Siemens KA Serie Instrucciones De Uso Y Montaje

Siemens KA Serie Instrucciones De Uso Y Montaje

Frigorífico / congelador
Ocultar thumbs Ver también para KA Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ψυγειοκαταψύκτης
Frigorífico / congelador
Combinado de refrigeração/congelação
KA..D..
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
el
es
Instrucciones de uso y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
pt
Instruções de serviço e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . 69

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens KA Serie

  • Página 1 Ψυγειοκαταψύκτης Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação KA..D.. Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης ....3 Instrucciones de uso y montaje ....35 Instruções de serviço e de montagem .
  • Página 2 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης ..3 es Instrucciones de uso y montaje ... 35 pt Instruções de serviço e de montagem 69...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    el Πίνακας περιεχομένων e l Ο δ η γ ί ε ς τ ο π ο θ έ τ η σ η ς κ α ι χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις .............. 4 Υποδείξεις απόσυρσης ........6 Συνοδεύουν...
  • Página 4: Υποδείξεις Ασφαλείας Και Προειδοποιητικές Υποδείξεις

    Όταν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της Υποδείξεις ασφαλείας και συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την προειδοποιητικές υποδείξεις υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο. Οι μη Προτού θέσετε τη συσκευή ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις και επισκευές σε...
  • Página 5 Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, τα Παιδιά στο νοικοκυριό ■ συρταρωτά εξαρτήματα, τις πόρτες κτλ. Μην αφήσετε να περιέλθουν στα χέρια ■ ως σκαλοπάτια ή στηρίγματα. παιδιών η συσκευασία και τα μέρη της. Για τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από ■...
  • Página 6: Υποδείξεις Απόσυρσης

    Υποδείξεις απόσυρσης Συνοδεύουν τη συσκευή Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για * Απόσυρση της συσκευασίας ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς. Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή σας από ζημιές Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στο κατάστημα, κατά τη μεταφορά. Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά από...
  • Página 7: Προσέχετε Τη Θερμοκρασία Και Τον Αερισμό Του Χώρου

    Δάπεδο Αερισμός Μην καλύψετε σε καμιά περίπτωση τα ανοίγματα Προσοχή αερισμού και εξαερισμού στο οπίσθιο τοίχωμα της συσκευής. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί Η συσκευή είναι πολύ βαριά. να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό Το βάρος της συσκευής μπορεί να ανέρχεται ανάλογα μηχάνημα...
  • Página 8: Γωνία Ανοίγματος Πόρτας

    Γωνία ανοίγματος πόρτας...
  • Página 9: Ευθυγράμμιση Της Συσκευής

    Προσοχή Ευθυγράμμιση της συσκευής Για τη σύνδεση στο δίκτυο πόσιμου νερού χρησιμοποιείτε μόνο το σετ εύκαμπτων σωλήνων που Για την απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής, αυτή παραδίδεται μαζί. Μη χρησιμοποιήσετε σε καμιά πρέπει να έχει ευθυγραμμιστεί με αλφάδι. περίπτωση υπάρχοντα ή ήδη χρησιμοποιημένα σετ Αν...
  • Página 10: Αποσυναρμολόγηση Των Πορτών Της Συσκευής Και Των Λαβών

    Αποσυναρμολόγηση των πορτών της συσκευής και των λαβών Αν η συσκευή δεν χωράει να περάσει από την πόρτα του σπιτιού, μπορείτε να ξεβιδώσετε τις πόρτες της συσκευής και τις λαβές. Προσοχή Το ξεβίδωμα των πόρτων της συσκευής επιτρέπεται να γίνει μόνον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
  • Página 11: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα. Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν να διαφέρουν. * όχι σε όλα τα μοντέλα Ράφι πόρτας (χώρος 2 αστέρων) για τη βραχυπρόθεσμη αποθήκευση τροφίμων και Χώρος κατάψυξης παγωτού. Χώρος συντήρησης Φωτισμός Φίλτρο...
  • Página 12: Πεδίο Χειρισμού Και Ενδείξεων

