Página 22
être e può essere stampata in website da Etac e pode ser im- ponível no site da Etac e pode imprimée en grand format. formato più grande.
Página 23
EN: Warning: This symbol ap- DE: Warnung: Dieses Symbol NL: Waarschuwing: Dit symbool DK: Advarsel: Dette symbol pears in the User Guide along erscheint in der Bedienungsan- staat in de gebruiksaanwijzing vises i brugervejledningen with a number referring to the leitung zusammen mit einer samen met een getal dat naar sammen med en nummer-...
Página 24
EN: Press the button/spring DE: Auf die Taste/Feder NL: Druk de knop/veer in DK: Tryk på knappen/fjederen drücken NO: Trykk på knappen/fjæren SV: Tryck på knappen/fjädern FIN: Paina painiketta/jousta ES: Presione el botón/pistón FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la molla PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort RU: Нажмите...
Página 25
EN: Ready for use DE: Bereit zum Benutzen NL: Klaar om te gebruiken DK: Klar til brug NO: Klar til bruk SV: Redo för användning FIN: Valmis käytettäväksi ES: Listo para usar FR: Prêt à l’emploi IT: Pronto per l’uso PT: Pronto para uso BR:Pronto para uso RU: Готов...
Página 26
EN Correct lifting point DE: Korrekter Hebepunkt NL: Correcte techniek van DK: Korrekt løftepunkt optillen NO: Riktig løftpunkt SV: Korrekt lyftpunkt FIN: Oikea nostopiste ES: Punto de elevación correcto FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto corretto RU: Надлежащая...
Página 28
(inch) (inch) (inch) Indoor 1130 1130 Overall height (A), to push brace (44½”) (44½”) with 100 mm castors Overall height (A), to push brace 1170 1170 with 125 mm castors (46⅛”) (46⅛”) Seat surface height at front edge (B) 240–600 300–540 (adapter plate) with 100 mm castors (9½–24”)
Página 29
(inch) FR: *Dimensions : Les mesures High-low:xo ci-dessus sont basées sur l’utilisation de roues de 100 mm avec la configuration de châssis la plus basique. Différents paramètres peuvent entraîner un ensemble de mesures différent. Comme nous fournissons différents types d’accessoires, le poids est indiqué sans accessoires. IT: *Misure: Le misure di High-low:xo riportate sopra si basano sull’uso di ruote da 100 mm con il telaio nella configurazione di base.
Página 32
Ensure permanent supervision by or stated in the User Guide. For further information, we refer a caregiver. to the etac.com/support. The use of the device will be discontinued more times during The warranty is only granted in the country where the product...
Página 33
In case of an adverse event occurred in relation to the device, incidents should be reported to your local dealer and the national competent authority in a timely manner. The local dealer will forward information to manufacturer. For information about product safety notices and product recalls, local dealer information are available at the website etac.com Caregiver •...
Página 34
Service information Maintenance of a medical device is wholly the responsibility of the owner of that device. Failure to maintain a device in accordance with the instructions may invalidate the device’s warranty. Furthermore, failure to maintain a device may compromise the clinical condition or safety of users and/or their caregivers.
Página 35
Bestehenede Anwendungsrisiken und Kontraindikationen Bedienungsanleitung genannten Richtlinien und Intervallen Keine nicht nachkommt. Weitere Informationen finden Sie auf der Homepage von etac.com/support. Sicherheitsvorkehrungen Die Gewährleistung besteht nur in dem Land, in dem das Keine Produkt gekauft wurde und wenn sich das Produkt anhand Mitgelieferte Werkzeuge seiner Seriennummer identifizieren lässt.
Página 36
Informationen an den Hersteller weiter. • Produkt bei Benutzerwechsel reinigen und ggf. Informationen Produktsicherheitshinweisen desinfizieren. Nehmen Sie nach der Reinigung die Produktrückrufen befinden sich auf der Website etac.com. erforderlichen Einstellungen vor. Eltern, Therapeuten, Pflegedienst Produkt • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam vor •...
Página 37
Serviceinformationen Die Verantwortlichkeit für die Wartung des medizinischen Hilfsmittels bzw. Therapiegerätes liegt in der Verantwortung des Eigentümers bzw. Besitzers des Produktes. Die Nichteinhaltung der Wartungen bzw. der Wartungsintervalle gemäß dem Zeitplan der Bedienungsanleitung des Produktes kann das Erlöschen der Garantie dieses Produktes zur Folge haben. Weiterhin kann die Nichteinhaltung der Wartungen zu einer Beeinträchtigung der Funktionstüchtigkeit führen bzw.
Página 38
R82 voorgeschreven en/of in Toepassingsgebieden de User Guide aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt meer informatie verwijzen we naar de website van etac.com/ support. Contra-indicaties De garantie geldt alleen in het land waar het product is Geen gekocht, en als de voorziening kan worden geïdentificeerd aan...
