Resumen de contenidos para Bosch GHG 660 LCD Professional
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_DOKU-8067-001.fm Page 1 Wednesday, January 23, 2008 1:07 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHG 660 LCD Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 L85 (2008.01) T / 93 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
Página 4
1 609 201 797 Ø 14 mm 1 609 201 647 Ø 20 mm 1 609 201 648 80 mm 1 609 201 751 Ø 40 mm 1 609 390 453 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-485-001.book Page 5 Wednesday, January 23, 2008 12:48 PM 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-485-001.book Page 6 Wednesday, January 23, 2008 12:48 PM 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Schließen Sie Elektrowerkzeuge, die im Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht als Haartrockner. Der austretende Luftstrom ist Freien verwendet werden, über einen Feh- wesentlich heißer als bei einem Haartrockner. lerstrom-(FI-) Schutzschalter an. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 8
Engineering Certification ten bezieht sich auf die Darstellung des Elektro- werkzeuges auf der Grafikseite. 1 Ablagefläche 2 Abdeckung mit Grobschmutzfilter 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Ein-/Ausschalter mit Stufenwahl D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 Düse 5 Wärmeschutz 6 Programmwahltaste 7 Display 8 Taste für Luftmengenregulierung...
Umgebung eines Werkstücks nicht übermäßig er- schalten zur Abkühlung kurze Zeit in der Kaltluft- hitzt werden soll oder wenn sich ein leichtes Werk- stufe laufen. stück durch den Luftstrom verschieben könnte. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 10
– „ – “ an der Luftmengentaste 8. gegebenenfalls das Programm automatisch so Im Display erscheint „ON“. Lassen Sie die Spei- eingestellt wie beim letzten Betrieb in der Heiß- chertaste 10 los. luftstufe. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 11
Arbeiten Sie mit dem abgestellten Elektro- erlischt. Die eingestellten Werte sind nun unter werkzeug besonders vorsichtig! Sie können sich an der heißen Düse oder am heißen Luft- der im Display angezeigten Programmnummer gespeichert. strom verbrennen. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 12
Rohres zu verhindern. Erwärmen Sie muss durch die Werkstücktemperatur schmel- das Rohr gleichmäßig durch seitliches Hin- und zen. Entfernen Sie gegebenenfalls nach dem Herbewegen. Erkalten der Lotstelle das Flussmittel. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- zugeführt werden. mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
Damaged or entan- able for soldering and tinning, loosening of adhe- gled cords increase the risk of electric shock. sive joints and the defrosting of water lines. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Engineering Certification 14 Welding rod* 15 Welding shoe* 16 Reduction nozzle* 17 Heat-shrinkable sleeve* 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 18 Angle nozzle* D-70745 Leinfelden-Echterdingen *The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery. Technical Data...
The display indicates “ON”. Release the save but- rounding area of a workpiece is not to be heated ton 10. excessively or when a light workpiece could be moved away by the air flow. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
The set val- sibly the program are automatically adjusted ac- cording to the settings of the last hot-air stage ues are now stored under the program number operation. indicated in the display. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
On profiled surfaces, varnish can be removed us- burning oneself on the hot nozzle or on the ing an appropriately fitting spatula and brushed hot air jet. off with a soft wire brush. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Bosch power tools. Heat up plastic pipes as well as connections be- In all correspondence and spare parts order, tween pipe pieces especially careful to prevent please always include the 10-digit article number damage.
Ne pas utiliser l’outil électroportatif comme Brancher les outils électroportatifs qui sont sèche-cheveux. Le courant d’air qui sort est utilisés à l’extérieur sur un disjoncteur diffé- beaucoup plus chaud que celui d’un sèche- rentiel (FI). cheveux. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
La numérotation des éléments de l’appareil se ré- fère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Support de l’appareil 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2 Couvercle avec filtre à poussières grossières D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 Interrupteur Marche/Arrêt avec réglage de la...
être trop chauffé ou pendant une courte durée dans la position air quand un outil léger pourrait être déplacé par le froid pour le laisser refroidir avant de l’arrêter. courant d’air. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
échéant, le programme sont « ON » apparaît sur l’afficheur. Relâchez la tou- automatiquement réglés comme lors de la der- che de mémorisation 10. nière mise en service en position d’air chaud. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 25
Les valeurs ré- que de se brûler à la buse brûlante ou avec le glées sont alors mémorisées sous le numéro du courant d’air chaud. programme indiqué dans l’afficheur. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Sur les surfaces profilées, il est possible de sou- bouts de tuyau afin d’éviter tout dommage. lever le vernis au moyen d’une spatule appro- priée et de l’enlever au moyen d’une brosse mé- tallique souple. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-485-001.book Page 27 Wednesday, January 23, 2008 12:48 PM Français | 27 Brasage tendre (voir figure G) Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Pour le brasage par points, montez la buse réduc- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
No emplee la herramienta eléctrica como se- das a la intemperie a través de un fusible di- cador de pelo. El aire expulsado es mucho más caliente que el aire de un secador de pelo. ferencial (FI). 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
1 Superficie de apoyo 2 Tapa con filtro 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Interruptor de conexión/desconexión con D-70745 Leinfelden-Echterdingen selector de modos de operación 4 Boquilla 5 Protección térmica...
