Página 1
Gebrauchs und Aufstellanleitung Operating and Installation instructions Notices d'utilisation et de montage Istruzioni per l'uso ed il montaggio Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Brugs og opstillingsvejledning Bruks og oppstillingsanvisning Bruksanvisning och installationsanvisning Käyttö ja asennusohjeet Instrucciones de uso y montaje Instruções de Serviço e de Instalação Ïäçãßåò...
Beim Gebrauch Sicherheits und Gratulation Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Technische Sicherheit Warnung Bei Beschädigung Gefrierverbrennungsgefahr...
Página 5
Kinder im Haushalt x Altgerät entsorgen Hinweise zur Entsorgung x Verpackung entsorgen Allgemeine Bestimmungen Warnung Warnung...
Elektrischer Anschluss Aufstellen Gerät einschalten Aufstellort Hinweis: Bei Geräten, die in nicht europä ischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprü fen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten.
Geräte mit Temperatursteuerung Gerät ausschalten Variable Gestaltung und stilllegen des Innenraums Gerät ausschalten Gerät stilllegen Hinweis: ° ° Hinweis: Wenn Frostgefahr besteht, muß der Wasserbehälter für den Trinkwas serspender von einem Fachmann entleert werden (siehe Aufstellanlei links tung). Bei einem Umzug beachten Funktionen Türalarm Automatische...
Página 10
Frischkühl Fach Beim Einkaufen von Lebensmitteln beachten: Kühlraum ° ° ° ° Den Kühlraum verwenden Lagerzeiten (bei 0 °C): je nach Ausgangsqualität Beim Einordnen der Lebensmittel beachten: Hinweise: super Kühlen Zum Frischkühlen ungeeignet: super...
Als Verpackung geeignet sind: Gefrierraum Gefrieren und Lagern ° ° Zum Verschließen geeignet ° Tiefkühlkost lagern sind: Hinweis: ° Gefriervermögen Haltbarkeit des super Gefrieren Gefriergutes super Lebensmittel selbst Gefriergut auftauen eingefrieren So verpacken Sie richtig: Hinweis Als Verpackung ungeeignet sind:...
Eis entnehmen Automatischer Eis und Wasserspender Trinkwasserqualität Warnung! Keine zerbrechlichen Gefäße für Wasser oder Eisentnahme benutzen - Verletzungsgefahr bei Glasbruch! Nicht in die Auswurföffnung greifen - Verletzungsgefahr durch Hinweise: Crusher Messer! Hinweis: Bei Inbetriebnahme des neuen Gerätes beachten Wasser Auffangschale Der beigefügte Wasserfilter filtert ausschließlich Partikel aus dem herausnehmen und...
Eiswürfelbehälter einsetzen So können Sie Abtauen Energie sparen Gerät reinigen S Achtung: Eiswürfelbereiter stilllegen Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Brummen Blubbernde, surrende gurgelnde Geräusche Warnung! Klicken Gefriergut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände können daran festfrieren. Verletzungsgefahr! Poltern Geräusche, die sich leicht beheben lassen Das Gerät steht uneben Das Gerät steht an...
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Kühl und Gefrierraum Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät hat keine Kühlleistung. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht. Die Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein. hä fi d lä Die Temperatur im Kühl bzw. Gefrierraum ist zu kalt.
Página 15
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eiswürfel sind wäßrig. Eiswürfel verdunsten. Die Klappe am Eiswürfelspender schließt nicht richtig. Eiswürfel haften in Eiswürfelschale. Eiswürfel sind ungleich groß, und es befindet sich Wasser im Eiswürfelbehälter Wasserspender funktioniert nicht. i ht...
Página 16
Glühlampe am Eis und Wasserspender wechseln Glühlampenwechsel Kundendienst rufe S Achtung: Glühlampe im Innenraum wechseln S Achtung: Wasserfilter wechseln S Achtung: Vorsicht!