    Πεδίο χειρισμού και ενδείξεων Το πεδίο χειρισμού και ενδείξεων στην πόρτα αποτελείται από ένα πεδίο αφής. Με το άγγιγμα ενός πεδίου πλήκτρων ενεργοποιείται η αντίστοιχη λειτουργία. Πλήκτρα ρύθμισης +/- Πλήκτρο options Τα πλήκτρα χρησιμεύουν για Για την επιλογή των ειδικών λειτουργιών. Πατήστε το...
  • Página 13: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Θέση της συσκευής σε Ρύθμιση θερμοκρασίας λειτουργία Για να μπορείτε να κάνετε ρυθμίσεις για τις διάφορες κλιματικές ζώνες (χώρος συντήρησης, χώρος Με τη σύνδεση η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Ενα κατάψυξης), πρέπει να έχει επιλεγεί προηγουμένως προειδοποιητικό ηχητικό σήμα ηχεί. η...
  • Página 14: Ειδικές Λειτουργίες

    [vacation] Ειδικές λειτουργίες Σε περίπτωση μακρότερης απουσίας μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή στον οικονομικό τρόπο [timer] λειτουργίας για τις διακοπές. Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης αλλάζεται αυτόματα στους +14 °C. Με τη λειτουργία αυτή μπορείτε να ρυθμίσετε μία χρονική πορεία των 0-99 λεπτών. Ένα σήμα σας Προσοχή...
  • Página 15: Home Connect

    ■ διαθέσιμο για κατέβασμα κάτω από http:// [filter change] www.siemens-home.bsh-group.com στις οδηγίες. Γι’ Μετά την πάροδο 6 μηνών θα γίνει προτροπή μέσω της αυτό εισάγετε στο πεδίο αναζήτησης τον αριθ. E της ένδειξης [filter change] να αλλάξετε τη φύσιγγα του...
  • Página 16 2. Πατήστε το πλήκτρο options τόσες φορές, μέχρι η Χειροκίνητη σύνδεση με το οικιακό δίκτυο (WLAN) ένδειξη του θαλάμου κατάψυξης να δείχνει "PA" και Αν ο υπάρχων δρομολογητής WLAN δεν έχει λειτουργία η ένδειξη του θαλάμου ψύξης να δείχνει "OF". WPS ή...
  • Página 17 3. Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης +. Υπόδειξη Διάφοροι εξωτερικοί παράγοντες στο οικιακό δίκτυο και Η ένδειξη του θαλάμου ψύξης δείχνει μια κινούμενη στο διαδίκτυο προκαλούν προβλήματα μετάδοσης και εικόνα. την απόρριψη των εικόνων. Αυτό δεν έχει καμία Η ενημέρωση εγκαθίσταται. επίδραση...
  • Página 18: Υπόδειξη Για Την Προστασία Των Προσωπικών Δεδομένων

    δηλώνει, ότι η συσκευή με λειτουργικότητα Home Connect ταυτίζεται με τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Μια λεπτομερής δήλωση πιστότητας R&TTE μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο (Internet) στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.siemens-home.bsh-group.com στη σελίδα προϊόντος της συσκευής σας στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Página 19: Λειτουργία Συναγερμού

    Λειτουργία συναγερμού Ωφέλιμο περιεχόμενο Με πάτημα του πλήκτρου alarm/lock απενεργοποιείται Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο θα τα βρείτε το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα. μέσα στη συσκευή στην πινακίδα τύπου (βλ. Εικόνα στο Κεφάλαιο ”Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών”). Στις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί να ενεργοποιηθεί ο...
  • Página 20: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων Κατάψυξη νωπών τροφίμων τροφίμων Η διάρκεια διατήρησης εξαρτάται από το είδος των Αν πρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα, χρησιμοποιείτε τροφίμων. μόνον φρέσκα και αρίστης ποιότητας τρόφιμα. Για να διατηρηθεί η θρεπτική αξία, το άρωμα και το Σε θερμοκρασία -18 °C: χρώμα...
  • Página 21: Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Απενεργοποίηση υπερκατάψυξης Υπόδειξη Αποφεύγετε την επαφή μεταξύ των τροφίμων και του 1. Πατήστε το πλήκτρο Select τόσες φορές, μέχρι να οπίσθιου τοιχώματος. Διαφορετικά διαταράσσεται μαρκαριστεί με ένα βέλος η κλιματική ζώνη χώρος η ομαλή κυκλοφορία του αέρα. κατάψυξης. Τρόφιμα ή συσκευασίες μπορεί να παγώσουν και να 2.
  • Página 22: Δοχείο Λαχανικών Με Ρυθμιστή Υγρασίας