ésta fuese tan ligera que pudiese do de operación con aire frío para que se enfríe. resultar desplazada por el chorro de aire. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
. Los valores ajustados se encuentran memori- sitada la herramienta eléctrica! Podría que- zados entonces bajo el número de programa marse con la boquilla o el aire caliente expul- mostrado en el display. sado. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Si procede, elimine los restos de fundente una hendirse al doblarlo. Caliente uniformemente el vez que se haya enfriado el punto de soldadura. tubo con un movimiento lateral de vaivén. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Tel.: +58 (02) 207 45 11 mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. México Robert Bosch S.A. de C.V. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 las rejillas de refrigeración para trabajar con Tel.
Ela é apro- como para por exemplo transportar a ferra- priada para soldar e estanhar, soltar uniões cola- menta eléctrica, pendurá-lo ou para puxar a das e para descongelar tubulações de água. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
13 Bocal reflector* 14 Fio de soldadura* 15 Sapata de soldadura* 16 Bocal de redução* 17 Mangueira retráctil* 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 18 Bocal angular* D-70745 Leinfelden-Echterdingen *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento.
– “ – ” na tecla de temperatura 9, cla ser solta ou até ser alcançada a máxima ou a – “ – ” na tecla de quantidade de ar 8. mínima quantidade de ar. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Os valores ajustados estão agora ajustados como na última operação no nível de ar memorizados no número de programa indicado quente. no display. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Poderá se queimar dobrar. Aquecer o tubo de maneira uniforme, mo- no bocal quente ou com a corrente de ar vimentando para lá e para cá na lateral. quente. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
50 a 120 segundos, depen- dendo do material. Adicionar o prumo. O prumo deve derreter devido à temperatura da ferramen- ta. Se necessário, deverá remover o fundente do local soldado após arrefecer. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 41
De acordo com a directiva euro- A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem peia 2002/96/CE para aparelhos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da eléctricos e electrónicos velhos, e compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessó-...
Non utilizzare mai l’elettroutensile come ti all’aperto, collegarli attraverso un interrut- asciugacapelli. Il flusso d’aria calda è molto tore di protezione (FI) a corrente di apertura. più caldo di quello dell’asciugacapelli. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
1 Superficie di appoggio 2 Copertura con filtro per sporco intenso 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Interruttore di avvio/arresto con selezione D-70745 Leinfelden-Echterdingen stadi...
è possibile tempo l’elettroutensile regolato sullo stadio aria spostare un pezzo in lavorazione leggero tramite la corrente d’aria. fredda 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
– « – » sul tasto flusso d’aria 8. eventualmente il programma vengono regolati Sul display compare «ON». Rilasciare il tasto di automaticamente conformemente all’ultimo fun- memoria 10. zionamento nello stadio aria calda. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
I valori regolati sono me- con particolare attenzione! Vi è il pericolo di morizzati ora nel numero di programma visualiz- ustionarsi alla bocchetta surriscaldata oppure zato sul display. al flusso d’aria caldo. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Al fine di evitare danni, riscaldare i tubi in mate- vernice utilizzando una spatola adatta e spazzo- riale sintetico come pure i raccordi tra i pezzi di lando con una spazzola metallica morbida. tubo procedendo con la dovuta attenzione. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Manutenzione e pulizia Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Prima di qualunque intervento sull’elettrou- Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 tensile estrarre la spina di rete dalla presa. www.Bosch.it Per poter garantire buone e sicure operazio- Svizzera ni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettrou-...
Sluit elektrische gereedschappen die bui- Gebruik het elektrische gereedschap niet als tenshuis worden gebruikt aan via een aard- haardroger. De naar buiten komende lucht- stroom is veel heter dan die van een haardroger. lekschakelaar. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 50
Engineering Certification pagina met afbeeldingen. 1 Steunvlak 2 Afdekking met grofvuilfilter 3 Aan/uit-schakelaar met standenkeuze 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 4 Mondstuk D-70745 Leinfelden-Echterdingen 5 Warmte-isolatie 6 Programmakeuzetoets 7 Display 8 Toets voor luchthoeveelheidsregeling...
