosch Professional 18 V disponibles. Ajustez ensuite la distance et la température en fonction des besoins.
  • Página 13: Entretien Et Service Après-Vente

    : de diamètre approprié. Chauffez la gaine thermorétractable www.bosch-pt.com uniformément jusqu’à ce qu’elle enserre parfaitement la L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- pièce. sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires.
  • Página 14: Português

    Caso muitas vezes nocivos para a saúde. contrário há perigo de operação Use luvas de proteção e não toque no bico quente. errada e ferimentos. Existe perigo de queimadura. 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Descrição Do Produto E Do Serviço

    Baterias recomendadas (a partir GBA 18V… Utilização adequada de 4 Ah) ProCORE18V… O soprador de ar quente destina-se a moldar e soldar plástico, remover demãos de tinta e aquecer mangas Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 16 Luz permanente 2 × verde 30–60 % interruptor de desbloqueio (4) não tem de continuar a ser premido durante o funcionamento. Luz permanente 1 × verde 5–30 % 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Instruções De Trabalho

    O soprador de ar quente é compatível com todas as baterias Se não tiver a certeza qual o material que processa e qual o de 18 V Bosch Professional disponíveis. efeito do ar quente no material, então teste o efeito numa No funcionamento do soprador de ar quente com baterias parte escondida.
  • Página 18: Manutenção E Assistência Técnica

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e nes para futuras consultas.
  • Página 19: Vigile A Los Niños Durante La Utiliza

    Retire el acumulador antes de realizar ajustes en el Existe riesgo de explosión y cortocircuito. aparato, cambiar accesorios o guardar el soplador de Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 20: Descripción Del Producto Y Servicio

    Por mo- boquilla tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo Exactitud de medición de tem- ±10 % posible con el soplador de aire caliente inactivo. peratura 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Conexión

    El soplador de aire caliente es compatible con todos los acu- se evapora en la primera puesta en servicio. muladores disponibles de 18 V de Bosch Professional. Debido al proceso de fabricación, el soplador de aire calien- Sin embargo, al utilizar el soplador de aire caliente con acu- te puede presentar decoloraciones en la boquilla (1).
  • Página 22: Mantenimiento Y Servicio

    Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- Puede utilizar todas las boquillas disponibles como acceso- to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- rios donde Bosch para este soplador de aire caliente. nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 23: Português Do Brasil

    Português do Brasil | 23 se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com Português do Brasil El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Indicações de segurança Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es Ler todas as indicações de segurança e...
  • Página 24: Descrição Do Produto E Especificações

    Arejar bem o local de trabalho e consultar (4) Trava de desbloqueio um médico se forem constatados quaisquer sintomas. Os (5) Interruptor de ligar/desligar vapores podem irritar as vias respiratórias. (6) Luz de trabalho LED 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Não aplique força ao inserir a bateria. A bateria foi evita o arranque involuntário do soprador térmico. desenvolvida de forma a poder ser inserida no soprador térmico apenas na posição correta. Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 26: Desenvolvimento De Fumaça Durante A Colocação Em Funcionamento

    O soprador térmico é compatível com todas as baterias As superfícies metálicas são protegidas de fábrica contra disponíveis de 18 V Bosch Professional. corrosão com um revestimento. Este revestimento protetor Se o soprador térmico for operado com baterias menores do evapora durante a primeira colocação em funcionamento.
  • Página 27: Manutenção E Serviço