    Δοχείο λαχανικών με ρυθμιστή υγρασίας Υπόδειξη Μην ακουμπάτε ποτέ την αυτοκόλλητη πλευρά. Έτσι, Για να δημιουργηθεί το ιδανικό κλίμα αποθήκευσης για επηρεάζεται η ποιότητα των φωτογραφιών. Κρατάτε φρούτα και λαχανικά, μπορεί ανάλογα με την ποσότητα την αντιθαμβωτική μεμβράνη προσεκτικά από το αποθήκευσης...
  • Página 23: Λήψη Πάγου Και Νερού

    Κατά την παρασκευή των παγοκύβων ακούγεται Λήψη πάγου και νερού ο βόμβος της βαλβίδας νερού, ο φλοίσβος από την εισροή του νερού στο δοχείο πάγου και ο θόρυβος από Ανάλογα με τις ανάγκες μπορούν να ληφθούν: την πτώση των παγοκύβων μέσα στο δοχείο. δροσερό...
  • Página 24: Λήψη Πάγου

    Μακροχρόνια απενεργοποίηση του Λήψη νερού παρασκευαστή πάγου Σε περίπτωση που αναμένεται να μη χρειαστείτε παγάκια για πάνω από 1 εβδομάδα (π.χ. διακοπές), θα πρέπει να απενεργοποιηθεί προσωρινά ο παρασκευαστής πάγου, ώστε να μην κολλήσουν μεταξύ τους τα παγάκια. Για την μακρόχρονη ακινητοποίηση του παρασκευαστή πάγου: 1.
  • Página 25 Σημαντικές υποδείξεις για το φίλτρο Χρήση του πώματος νερού Η λήψη πάγου και νερού μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης και χωρίς φίλτρο νερού. Σε αυτή την περίπτωση Το σύστημα νερού βρίσκεται μετά τη χρήση υπό ■ τοποθετήστε το πώμα. ελαφρά πίεση. Προσοχή κατά την αφαίρεση του φίλτρου.
  • Página 26: Εξοπλισμός Του Χώρου Κατάψυξης

    Εξοπλισμός του χώρου κατάψυξης (όχι σε όλα τα μοντέλα) Ημερολόγιο κατάψυξης Ειδικός εξοπλισμός (όχι σε όλα τα μοντέλα) Ρυθμιζόμενο γυάλινο ράφι ”easy Lift” Για να αποφεύγονται απώλειες στην ποιότητα των κατεψυγμένων τροφίμων, μην υπερβαίνετε τη διάρκεια αποθήκευσης. Η διάρκεια αποθήκευσης εξαρτάται από το...
  • Página 27: Σβήσιμο Και Μακροχρόνια Θέση Της Συσκευής Εκτός Λειτουργίας

    Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση Καθαρισμός της συσκευής της συσκευής εκτός Προειδοποίηση λειτουργίας Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με ατμοκαθαριστές! Προσοχή Θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά περιέχοντα οξέα ούτε Βγάζετε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την μέσα...
  • Página 28 Εξοπλισμός Για τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα τα μεταβλητά μέρη της συσκευής (βλ. Μεταβλητή διαμόρφωση του εσωτερικού χώρου). Υπόδειξη Για την αφαίρεση και τον καθαρισμό των δοχείων, ανοίγετε πλήρως τις πόρτες πέραν των 90°. Αφαίρεση του δοχείου Τραβήξτε το δοχείο μέχρι το τέρμα προς τα έξω, λύστε το...
  • Página 29: Φωτισμός (Led)

    Καθαρισμός του δοχείου παγοκύβων Φωτισμός (LED) Αν δεν πήρατε παγάκια για κάμποσο διάστημα, τότε τα ήδη παρασκευασμένα παγάκια συρρικνώνονται, έχουν Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με φωτισμό LED. γεύση στάσιμου νερού και κολλάνε μεταξύ τους. Επισκευές αυτού του είδους φωτισμού επιτρέπεται Τραβήξτε...
  • Página 30: Έτσι Μπορείτε Να Εξοικονομήσετε Ενέργεια

    Έτσι μπορείτε Θόρυβοι λειτουργίας να εξοικονομήσετε ενέργεια Συνηθισμένοι θόρυβοι λειτουργίας Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, αεριζόμενο ■ Χαμηλός θόρυβος χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά συγκροτήματα, κοντά σε πηγή θερμότητας (π.χ. καλοριφέρ, ανεμιστήρας).
  • Página 31: Πώς Θα Διορθώσετε Μόνες/-Οι Σας Μικροβλάβες

    Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/-οι τη βλάβη. Εκτελέστε έναν αυτοέλεγχο της συσκευής (βλ. ”Αυτοέλεγχος συσκευής”). Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής...
  • Página 32 Λήψη νερού και πάγου Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Παρά τη μακρά διάρκεια Η βρύση είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βρύση. λειτουργίας δεν λαμβάνονται Έχει διακοπεί η τροφοδοσία με νερό. Η πίεση Απευθυνθείτε στον ειδικό τεχνικό εγκατάστασης. παγάκια. του νερού είναι πολύ χαμηλή. Η...
  • Página 33: Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Αυτοέλεγχος συσκευής Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, αριθμός προϊόντος / Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο αριθμός κατασκευής και πρόγραμμα αυτοελέγχου, το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν τεχνικά στοιχεία μόνον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Υπηρεσία...
  • Página 34: Αριθμός Προϊόντος (E-Nr.) Και Αριθμός Κατασκευής (Fd)

    Τεχνικά στοιχεία Υπόδειξη Η χρήση της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών είναι Το ψυκτικό μέσο, το ωφέλιμο περιεχόμενο και στο πλαίσιο των τοπικά ισχυόντων όρων εγγύησης του περαιτέρω τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακίδα κατασκευαστή δωρεάν.Η ελάχιστη διάρκεια της τύπου. εγγύησης (εγγύηση κατασκευαστή για ιδιώτη Περισσότερες...
  • Página 35 es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Consejos y advertencias de seguridad ..36 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados ..
  • Página 36: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Cuanto mayor cantidad de agente Consejos y advertencias refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto de seguridad en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse Antes de emplear el aparato nuevo mezclas inflamables de aire y gas en caso ¡Lea detenidamente las instrucciones de producirse fugas en el circuito de frío de uso y de montaje de su aparato!
  • Página 37 Al usar el aparato Prevención de situaciones de riesgo y ■ peligros para niños y adultos: No usar dispositivos eléctricos en el ■ Los niños o las personas con facultades interior del aparato (por ejemplo, físicas, sensoriales o mentales mermadas calefactores, heladoras, etc.).
  • Página 38: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    En caso de haber niños en el hogar Consejos para la eliminación No dejar que los niños jueguen con ■ del embalaje y el desguace el embalaje del aparato o partes de los aparatos usados del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico! * Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos...
  • Página 39: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    Volumen de suministro Instalación del aparato (elementos incluidos en el Transporte equipo de serie) El aparato es pesado. ¡Debe garantizarse la seguridad Verifique que las piezas no presentan daños ni durante el transporte y el montaje! desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. A causa del peso y de las medidas del aparato y para En caso de constatar daños o desperfectos deberá...
  • Página 40: Base De Apoyo

    Base de apoyo Ventilación No cubrir ni obstruir en ningún caso las aberturas ¡Atención! de ventilación y aireación en la parte posterior del aparato. El aire recalentado debe poder escapar El aparato es muy pesado. libremente. De lo contrario, el aparato tendrá que El peso de su aparato puede llegar, en función del aumentar su rendimiento.
  • Página 41: Ángulo De Apertura De Las Puertas

    Ángulo de apertura de las puertas...
  • Página 42: Nivelar El Aparato

    ¡Atención! Nivelar el aparato Utilizar solo el juego de mangueras adjunto para conectar el aparato a la red de agua potable. ¡No Para que el aparato funcione correctamente, tiene que utilizar en ningún caso juegos de mangueras ya estar colocado en posición perfectamente horizontal. existentes o usados! Alinearlo con ayuda de un nivel de burbuja.
  • Página 43: Desmontar Las Puertas Y Los Tiradores

    Desmontar las puertas y los tiradores En caso de que el aparato no cupiera a través de la puerta de la vivienda, se pueden desmontar los tiradores de las puertas del mismo, ¡Atención! Las puertas de los aparatos solo las podrá desmontar el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
  • Página 44: Familiarizándose Con La Unidad

    Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. * No disponible en todos los modelos. Calendario de congelación Cajón de congelación Compartimento de congelación...
  • Página 45: Cuadro De Mandos/Pantalla De Visualización

    Cuadro de mandos/Pantalla Cajón fresco de visualización Botellero para guardar botellas grandes Cajón para la verdura con regulador El cuadro de mandos y la pantalla de visualización se de humedad encuentran reunidos en una sola pantalla táctil en la puerta del aparato. Patas regulables Pulsando una de las teclas se desactiva la función en cuestión.
  • Página 46: Conectar El Aparato