Página 39
In geval van een ongewenste gebeurtenis met betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig worden gemeld aan uw lokale dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de informatie door naar de fabrikant. Voor informatie over veiligheidsberichten, terugroepacties en lokale dealergegevens kunt u terecht op de website etac.com. Ouder/verzorgende alle knoppen, schroeven en gespen goed vastzitten.
Página 40
Onderhoudsinformatie Het onderhoud van de voorziening is geheel en al de taak van de bezitter van het hulpmiddel. Als een hulpmiddel niet volgens de instructies wordt onderhouden, kan dat de garantie op het hulpmiddel ongeldig maken. Verder kan het niet-onderhouden van een hulpmiddel de klinische toestand of veiligheid van het kind en/of de begeleider in gevaar brengen.
Página 41
User Guide. For yderligere information henvises der Brugeren er den person, der sidder i produktet. Hjælperen er til etac.com/support. den person, der betjener produktet. Efterlad aldrig brugeren uden opsyn i dette produkt. Der skal altid være en hjælper til Garantien ydes kun i det land hvor produktet er blevet stede, som holder opsyn.
Página 42
I tilfælde af at der opstår en negative hændelse i forbindelse med enheden rettes henvendelse til den lokale forhandler og den nationale kompetente myndighed på rettidig måde. Den lokale forhandler vil viderebringe informationen til producenten. For oplysninger om produktsikkerhedsmeddelelser og produkttilbagekaldelser findes der oplysninger om den lokale forhandler på etac.com Hjælper værktøjer utilgængelig for børn •...
Página 43
Service information Vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt og holdent ejeren af det pågældende produkt. Undladelse af at vedligeholde et produkt i henhold til vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. Desuden kan undladelse påvirke den kliniske tilstand eller sikkerhed for brugeren og/eller plejeren. Kontakt om nødvendigt den lokale forhandler for at få...
Página 44
User Guide. For ytterligere informasjon henviser vi til tilsyn i denne enheten. Sørg for permanent tilsyn av en pleier. hjemmesiden etac.com/support. Bruken av enheten vil bli avbrutt flere ganger i løpet av dagen Garantien er bare gyldig i landet der produktet ble kjøpt, hvor brukeren vil ligge, stå...
Página 45
Hvis det skulle oppstå en negativ hendelse knyttet til enheten, skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den lokale forhandleren vil videresende informasjonen til produsenten. Informasjon om produktsikkerhet og tilbakekalling av produkter er tilgjengelig på nettstedet etac.com Omsorgsperson •...
Página 46
Serviceinformasjon Vedlikehold av medisinsk utstyr er eierens ansvar. Hvis det er mangelfullt vedlikehold av produktet i henhold til bruksanvisningen, kan dette ugyldiggjøre garantier knyttet til produktet. Ytterligere unnlatelse av vedlikeholdet kan påvirke den kliniske tilstanden eller sikkerheten for brukere og / eller deres omsorgspersoner. Kontakt om nødvendig den lokale forhandleren for å...
Página 47
Användningen av enheten kommer att avbrytas fler gånger User Guide. För mer information – se etac.com/support. under dagen då användaren ligger, står eller sitter i ett annat Garantin gäller endast i det land där produkten har köpts,och hjälpmedel eller ett konventionellt alternativ.
Página 48
Använd alltid produkten på ett lugnt sätt. Spring inte med produkten • Information om ram- och säteskombinationer inklusive maxbelastning per kombination finns på: etac.com • Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra en kvävningsrisk om de tas bort från deras avsedda plats.
Página 49
Serviceinformation Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande underhåll inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller säkerheten för brukare och/eller vårdare. Kontakta din lokala återförsäljare om du behöver hjälp med att installera, använda eller underhålla enheten.
Página 50
Laitteen käyttö keskeytetään useammin päivällä, jolloin esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti. Lisätietojen käyttäjä makaa, seisoo tai istuu toisessa apulaitteessa tai osalta viittaamme etac.com/support. tavallisessa kalusteessa. Takuu on voimassa vain tuotteen ostomaassa, ,jota varten se on valmistettu ja tuote voidaan tunnistaa sarjanumeron Käyttöalueet...
Página 51
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle. Saat lisätietoja tuoteturvallisuudesta ja tuotteiden takaisinvedoista paikalliselta jälleenmyyjältä. Sen tiedot ovat osoitteessa etac. Vårdare ehkä sovi pyörimään. •...
Página 52
Huoltotietoja Tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutta. Ota tarvittaessa yhteys paikalliseen jälleenmyyjään, jos tarvitset apua laitteen käyttöönottoa, käyttöä tai huoltoa varten. 1.päivänä...