    Com este soprador térmico pode usar todos os bocais A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer disponíveis como acessórios da Bosch. todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Cuidado ao trocar o bocal! Não toque no bocal quente.
  • Página 28 体点燃。 电,可能引起火灾。 不得在有爆炸危险的环境下使用本热风枪。 保护充电电池免受高温(例如长期阳光 不要长时间将高温空气流对准同一个位置。例如 照射)、火焰、脏污、水和湿气的侵 在加工塑料、颜料、油漆或类似材料时,会产生 害。有爆炸和短路的危险。 易燃气体。 请注意,热量会传导到隐蔽位置的可燃材料处并 将其点燃。 使用后请将热风枪安全放到存放位置,装进包装 产品和性能说明 带走前应使其表面完全冷却。热喷嘴可能会带来 请注意本使用说明书开头部分的图示。 损伤。 本热风枪启动后,不得无人监管。 按照规定使用 将闲置不用的热风枪贮存在儿童所及范围之外。 本热风枪可以用来弯曲或熔接塑胶,清除旧漆以及 并且不要让不熟悉热风枪或对这些说明不了解的 替热缩管加温。它也同样适用于钎焊和镀锡、松开 人操作本设备。让经验不足的人操作热风枪容易 粘接以及水管解冻。 发生意外。 本热风枪只能在有人看管的情况下手持使用。 不得将热风枪暴露在雨中或潮湿环境中。水进入 请勿在有爆炸危险的区域,在易燃材料或可燃粉 热风枪将增加电击危险。 尘附近使用暖风机。 请始终佩戴护目镜。护目镜可降低受伤的风险。 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 29 GAX 18… 工作 GAL 36… A) 在20摄氏度的环境温度下 投入使用 B) 视所使用的充电电池而定 更换附件或贮存热风枪前,要移除充电电池。这 C) 温度<0 摄氏度时功率受限 种防护性措施将减少热风枪意外起动的危险。 充电电池 首次使用时有烟气形成 出厂时金属表面涂有一层防腐保护层。首次使用时 该保护层会蒸发掉。 安装充电电池 热风枪的喷嘴(1)可能在生产过程中褪色。此处不涉 装入蓄电池时不要用力过度。充电电池的结构决 及损坏,不会影响热风枪的功能。 定了它只能在正确的位置才能插入热风枪中。 选择功率等级 将充好电的充电电池推入电池座,直到嵌入。 您可以通过功率等级设置(3)在2种不同的功率等级 本锂离子电池配备了电池电子保护装置 "Electronic 中进行选择。切换等级时LED工作灯会短暂闪烁: Cell Protection(ECP)",可以防止电池过度放 Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 30 加热前请检查是否确实为水管。水管与煤气管在 外观上经常难以区分。绝不允许加热煤气管。 关于LED的反馈信息 事件说明 装上角度喷嘴(11)(附件)。沿着从出水到进水的 短暂闪烁 温度变化 方向加热被冻住的位置。 启动热风枪时多次闪烁 功率降低(使用小于4安 加热塑料管以及两根管的连接处时要特别小心,以 培小时的充电电池) 免造成损坏。 只要按压起停开关(5), 重启保护 软焊(参见插图D) 就以缓慢的节拍闪烁 充电电池的过热保护 装上变径嘴(13)(附件)。 只要按压起停开关(5), 内部故障 如果使用未添加助焊剂的焊料,则必须在焊接位置 就以快节拍闪烁 塗抹焊脂或焊膏。加热焊接位置,添加焊料。焊料 如果热风枪内持续显示内部故障(热风枪不启动或 接触了经过加热的表面便会熔化, 在运行中关闭),请联系客户服务部门。 等待焊接处冷却后再清除助焊剂。 工作提示 提示:切勿将喷嘴(1)放到距待加工工件过近的位置 上。阻塞的气流会导致热风枪超温。 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 31 102/1F 服务中心 不要将热风枪和充电电池/电池丢入生活 邮政编码:310052 垃圾中! 电话:(0571)8887 5566 / 5588 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 充电电池/电池: 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn 锂离子: 请注意“搬运”段落中的指示 (参见 “搬运”, 制造商地址: 页 31)确认设置。 Robert Bosch Power Tools GmbH 罗伯特·博世电动工具有限公司 产品中有害物质的名称及含量 部件名称 有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg)
  • Página 32: 繁體中文

