DANA Spicer 360A10 Manual De Servicio página 39

Tabla de contenido

Publicidad

Posizionare la paratia frangiflusso (21) assicurandosi
ITA
che posizioni nella sede.
Den Strahlregler (21) positionieren und sicherstellen,
D
dass er richtig im Sitz sitzt.
a
Colocar el mamparo rompeflujo (21) asegurandose
ESP
que se coloque en la sed.
Mettre en place la cloison brise-flux (21) en s'assurant
F
qu'elle est bien en position dans le sie Á ge.
Inserire le boccole di guida (19) e spalmare la
ITA
superficie di unione del carter con Loctite 510.
Controllare il posizionamento della paratia (21) e
montare il coperchio (18).
Die Fu È hrungsbuchsen (19) einsetzen und die Verbin-
D
dungsfla Èche des Kastens mit Loctite 510 schmieren.
Die Position des Strahlreglers (21) kontrollieren und
den Deckel (18) montieren.
c
Introducir el casquillo de guõ Á a (19) y pasar la superficie
ESP
de union del carter con Loctite 510.
Controlar la colocacion del mamparo (21) y montar la
tapa (18).
Introduire les bagues de guidage (19) et enduire de
F
Loctite 510 la surface d'assemblage du carter.
Contro à ler que la cloison (21) est bien mise en place et
monter le carter (18).
Utilizzando uno spintore adatto, montare nel coper-
ITA
chio (18) il cuscinetto (24).
Mit einem geeigneten Sto È ûel in den Deckel (18) das
D
Lager (24) montieren.
e
Utilizando un empuje adapto, montar en la tapa (18) el
ESP
cojinete (24).
A l'aide d'un outil de pousse  e adapte  , monter dans le
F
carter (18) le roulement (24).
Montare l'albero di uscita (20) nel corpo riduttore (52)
ITA
mandandolo in battuta con un mazzuolo in materiale
plastico.
Die Ausgangswelle (20) in den Ko Èrper des Reduzie-
D
rers (52) montieren und mit einem Gummihammer bis
zum Anschlag schlagen.
b
Montar el eje de salida (20) en el cuerpo reductor (52)
ESP
mandando a tope con un martillo en material plastico.
Monter l'arbre de sortie (20) dans le corps re  ducteur
F
(52) en l'amenant en bute  e a Á l'aide d'un maillet en
matie Á re plastique.
Bloccare il coperchio (18) con le viti (55) e le rondelle
ITA
elastiche (56). Avvitare tutte le viti (55) a fondo e poi
serrarle ad una coppia di 50 Nm in modo alternato ed
incrociato partendo da quelle centrali.
Spalmare il prigioniero rimosso (17) con Loctite 510 ed avvitarlo nel
coperchio (18).
Den Deckel (18) mit den Schrauben (55) und den
D
Federscheiben (56) blockieren. Alle Schrauben (55)
mit einem Anzugsmoment von 50 Nm abwechselnd
und im Kreuz, von den mittleren ausgehend, festziehen.
d
Die abgenommene Stiftschraube (17) mit Loctite 510 schmieren
und in den Deckel (18) schrauben.
Bloquear la tapa (18) con los tornillos (55) y las
ESP
arandelas elasticas (56). Atornillar todos los tornillos
(55) hasta fondo y apretar a un par de 50 Nm de
manera alternada y cruzada empezando de los tornillos centrales.
Pasar el prigionero removido (17) con Loctite 510 y atornillarlo en la
tapa (18).
Bloquer le carter (18) a Á l'aide des vis (55) et des
F
rondelles e  lastiques (56). Serrer a Á fond toutes les vis
(55) et les serrer ensuite au couple de 50 Nm, en
diagonale en partant des vis centrales.
Enduire le goujon retire  (17) de Loctite 510 et le serrer dans le
carter (18).
Spalmare la superficie del coperchio di chiusura (15) e
ITA
le viti (13) con Loctite 510 e montare il coperchio (15)
bloccandolo con le viti e le relative rondelle elastiche
(14).
Serrare le viti in modo incrociato ad una coppia di 50 Nm.
Die Fla Èche des Verschlussdeckels (15) und Schrau-
D
ben (13) mit Loctite 510 schmieren.
Die Fla È che des Verschlussdeckels (15) montieren;
diesen mit den Schrauben (13) und den entsprechenden Feder-
f
scheiben (14) blockieren. Die Schrauben im Kreuz mit einem
Anzugsmoment von 50 Nm festziehen.
Pasar la superficie de la tapa de cierre (15) y de los
ESP
tornillos (13) con Loctite 510 y montare la tapa (15)
bloqueandolo con los tornillos (13) y las relativas
arandelas elasticas (14).
Apretar los tornillos de manera cruzada a un par de 50 Nm.
Enduire de Loctite 510 la surface du carter de
F
fermeture (15) et des vis (13); monter le carter (15)
en le serrant a Á l'aide des vis (13) et des rondelles
e  lastiques correspondantes (14).
Serrer les vis en diagonale au couple de 50 Nm.
39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para DANA Spicer 360A10

Tabla de contenido