    Conectar el aparato Ajustar la temperatura El aparato se conecta al introducir el enchufe en la Para poder realizar los ajustes de la temperatura en las toma de corriente. Se produce una señal acústica de distintas zonas climáticas del aparato (compartimento aviso.
  • Página 47: Funciones Especiales

    [vacation] Funciones especiales En caso de ausentarse del hogar durante un período prolongado, puede conmutar el modo [timer] de funcionamiento de su aparato a la modalidad de funcionamiento con reducido consumo energético Con esta función se puede programar una duración «Vacaciones».
  • Página 48: Home Connect

    Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect ■ que está disponible para su descarga en http:// 1. Pulsar la tecla Opciones hasta que la función www.siemens-home.bsh-group.com junto con las Temporizador [IWD off] aparezca marcada con una instrucciones. Para ello introduzca el número de flecha.
  • Página 49 1. Pulsar la tecla «Super» y la tecla de ajuste - al 3. Pulsar la tecla de ajuste + para conectar el aparato mismo tiempo. con la aplicación. El display del congelador muestra «Cn». En el display del compartimento frigorífico se muestra una animación.
  • Página 50: Instalar La Actualización Del Software De Home Connect

    2. Pulsar la tecla «Opciones» hasta que el display del Nota congelador muestre «UP» y el display del Diferentes factores externos en la red doméstica e compartimento frigorífico muestre «OF». internet causan problemas de transferencia y el rechazo de imágenes. Esto no tiene ninguna 3.
  • Página 51: Indicaciones Sobre Protección De Datos

    Directiva 1999/5/ Encontrará una declaración de conformidad con la directiva R&TTE detallada en www.siemens-home.bsh- group.com, en la página del producto correspondiente a su aparato, dentro de la sección de documentos...
  • Página 52: Función «Alarm

    Compartimento frigorífico Función «alarm» ¡Atención! Pulsando la tecla «alarm/lock» se desactiva la alarma En caso de haberse registrado una temperatura acústica. demasiado elevada en el interior del compartimento frigorífico, se aconseja cocinar los alimentos antes La alarma se puede producir en los siguientes casos: de su consumo.
  • Página 53: Capacidad De Congelación

    Puntos a tener en cuenta al comprar Envasado de los alimentos alimentos ultracongelados Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Prestar atención a que la envoltura del alimento ■ o producto congelado no presente ningún tipo de 1.
  • Página 54: Supercongelación

    Supercongelación Descongelar los alimentos Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir vitaminas, buen aspecto y sabor hay que congelarlos entre los siguientes procedimientos: hasta su núcleo lo más rápidamente posible. Temperatura ambiente ■...
  • Página 55: Prestar Atención A Las Diferentes Zonas De Frío Del Frigorífico

    Prestar atención a las diferentes zonas Cajón para la verdura con regulador de frío del frigorífico de humedad En función de la circulación del aire en el interior Para crear el clima de almacenamiento óptimo para la del frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío: fruta y verdura se puede regular –...
  • Página 56: Superfrío

    Cámara Superfrío Cada vez que se cierra la puerta, las cámaras hacen un foto del interior y de las bandejas de la puerta. Con Mediante esta función se enfría el compartimento Home Connect puede acceder a las fotos con un frigorífico durante aprox.
  • Página 57: Dispensador De Hielo Y Agua

    Cuando como el depósito de cubitos de hielo está Dispensador de hielo y agua lleno, se desactiva automáticamente el proceso de fabricación de hielo. Se puede extraer, según los deseos concretos: Durante el proceso de elaboración de los cubitos de hielo, se puede escuchar el zumbido de la válvula agua fría, ■...
  • Página 58: Paro Del Fabricador De Hielo

    Paro del fabricador de hielo Extracción de agua En caso de no extraer previsiblemente cubitos de hielo durante un período superior una semana (por ejemplo en la época de vacaciones), deberá pararse pasajeramente el fabricador de hielo, a fin de evitar que éstos se adhieran entre sí.
  • Página 59: Advertencias Importantes Sobre El Filtro Del Agua

    Advertencias importantes sobre el filtro Utilizar el tapón de cierre del agua El dispensador de hielo y agua puede utilizarse también sin filtro de agua. En este caso deberá El circuito del agua se encuentra sometido a baja ■ colocarse el tapón de cierre. presión tras haber extraído agua o hielo.
  • Página 60: Equipamiento Del Compartimento De Congelación