Página 53
Contraindicaciones y/o tal y como se indica en el User Guide. Encontrará más Ninguno información para descargar en la página de inicio de etac. Precauciones com/support. Ninguno La garantía solo se concede en el país donde se adquirió...
Página 54
El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Para obtener información sobre los avisos de seguridad de los productos y la retirada de productos, la información de los distribuidores locales está disponible en el sitio web etac.com. Cuidador de R82 con un tamaño más grande y un máximo...
Página 55
Información de mantenimiento El mantenimiento de un dispositivo médico es responsabilidad total del propietario de ese dispositivo. En caso de no mantener un dispositivo de acuerdo con las instrucciones la garantía del mismo puede quedar invalidada. Además, la falta de mantenimiento de un dispositivo puede poner en peligro el estado clínico o la seguridad de los usuarios y/o de sus cuidadores.
Página 56
User Domaines d'application Guide. Pour plus d’informations, nous nous reportons àetac. Le produit est destiné à une utilisation en intérieur. com/support. Contre-indications La garantie est uniquement applicable dans le pays où le Rien produit a été...
Página 57
En cas d'événement indésirable associé au dispositif, tout incident doit être rapporté rapidement à votre revendeur et à l'autorité nationale compétente. Votre revendeur transmettra l'information au fabricant. Pour plus d'informations sur les avis de sécurité des produits et les rappels de produits, les coordonnées des distributeurs locaux sont disponibles sur le site Web etac.com Accompagnant •...
Página 58
Informations relatives à l’entretien La maintenance d’une aide technique médicale est pleinement sous la responsabilité du propriétaire de ce produit. La garantie appliquée au produit peut être invalidée au cas où l’entretien et la maintenance n’ont pas été accomplis de façon conforme à la notice d’instruction.
Página 59
è sdraiato, in piedi o seduto Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla homepage su un altro dispositivo assistito o su un altro prodotto etac.com/support. convenzionale. La garanzia è valida solo nel paese in cui è stato acquistato il prodotto,e se il prodotto può...
Página 60
Úsáid i gcónaí an táirge ag luas measartha. Ná rith leis an táirge. • Per maggiori informazioni su telaio, combinazioni del sedile e carico massimo, consultare: etac.com • Questo prodotto contiene componenti di piccole dimensioni che potrebbero costituire un pericolo di soffocamento se rimossi dalla posizione prevista.
Página 61
Informazioni sull’assistenza La manutenzione di un dispositivo medico è completa responsabilità del proprietario del dispositivo. La mancata manutenzione del dispositivo in conformità con le istruzioni può invalidare la garanzia del dispositivo. Inoltre, la non corretta manutenzione del dispositivo può compromettere la salute o la sicurezza degli utenti e/o dei loro accompagnatori. Se necessario, contattare il rivenditore locale per assistenza nella configurazione, nell'uso o nella manutenzione del dispositivo.
Página 62
O produto destina-se a uma utilização em ambiente interior a manutenção diária de acordo com as orientações e os intervalos determinados pelo fornecedor e/ou dispostos no Contraindicações User Guide. Para obter mais informações, consulte etac. Nenhum com/support. Precauções A garantia apenas é válida no país onde o produto foi...
Página 63
• As informações relacionadas com as combinações de estrutura e assento, incluindo a combinação da carga máxima, podem ser encontradas em: etac.com • Este produto contém pequenas peças que podem apresentar risco de asfixia se forem retiradas do seu respetivo local.
Página 64
Informações do serviço A manutenção de um dispositivo médico é da total responsabilidade do proprietário desse dispositivo. A não realização da manutenção de um dispositivo de acordo com as instruções pode invalidar a garantia sobre o dispositivo. Além disso, se não realizar a manutenção de um dispositivo, poderá...
Página 65
Contraindicações no User Guide. Para maiores informações, consultamos a Ninguém página inicial da www.etac.com/support. Precauções A garantia somente poderá ser mantida se o produto R82 Ninguém estiver sendo utilizado no mesmo país onde foi adquirido e se puder ser identificado pelo seu número de série.
Página 66
• Informações sobre as combinações de estrutura e assento, incluindo carga máxima a ser combinada, pode ser encontrada em: etac.com • Este produto contém peças pequenas, que podem apresentar risco de asfixia se forem removidas de seu local original.
Página 67
Informações de serviços A responsabilidade pela manutenção de um equipamento médico é totalmente de seu proprietário. A não-manutenção de um equipamento de acordo com suas instruções pode invalidar a garantia do mesmo. Além disso, a não-manutenção de um equipamento pode comprometer a condição clínica ou a segurança dos usuários e/ou de seus cuidadores. Se necessário, entre em contato com o distribuidor local para obter assistência para instalar, usar ou realizar a manutenção do dispositivo.