    們未將本熱風機當做玩具任意 如果身體有任何不適必須馬上就醫。充電電池散 玩耍。 發的蒸氣會刺激呼吸道。 不當使用或充電電池受損時,充電電池可能會流 請您謹慎對待此熱風機。本熱 出可燃液體。請避免接觸。意外沾到時,請用水 風機所散發出來的熱度極高, 徹底沖洗。如果液體跑進眼睛裡,請進一步就 醫。從電池中滲出的液體可能造成腐蝕或起火。 進一步提高了著火及爆炸的危 尖銳物品(例如釘子或螺絲起子)或是外力皆有 險性。 可能造成充電電池損壞。進而導致內部短路而發 生電池起火、冒煙、爆炸或過熱等事故。 在易燃材料附近作業時,請格外小心。高溫氣流 充電電池不使用時,請讓它遠離迴紋針、硬幣、 或高溫出風口可能點燃粉塵或氣體。 鑰匙、釘子、螺釘或其他小金屬物體,以免造成 請勿在具有爆炸危險的環境中使用本熱風機。 兩極相接。電池端點短路會引起燃燒或火災。 請勿將高溫氣流長時間對準同一位置吹拂。加工 僅可使用產品的原廠充電電池。如此才可依照產 塑膠、顏料、烤漆或其他類似材質時,可能會產 品提供過載保護。 生易燃氣體。 僅能使用製造商規定的充電器進行充電。將適用 請小心,熱能可能會傳導至隱蔽的可燃材質,進 於某特定電池盒的充電器用於其他電池盒時,可 而點燃起火。 能會造成起火燃燒。 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 33 1 顆綠燈持續亮起 5–30 % 溫度測量準確度 ±10 % 1 顆綠燈呈閃爍狀態 0–5 % 重量符合 EPTA- 0.93−2.0 Procedure 01:2014 充電電池型號 ProCORE18V... 尺寸(長 × 寬 × 高) mm 183 × 77 × 209 充電狀態下的建議環境溫度 °C 0 … +35 操作狀態下的容許環境溫度 °C −20 … +50 以及存放狀態下 容量 5 顆綠燈持續亮起 80–100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 34 34 | 繁體中文 功率降低 容量 本熱風槍相容於所有可取得之 18 V Bosch 4 顆綠燈持續亮起 60–80 % Professional 電池。 3 顆綠燈持續亮起 40–60 % 然而,若使用小於所建議 4 Ah 的電池運作熱風槍, 2 顆綠燈持續亮起 20–40 % 在等級 500 °C 時熱風槍並無法達到最大效能(無 法達到該溫度且風量會減少)。LED 工作燈 (6) 會 1 顆綠燈持續亮起 5–20 % 開啟時多次緩慢閃爍,以顯示是以降低的效能在運 1 顆綠燈呈閃爍狀態 0–5 % 作。 LED 指示器 操作 LED 工作燈 (6) 亦作為狀態 LED 指示燈。...
  • Página 35: ไทย

    บกพร่ อ งทางกายภาพ ทางประสาท www.bosch-pt.com.tw 制造商地址: สั ม ผั ส หรื อ ทางจิ ต ใจ หรื อ บุ ค คลที ่ Robert Bosch Power Tools GmbH 羅伯特· 博世電動工具有限公司 ขาดประสบการณ์ แ ละความรู ้ เด็ ก Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 36 ซ่ อ นอยู ่ แ ละจุ ด ให้ ล ุ ก ไหม้ ไ ด้ ของเหลวที ่ ไ หลออกมาจากแบตเตอรี ่ อ าจทำให้ เ กิ ด อาการ คั น หรื อ แสบผิ ว หนั ง ได้ 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 37 B) ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ แบตเตอรี ่ แ พ็ ค ที ่ ใ ช้ (4) สวิ ต ช์ ป ลดล็ อ ค C) สมรรถภาพจะน้ อ ยลงที ่ อ ุ ณ หภู ม ิ <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 38 ปิ ด สวิ ท ช์ โดยปล่ อ ยสวิ ท ช์ เ ปิ ด /ปิ ด  (5) ไฟส่ อ งสว่ า งต่ อ เนื ่ อ ง 5 x สี เ ขี ย ว 80–100 % 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 39 ประสิ ท ธิ ภ าพในการทำงานลดลง ทำงานอยู ่ (โลหะ พลาสติ ก ฯลฯ) และวิ ธ ี ก ารทำงานที ่ ต ั ้ ง ใจ ปื น เป่ า ลมร้ อ นใช้ ง านได้ ก ั บ แบตเตอรี ่ แ พ็ ค Bosch ไว้...
  • Página 40 แบตเตอรี ่ ล งในขยะบ้ า น! อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com ที ม งานที ่ ป รึ ก ษาของ บ๊ อ ช ยิ น ดี ใ ห้ ข ้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์...
  • Página 41: Bahasa Indonesia