    Equipamiento del Posibilidad de variar la compartimento de congelación posición del equipo interior del frigorífico (no disponible en todos los modelos) La posición de los estantes del interior del aparato Calendario de congelación y los estantes de la puerta se puede variar individualmente.
  • Página 61: Desconexión Y Paro Del Aparato

    Equipos opcionales Al desescarchar el aparato (no disponible en todos los modelos) Balda de vidrio de posición ajustable «easy Lift» Compartimento de congelación Gracias al sistema automático NoFrost, el compartimento de congelación permanece libre de escarcha, no siendo necesario efectuar su desescarchado.
  • Página 62: Equipamiento

    Equipamiento Los accesorios y elementos variables del aparato se pueden retirar del mismo para su limpieza (véase el capítulo «Posibilidad de modificar la posición de los accesorios del apartado»). Nota Para retirar y limpiar los cajones, abrir las puerta completamente, más allá de un ángulo de 90°. Extraer el recipiente Tirar del recipiente completamente hacia fuera, elevarlo para soltarlo de su enganche y extraerlo del aparato.
  • Página 63: Limpiar El Depósito Para Los Cubitos De Hielo

    Limpiar el depósito para los cubitos Iluminación interior (LED) de hielo En caso de no extraer cubitos de hielo durante un Su aparato está equipado con una iluminación por tiempo prolongado del dispensador, éstos pierden diodos luminosos exenta de mantenimiento. parte de su volumen, saben «a viejo»...
  • Página 64: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos para Ruidos de funcionamiento ahorrar energía eléctrica del aparato ¡Emplazar el aparato en una habitación seca ■ Ruidos de funcionamiento normales y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde del aparato además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni Ruidos en forma de murmullos sordos encontrarse tampoco próximo a focos activos de...
  • Página 65: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Limpie las canaletas y el tubo de desagüe (véase a respecto el capítulo «Limpieza del aparato»).
  • Página 66: Dispensador De Agua Y Hielo

    Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla No se suministran cubitos de hielo La válvula de alimentación del agua está Abrir la válvula de alimentación del agua. a pesar de que el aparato lleva cerrada. funcionando largo tiempo. La alimentación de agua está...
  • Página 67: Autocomprobación Del Aparato

    Autocomprobación del aparato Servicio de Asistencia Técnica, número de producto/ Su aparato dispone de un programa automático de fabricación y datos técnicos autocomprobación que le muestra las causas de las posibles averías; éstas sólo pueden ser subsanadas por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la Servicio de Asistencia Técnica marca.
  • Página 68: Número De Producto (E-Nr.) Y Número De Fabricación (Fd)

    Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.
  • Página 69 pt Índice p t I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o e d e m o n t a g e m Instruções de segurança e de aviso ..... 70 Instruções sobre reciclagem ......
  • Página 70: Instruções De Segurança E De Aviso

    Se o cabo eléctrico deste aparelho sofrer Instruções de segurança algum dano, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência e de aviso técnica ou por um técnico igualmente qualificado. Instalações e reparações Antes de colocar o aparelho inadequadas podem acarretar perigos em funcionamento vários para o utilizador.
  • Página 71 Para limpar, retirar a ficha da tomada ou Crianças em casa ■ desligar o fusível de segurança. Puxar Não deixar a embalagem e seus ■ pela ficha e não pelo cabo elétrico. componentes ao alcance de crianças. Álcool de elevada percentagem só pode Perigo de asfixia provocado por cartões ■...
  • Página 72: Instruções Sobre Reciclagem

    Instruções sobre reciclagem O fornecimento inclui Depois de desembrulhar o aparelho, há que verificar * Reciclagem da embalagem todas as peças quanto eventuais danos de transporte. A embalagem protege o seu aparelho de danos Para reclamações, dirija-se ao Agente, onde comprou no transporte.
  • Página 73: Base De Assento

    Base de assento Ventilação Nunca tapar as aberturas de ventilação na parede Atenção posterior do aparelho. O ar aquecido tem que poder ser expelido sem impedimentos. De contrário, O aparelho é muito pesado. a máquina de frio tem que trabalhar mais. Isto Dependendo do modelo, o aparelho pode pesar até...
  • Página 74: Ângulo De Abertura