Página 68
поставщиком и/или указанными Меры предосторожности в данном руководстве, гарантия будет отменена. Для никто получения дополнительной информации см. Домашнюю Инструменты страницу www.etac.com/support. никто Гарантия действительна только в той стране, где изделие было приобретено, и если возможна идентификация изделия по его серийному...
Página 69
предоставляется компанией R82 или, впоследствии, компанией-дилером, распространяющей продукцию R82. Предпродажная информация • www.etac.com...
Página 70
со своим региональным дилером и соответствующим компетентным государственным органом, чтобы сообщить о данном инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю. Чтобы получить информацию, касающуюся уведомлений о безопасности изделия и отзывов изделия, обратитесь к местным торговым представителям, данные которых указаны на сайте etac.com Лицо, осуществляющее уход за инвалидом выполняет много непроизвольных движений, например, раскачивание, следует...
Página 71
Информация об обслуживании Техническое обслуживание данного медицинского устройства полностью является ответственностью его владельца. Следствием несоблюдения требований в отношении технического обслуживания данного устройства в соответствии с инструкциями может стать аннулирование гарантии по данному устройству. Более того, несоблюдение требований в отношении технического обслуживания данного устройства может поставить под угрозу клиническое состояние или безопасность...
Página 72
User Guide. Więcej informacji można uzyskać na stronie Obszary użytkowania internetowej firmy www.etac.com/support. Produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach Gwarancja przyznawana jest wyłącznie w kraju, w którym Przeciwwskazania zakupiono produkt oraz jeśli można go zidentyfikować...
Página 73
Nie uciekaj z produktem • Informacje na temat kombinacji ramy i siedzisk, w tym maksymalnych dopuszczalnych obciążeń, znajdują się na stronie internetowej: etac.com • Ten produkt zawiera małe części, które mogą stanowić zagrożenie udławieniem, jeśli zostaną usunięte z miejsca, w którym zostały umieszczone.
Página 74
Informacje dotyczące czynności serwisowych Obowiązek konserwacji urządzenia medycznego leży całkowicie po stronie jego właściciela. Brak wykonywania konserwacji urządzenia zgodnie z instrukcją może spowodować utratę gwarancji. Ponadto może zagrozić warunkom klinicznym i bezpieczeństwu użytkowników lub ich opiekunów. W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy dotyczącej konfiguracji, użytkowania lub konserwacji produktu.
Página 75
či uvedených v návodu. Další informace naleznete na domovské stránce Uživatelem je osoba sedící v zařízení. Pečovatelem je osoba, společnosti www.etac.com/support. která zařízení obsluhuje. Nikdy nenechávejte uživatele v tomto zařízení bez dozoru. Zajistěte stálý dohled pečovatele.
Página 76
V případě nepříznivé události související se zařízením je třeba závady včas oznámit místnímu prodejci a příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Místní prodejce předá informace výrobci. Informace o bezpečnostních upozorněních a případném stahování výrobků z trhu naleznete na webu etac.com, kde jsou uvedeny informace o místních prodejcích.
Página 77
Servisní informace Údržba zdravotnického zařízení je zcela na odpovědnosti majitele daného zařízení. Pokud nebude údržba zařízení prováděna dle pokynů, může to vést ke zneplatnění záruky, vztahující se na dané zařízení. Dále může nedostatečná údržba tohoto zařízení poškodit klinický stav nebo bezpečnost uživatelů a / nebo osob o ně pečujících. Budete-li potřebovat pomoc při nastavení, používání...
Página 87
Κανένα ή/και αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Για περισσότερες Προφυλάξεις πληροφορίες, σας παραπέμπουμε στην ιστοσελίδα της www. Κανένα etac.com/support. Η εγγύηση παρέχεται μόνο για τη χώρα αγοράς του προϊόντος, εργαλεία? και μπορεί να ταυτοποιηθεί μέσω του σειριακού αριθμού του Η Κανένα...
Página 88
ρυθμό. Μην τρέχετε με το προϊόν • Πληροφορίες σχετικά με τους συνδυασμούς πλαισίου και καθίσματος, συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου φορτίου συνδυασμού, διατίθενται στη διεύθυνση: etac. • Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά μέρη που θα μπορούσαν να προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού, εάν αφαιρεθούν από...
Página 89
Πίνακας καθηκόντων συντήρησης Η συντήρηση μίας ιατροτεχνολογικής συσκευής αποτελεί απόλυτη ευθύνη του κατόχου αυτής της συσκευής. Η παράλειψη της συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης. Επίσης, η παράλειψη της συντήρησης μπορεί να αποβεί σε βάρος της κλινικής κατάστασης ή της ασφάλειας του χρήστη ή/και του φροντιστή. Επικοινωνήστε...