    Pakailah sarung tangan pelindung dan jangan Awasi anak-anak Anda saat menyentuh nozel yang panas. Terdapat risiko kebakaran. penggunaan, pembersihan, dan Jangan mengarahkan aliran udara panas kepada pemeliharaan. Hal itu memastikan orang atau hewan peliharaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 42: Spesifikasi Produk Dan Performa

    Dimensi (panjang × lebar × mm 183 × 77 × 209 tinggi) Spesifikasi produk dan performa Suhu sekitar yang °C 0 … +35 direkomendasikan saat Perhatikan ilustrasi yang terdapat pada bagian depan pengisian daya panduan pengoperasian. 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Saat heat gun mulai beroperasi, lampu kerja LED (6) akan Lampu permanen hijau 1 × 5–30% menyala dan menerangi area kerja. Lampu berkedip hijau 1 × 0–5% Mematikan perkakas listrik Untuk mematikan, lepaskan tombol on/off (5). Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 44: Petunjuk Pengoperasian

    Penurunan daya Bekerja tanpa aksesori dapat dilakukan pada semua contoh Heat gun kompatibel dengan semua baterai 18 V Bosch penggunaan. Dengan menggunakan komponen aksesori Professional yang tersedia. yang direkomendasikan, pekerjaan menjadi lebih mudah dan Namun, jika heat gun beroperasi dengan kapasitas baterai hasil kerja menjadi jauh lebih bagus.
  • Página 45: Perawatan Dan Servis

    Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi www.bosch-pt.com hướng dẫn. Không tuân thủ mọi cảnh Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda báo và hướng dẫn được liệt kê dưới đây menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta có thể bị điện giật, gây cháy và / hay bị...
  • Página 46 ẩm ướt. Có nguy cơ nổ và chập mạch. súng phun hơi nóng. Các biện pháp ngăn ngừa 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Điện thế danh định thế. Lượng khí tối đa l/min Nhiệt độ ở đầu ra vòi °C 300/500 phun Độ chính xác đo nhiệt độ ±10 % Trọng lượng theo Qui trình 0,93−2,0 EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 48: Bắt Đầu Vận Hành

    Súng phun hơi nóng tương thích với tất cả các loại Bắt Đầu Vận Hành pin Bosch Professional 18 V hiện có. Hãy tháo pin trước khi thay phụ kiện, hay cất Tuy nhiên, khi vận hành súng phun hơi nóng với súng phun hơi nóng.
  • Página 49: Bảo Dưỡng Và Bảo Quản

    đây: hiểm do tự gây bỏng vì mũi phun nóng. www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải Co Ngót (xem hình A) đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
  • Página 50: Vận Chuyển