    Ângulo de abertura...
  • Página 75: Alinhar O Aparelho

    Ligação da água Alinhar o aparelho A ligação da água só pode ser efectuada por um instalador especializado, de acordo com as normas Para que o aparelho funcione perfeitamente, ele deve dos Serviços Municipalizados locais. ser nivelado com um nível de bolha de ar. Se o aparelho estiver desnivelado, isso pode provocar Atenção que o derramamento de água para fora do preparador...
  • Página 76: Desmontar As Portas Do Aparelho E Os Puxadores

    Desmontar as portas do aparelho e os puxadores Se o aparelho não passar pela porta da habitação, as portas e os puxadores do aparelho podem ser desaparafusados. Atenção As portas do aparelho só podem ser desaparafusadas pelos Serviços Técnicos.
  • Página 77: Familiarização Com O Aparelho

    Familiarização com o aparelho Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos. São, por isso, possíveis diferenças nas imagens. * Não existente em todos os modelos. Gaveta de porta (compartimento 2 estrelas) para o armazenamento breve de produtos alimentares Zona de congelação e gelado.
  • Página 78: Painel De Comandos E De Indicações

    Painel de comandos e de indicações O campo de comando e de indicações nas portas é formado por uma zona de contacto. Através do contacto com um campo de teclas é activada a função correspondente. Teclas de regulação +/– Tecla Opções As teclas têm como função Para selecção das funções especiais.
  • Página 79: Ligar O Aparelho

    Ligar o aparelho Regular a temperatura Ao ligar à electricidade, o aparelho fica ligado. O aviso Para poder efectuar as regulações de temperatura sonoro soa. para as diferentes zonas de climatização (zona de refrigeração, zona de congelação), é necessário Accione a tecla «alarm/lock». O aviso sonoro desliga- seleccionar primeiro a zona pretendida: A indicação «alarm»...
  • Página 80: Funções Especiais

    Atenção Funções especiais Durante este tempo, não deverá conservar alimentos na zona de refrigeração! [timer] Ligar [vacation] Com esta função, pode ser regulado um espaço 1. Premir a tecla Opções até que a função [vacation] de tempo de 0–99 minutos. Será recordado com um esteja assinalada com uma seta.
  • Página 81: Home Connect

    2. Repetir esta operação ou estabelecer a ligação Observe o suplemento Home Connect que está manualmente. ■ disponível para download em http://www.siemens- Ligação manual à unidade de rede doméstica (WLAN) home.bsh-group.com nos manuais. Para tal, Se o router WLAN existente não oferecer a função WPS introduza no campo de pesquisa o número E do seu...
  • Página 82 2. Premir a tecla «Opções» as vezes necessárias até a 3. Premir a tecla de configuração + para ligar o indicação do compartimento de congelação exibir aparelho à aplicação. “SA” e a indicação do compartimento de A indicação do compartimento de refrigeração exibe refrigeração exibir “OF”.
  • Página 83: Instalar A Atualização Do Software Home Connect

    Indicação Indicação Premir, simultaneamente, as duas teclas. Diversos fatores externos na rede doméstica e na Internet provocam problemas de transmissão, bem 2. Premir a tecla «Opções» as vezes necessárias até a como a eliminação de imagens. Isto não afeta as indicação do compartimento de congelação exibir funções básicas do aparelho.
  • Página 84: Declaração De Conformidade

    Home Connect está em conformidade com os requisitos básicos e as restantes disposições relevantes da diretiva 1999/5/CE. Poderá encontrar uma declaração de conformidade R&TTE detalhada na Internet, em www.siemens- home.bsh-group.com, nos documentos adicionais, na página do produto relativa ao seu aparelho.
  • Página 85: Função De Alarme

    Função de alarme Capacidade útil Premindo a tecla «alarm/lock», o aviso acústico fica As indicações sobre capacidade útil estão indicadas desactivado. na placa de características do seu aparelho (ver capítulo «Serviços Técnicos»). Um alarme pode disparar nas seguintes condições: Aproveitar totalmente a capacidade Alarme da porta de congelação Se o aparelho estiver aberto por mais de um minuto, o...
  • Página 86: Congelação De Alimentos Frescos

    Prazo de validade dos alimentos Congelação de alimentos congelados frescos O prazo de validade depende do tipo de alimentos. Com uma temperatura de -18 °C: Para congelação, deverá utilizar sempre alimentos frescos e em perfeito estado. Peixe, charcutaria, refeições prontas, bolos: ■...
  • Página 87: Descongelação Dos Alimentos