Página 52
– „ – ” op de luchthoeveelheidstoets 8. heid, temperatuur en eventueel het programma In het display verschijnt „ON”. Laat de geheugen- automatisch zo ingesteld zoals bij het laatste ge- toets 10 los. bruik van de heteluchtstand. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
De ingestelde waarden zijn nu reedschap bijzonder voorzichtig! U kunt zich aan het hete mondstuk of aan de hete lucht- onder het in het display aangegeven programma- nummer opgeslagen. stroom verbranden. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 54
Verwarm de buis gelijkmatig door smelten. Verwijder het vloeimiddel eventueel na deze zijwaarts heen en weer te bewegen. het afkoelen van de soldeerplaats. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Wijzigingen voorbehouden. fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Beskyt led- ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
13 Reflektordyse* Engineering Certification 14 Svejsetråd* 15 Svejsesko* 16 Reduktionsdyse* 17 Krympeslange* 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 18 Vinkeldyse* D-70745 Leinfelden-Echterdingen *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. Tekniske data Varmluftventilator GHG 660 LCD...
Página 58
8 i den rækkefølge, der skal overholdes ved akti- temperaturregulering 9 på „+“, temperaturen vering af tastespærren. I displayet fremkommer sænkes ved at trykke på „ – “. „OFF“, tastenspærren er deaktiveret. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 59
Der skifte stil programfunktionen ved at trykke – Skift til programfunktionen, på programvalgtasten 6 igen og igen, til numme- – Skift til koldlufttrinnet, ret på det ønskede program fremkommer i dis- playet 7. – Slukning af el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 60
øger kvaliteten af arbejds- resultatet. jævnt. Dyseskift skal foretages forsigtigt! Berør ik- ke den varme dyse. Lad el-værktøjet afkøle og brug beskyttelseshandsker, når dysen skiftes. Du kan forbrænde dig på den varme dyse. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Sæt vinkeldysen 18 (tilbehør) på. Opvarm altid Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig frossede steder fra kanten ind mod midten. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse Opvarm plastrør samt forbindelser mellem rør- og indstilling af produkter og tilbehør.
Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga ma- skindelar. Skadade eller tilltrasslade ledning- ar ökar risken för elstöt. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Head of Product 13 Reflektormunstycke* Engineering Certification 14 Svetstråd* 15 Svetsmunstycke* 16 Reduktionsmunstycke* 17 Krympslang* 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 18 Vinkelmunstycke* D-70745 Leinfelden-Echterdingen *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte standardleveransen. Tekniska data Varmluftpistol GHG 660 LCD...
Página 64
För att höja temperaturen tryck knappen för tem- ordningsföljd som vid aktivering av knappspär- peraturreglering 9”+”, för sänkning av tempera- ren. På displayen visas ”OFF”, knapparna är nu turen tryck på ” – ”. inte spärrade. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 65
– Växling till programdrift, För växling till programdrift tryck programvalsk- – Växling till kalläget, nappen 6 tills numret för önskat program visas på displayen 7. – Frånkoppling av elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 66
ökar betydligt resultatets kvalitet. Var försiktig vid munstycksbyte! Berör inte det heta munstycket. Låt elverktyget svalna och använd skyddshandskar. Risk finns för att det heta munstycket förorsakar brännskada. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
även på adressen: Lägg upp vinkelmunstycket 18 (tillbehör). Värm www.bosch-pt.com upp infruset parti utgående från kanten mot cen- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det trum. gäller frågor beträffande köp, användning och in- Värm försiktigt upp plaströr samt rörskarvar för ställning av produkter och tillbehör.
Head of Product 11 Flatedyse* Engineering Certification 12 Glassbeskyttelsesdyse* 13 Reflektordyse* 14 Sveisetråd* 15 Sveisesko* 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 16 Reduksjonsdyse* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17 Krympeslange* 18 Vinkeldyse* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Tekniske data...
Página 70
Ved trykking av hvilken som eller hvis et lett arbeidsstykke kan forskyves av helst tast vises «LOC» på displayet, verdiene kan luftstrømmen. ikke endres. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 71
Også i programdrift kan du til enhver tid endre – Skifting til programdrift, luftmengde og temperatur. Hvis endringene ikke – Skifting til kaldlufttrinn, lagres, går de tapt ved utkopling eller skifting til et annet program. – Utkopling av elektroverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 72
La elektroverktøy- Varm opp kunststoffrør og forbindelser mellom et avkjøle og bruk vernehansker ved utskif- ting. Du kan brenne deg på den varme dysen. rørstykker spesielt forsiktig for å unngå skader. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Varm opp loddestedet i ca. 50 til Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp 120 sekunder avhengig av materialet. Tilfør lod- ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- demiddelet. Loddemiddelet må smelte av ar- dukter og tilbehør.