    10 chữ số theo nhãn của hàng hóa. Việt Nam CN CÔNG TY TNHH BOSCH VIỆ T NAM TẠ I TP.HCM Tầ n g 14, Ngôi Nhà Đức, 33 Lê Duẩn Phườ n g Bến Nghé, Quậ n 1, Thà n h Phố Hồ Chí...
  • Página 51 ،‫على الخامة المراد معالجتها )المعدن‬ ‫تعامل بحرص مع منفاخ‬ ‫البالستيك وما شابه( ونوع المعالجة‬ ‫تتولد حرارة‬ .‫الهواء الساخن‬ ‫احرص دائما على القيام بعمل اختبار‬ .‫المرغوبة‬ .‫لكمية الهواء ودرجة الحرارة أوال‬ ‫شديدة من منفاخ الهواء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 52 ‫حسب المركم المُ ستخ د َم‬ .‫إشراف‬ ‫°م‬ > ‫قدرة محدودة في درجات الحرارة‬ ‫ال تضع منفاخ الهواء الساخن في النطاقات‬ ‫المعرضة لخطر االنفجار أو بالقرب من الخامات‬ .‫القابلة لالشتعال أو الغبار القابل االشتعال‬ 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 53 ‫واقية فرط سخونة المركم‬ %  – ‫× أخضر‬ ‫ضوء وماض‬ ‫للسخونة المفرطة أثناء‬  ‫إذا تعرض المركم‬ ‫التشغيل يتم تقليل الدرجة. يومض ضوء العمل‬  ‫ببطء طالما ظل مفتاح التشغيل واإلطفاء‬   ) .‫مضغوط ً ا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 54 ‫إجراء أي أعمال على منفاخ الهواء الساخن‬ ‫احرص دائما على القيام بعمل اختبار لكمية الهواء‬ ‫)مثال ً : الصيانة، استبدال العدد وإلخ..( وأيضًا‬ ‫ودرجة الحرارة أوال. ابدأ بمسافة كبيرة ودرجة‬ .‫عند نقله أو تخزينه‬ 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 55: الصفحة

    ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...
  • Página 56 ‫جریان هوا یا نازل داغ می‬ .‫اشتعال احتیاط کنید‬ ‫کردید، به پزشک مراجعه نمائید. استنشاق این‬ .‫توانند گ َ رد یا گازها را آتش بزنند‬ ‫بخارها ممکن است به مجاری تنفسی شما آسیب‬ .‫برساند‬ 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 57 ‫باتری شارژ شده را به داخل محفظه باتری قابل شارژ‬ .‫سشوار صنعتی در صفحه تصاویر است‬ .‫برانید تا جا بیفتد‬ ‫نازل‬ ‫باتری قابل شارژ لیتیوم یونی از طریق‬ ‫حفاظ حرارتی، جداشدنی‬ ‫)سیستم‬ "Electronic Cell Protection (ECP)" ‫تنظیم درجه توان‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 58 ‫اگر سشوار صنعتی همچنان کار کند و دما در باتری‬ ‫رعایت این اقدامات احتیاطی پیش گیرانه، از‬ .‫کنید‬ ‫قابل شارژ افزایش پیدا کند، سشوار صنعتی‬ ‫شروع به کار ناخواسته سشوار صنعتی جلوگیری‬ .‫خود به خود خاموش می شود‬ .‫می کند‬ 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...
  • Página 59 .‫حرارت قطعه کار ذوب شود‬ ‫دمای بهینه برای هر نوع کاربری از راه آزمایش‬ ‫در صورت لزوم پس از سرد شدن محل لحیم، مایع‬ .‫بدست می آید‬ .‫فالکس را پاک کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021)
  • Página 60: صفحه

    ‫از رده خارج کردن دستگاه‬ ،‫سشوار صنعتی، باتری های قابل شارژ‬ ‫متعلقات و بسته بندی ها باید به روشی‬ .‫سازگار با محیط زیست بازیافت شوند‬ /‫سشوار صنعتی و باتری های قابل شارژ‬ ‫باتری ها را درون سطل زباله خانگی‬ !‫نیندازید‬ 1 609 92A 6F6 | (27.08.2021) Bosch Power Tools...

Tabla de contenido