    Desativar a supercongelação Ter em atenção as áreas de frio dentro da zona de refrigeração 1. Premir a tecla Select até que a zona de climatização na zona de congelação esteja assinalada com uma Devido à circulação de ar dentro da zona seta.
  • Página 88: Gaveta De Legumes Com Regulador De Humidade

    Gaveta de legumes com regulador Indicação de humidade Nunca tocar no lado colante. Isso limita a qualidade das fotografias. Segure a película antiembaciamento Para criação do clima ideal de conservação para cuidadosamente pelo rebordo. legumes e fruta, a humidade do ar dentro da gaveta 3.
  • Página 89: Dispensador De Gelo E Água

    Na produção dos cubos de gelo ouve-se o zumbido da Dispensador de gelo e água válvula de água, a passagem da água para a cuvete do gelo e a queda do cubo de gelo. Conforme as necessidades podem ser tirados: Observar a qualidade da água potável água fresca, ■...
  • Página 90: Desactivar O Preparador De Gelo

    Indicação Filtro de água Ao sair do dispensador, a água apresenta-se fresca e própria para beber. Se desejar a água mais fresca, tire um ou vários cubos de gelo para dentro do copo Aviso de água. Nos locais onde a qualidade da água é duvidosa ou não é...
  • Página 91: Equipamento Da Zona De Congelação

    Substituir o cartucho do filtro Após decorrerem 6 meses ser-lhe-á solicitado que substitua o cartucho de filtro através da indicação [filter change] (Consultar o capítulo Funções especiais). Retirar o elemento de filtro da seguinte maneira: Equipamento da zona de congelação (não existente em todos os modelos) Calendário de congelação Montar novo cartucho de filtro.
  • Página 92: Disposição Variável Do Espaço Interior

    Equipamento especial Disposição variável do espaço (não existente em todos os modelos) interior Prateleira de vidro regulável «easy Lift» As prateleiras interiores e as prateleiras da porta podem ser mudadas de posição, se necessário. Puxar a prateleira para a frente, rebaixar e deslocá- ■...
  • Página 93: Descongelação

    Equipamento Descongelação Para limpeza, todos os componentes variáveis do aparelho podem ser retirados (ver capítulo «Disposição Zona de congelação variável do espaço interior»). Graças ao sistema NoFrost totalmente automático, não Indicação há formação de gelo na zona de congelação. Deixa, Para retirar e limpar as gavetas, abrir completamente assim, de ser necessária a sua descongelação.
  • Página 94: Limpar O Recipiente De Recolha De Água

    Limpeza do recipiente de cubos de gelo Se não foram tirados cubos de gelo durante períodos longos, os cubos de gelo já produzidos encolhem, ficam com um sabor insípido e colam-se uns aos outros. Retirar o depósito, esvaziá-lo e limpá-lo com água morna.
  • Página 95: Como Poupar Energia

    Como poupar energia Ruídos de funcionamento Instalar o aparelho em local seco e arejado! ■ Ruídos absolutamente normais O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem próximo Zumbido duma fonte de calor (por ex. radiadores, fogão). Os motores trabalham (por ex.
  • Página 96: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. Limpar as calhas colectoras e o furo de escoamento (ver capítulo Limpeza do aparelho). O cliente terá...
  • Página 97: Dispensador De Água E De Gelo

    Dispensador de água e de gelo Anomalia Causa possível Ajuda Apesar dum longo tempo Torneira de água fechada. Abrir a torneira da água. de funcionamento, não é possível Alimentação de água está interrompida. Informar o instalador. tirar cubos de gelo. Pressão de água muito baixa.
  • Página 98: Auto-Teste Do Aparelho

    Auto-teste do aparelho Assistência Técnica, número do produto/de série e dados O seu aparelho dispõe de um programa de auto-teste técnicos automático que lhe indica fontes de anomalias, que só devem ser eliminadas pelos nossos Serviços Técnicos da sua zona. Assistência Técnica Iniciar o auto-teste do aparelho Se não lhe for possível eliminar uma avaria no aparelho...
  • Página 99: Número Do Produto (E-Nr.) E Número De Fabrico (Fd)

    Dados técnicos Indicação A utilização da Assistência Técnica é gratuita no O agente refrigerante, o volume líquido e outros dados âmbito das condições de garantia do fabricante técnicos encontram-se indicados na placa de aplicáveis localmente.O tempo de duração mínimo da características.
  • Página 101 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *8001181025* 8001181025 (0006) el, es, pt...

Este manual también es adecuado para:

Iq700Ka92dhb31

Tabla de contenido