Liitäntäjoh- kien sulatukseen. to on suojattava kuumuudelta, öljyiltä, terä- viltä reunoilta ja liikkuvilta koneenosilta. Vioittunut tai kiertymään päässyt liitäntäjohto voi aiheuttaa sähköiskun. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Head of Product 12 Lasinsuojasuutin* Engineering Certification 13 Heijastinsuutin* 14 Hitsauslanka* 15 Hitsausalusta* 16 Supistussuutin* 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 17 Kutisteletku* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18 Kulmasuutin* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- lu vakiotoimitukseen. Tekniset tiedot Kuumailmapuhallin...
Página 76
Mielivaltaista painiketta painettaessa näyttöön ilmestyy ”LOC”, arvoja ei voida muuttaa. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 77
Ohjelmakäytössä voidaan ilmamäärä- ja lämpöti- – Vaihdettaessa ohjelmakäyttöön, la-asetukset tallentaa pysyvästi neljänä ohjelma- – Vaihdettaessa kylmäilma-asentoon, na. Jokaisessa ohjelmassa ovat mielivaltaiset il- – Sähkötyökalua sammutettaessa. mamäärä- ja lämpötilayhdistelmät mahdollisia. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 78
Valitse kutisteletkun 17 (lisävaruste) halkaisija ottamatta. Suositetut lisävarusteet ovat kuiten- käsiteltävän työkappaleen mukaan (esim. kaape- kin hyödyksi, ne helpottavat työtä ja työn tulos on laadultaan selvistä parempi. likenkä). Kuumenna kutisteletkua tasaisesti. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Puhalla suodatin puhtaaksi (esim. paineilmalla) tai puhdista se pehmeällä harjalla. Asenna kansi takaisin paikoilleen. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
σε υπαίθριους χώρους πρέπει να συνδέονται λείο σαν σεσουάρ. Το εξερχόμενο ρεύμα αέρα με το ηλεκτρικό δίκτυο δια μέσου ενός προ- είναι σημαντικά πιο καυτό από εκείνο του στατευτικού διακόπτη διαρροής (FI). σεσουάρ. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
ώρα να αφήνετε πρώτα το ηλεκτρικό εργαλείο να πρέπει να θερμανθεί υπερβολικά ή όταν ένα εργαστεί για λίγη ώρα στη βαθμίδα ψυχρού αέρα ελαφρό υπό κατεργασία τεμάχιο θα μπορούσε να για να κρυώσει. μετακινηθεί από το ρεύμα αέρα. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 83
στη βαθμίδα ψυχρού αέρα παραλαμβάνονται οι – «+» στο πλήκτρο όγκου αέρα 8, τρέχουσες ρυθμίσεις όγκου αέρα. – « – » στο πλήκτρο θερμοκρασίας 9, – « – » στο πλήκτρο όγκου αέρα 8. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 84
Για να τροποποιήσετε ένα ήδη υπάρχον προστασία θερμότητας 5 θέστε το ηλεκτρικό πρόγραμμα πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο εργαλείο εκτός λειτουργίας και αφήστε το να επιλογής προγράμματος 6 μέχρι να μεταβειτε στο κρυώσει. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 85
ακολούθως ανασηκώστε την με μια κοφτερή και ανάλογα με το υπό κατεργασία τεμάχιο (π.χ. καθαρή σπάτουλα. Το συνεχές ζέσταμα καίει τη πέδιλο καλωδίου). Ζεστάνετε τη θερμοσυσταλτή λάκα δυσκολεύοντας έτσι την αφαίρεσή της. σωλήνωση ομοιόμορφα. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταμα- τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
çözülmesi ve su borular n n s t lmas na keskin kenarl cisimlerden veya aletin hare- da uygundur. ketli parçalar ndan uzak tutun. Hasar görmüş veya dolaşm ş kablolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 88
13 Reflektör meme* 14 Kaynak teli* 15 Kaynak pabucu* 16 Redüksiyon memesi* 17 Kör hortum* 05.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18 Köşeli meme* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Teknik veriler...
Página 89
Herhangi bir düğmeye bas ld ğ nda Display’de “LOC” gözükür ve değerler değiştirilemez. hava miktar n düşürün. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 90
Programl işletmede de hava miktar n ve s cakl ğ – Elektrikli el aletinin kapat lmas . istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz. Değişiklikler belleğe al nmazsa, alet kapand ğ nda veya başka bir programa geçildiğinde bu değişiklik değerleri kaybolur. 1 609 929 L85 | (23.1.08) Bosch Power Tools...
Página 91
Ancak tavsiye edilen aksesuar parçalar n n (örneğin kablo pabucu) uygun olarak seçin. Kör kullan m işi basitleştirir ve iş kalitesini art r r. hortumun her yerini eşit biçimde s t n. Bosch Power Tools 1 609 929 L85 | (23.1.08)
Página 92
Köşe memesini 18 (aksesuar) tak n. Donmuş Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün yerleri daima kenardan içe doğru s t n. özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri Hasarlar n önüne geçmek için plastik borular ve...