Aufstellort Gerät auspacken Aufstellanleitung Achtung: Wichtiger Hinweis: Basic Ausführung 104 kg Ausführung mit Dispenser 113 kg Ausführung mit Homebar 115 kg Das Gerät darf nur von einem anerkannten Fachmann nach dieser Aufstellanleitung aufgestellt und angeschlossen werden. Wasseranschluss unbedingt vor dem elektrischen Anschluss durchführen.
Página 18
Vorsicht beim Abnehmen und Abstellen der Tür! Wasserleitung nicht beschädigen. Türöffnungswinkel Mindestabstand 90° 40 mm 135° 140 mm Kühlraumtür abschrauben Achtung: Türen abschrauben Gerät an das Wassernetz anschließen Gefrierraumtür abschrauben...
Elektrischer Anschluss Gerät ausrichten Anschließen Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss dieses Gerätes ist eine fest installierte Steckdose erforderlich. Bei Geräten, die in nicht europä ischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprü fen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Gerät in Betrieb nehmen Hinweis: Gerät stilllegen Wasserbehälter im Gerät entleeren S Netzstecker ziehen. Wenn die bisherigen Schritte zum Ausrichten der Tür nicht ausreichen: Schraube nicht vollständig herausdrehen Schrauben nicht vollständig abschrauben! Wichtig: Wasserhahn erst bei Wiederinbetriebnahme aufdrehen.
Important information Safety and warning when using the appliance Congratulations information Before you switch ON the appliance Technical safety Warning If damage has occurred Risk of burns...
Children in the household x Disposal of your old Information appliance concerning disposal x Disposal of packaging General requirements Warning Warning...
Your new appliance A Refrigerator compartment B Freezer compartment Glass shelves in refrigerator 13 Ice maker Door storage compartment compartment (2 star compartment) Egg rack Door storage compartment Vegetable container Fruit container Glass shelves in freezer Butter and cheese compartment compartment 10 Door storage compartment Freezer compartment drawer...
Página 25
Note Ice maker Ice and water dispenser Screw conveyor Dispenser pad Water collecting tray Control and display panel Selection button for freezer Reset button, water filter Temperature control compartment temperature Request button for water/ice Selection button for freezer super" freeze button compartment temperature Lock button for ice maker Display panel...
Electrical connection Installation Switching on the appliance Installation location Note: If the appliance is to be operated in a non European country, check on the rating plate whether the indica ted voltage and current type corres pond to the values of your mains supply.
Appliances with temperature control Switching off and Variable interior disconnecting the design appliance Switching off the appliance Disconnecting the appliance Note: ° ° Note: left If there is a risk of frost, have a technician empty the water container for the drinking water dispenser (see installation instruc tions).
"Cool fresh" compartment When buying food, please note: Fridge ° ° ° ° Using the refrigerator Storage times (at 0 °C): compartment Depending on the initial quality When storing food, comply with the following: Note: Foods not suitable for the cool fresh"...
The following products are suitable for wrapping food: Freezer Freezing and storing compartment food Storing deep frozen food ° ° The following products ° are suitable for sealing the wrapped food: Note: ° Freezing capacity Storage duration of the frozen food super"...
Dispensing ice Automatic ice and water dispenser Drinking water quality Warning! Do not use fragile receptacles for dispensing water or ice risk of injury from broken glass! Keep fingers clear of the discharge opening - Risk of injury from crusher blades! Note: Note: When switching on your...
Inserting the ice cube container How to save energy Defrosting Cleaning the appliance S Attention: Operating noises Disconnecting Normal noises the ice cube maker Humming Bubbling, gurgling whirring noises Warning! Never touch frozen food with wet Clicking hands. Your hands could freeze to the food.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Refrigerator and freezer compartments Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigerating capacity. The interior light is not functioning. The refrigerating unit is switching on more frequently and for longer. The temperature in the refrigerator or freezer compartment is too cold.
Página 33
Fault Possible cause Remedial action Ice cubes are watery. Ice cubes are evaporating. The flap on the ice cube dispenser is not closing properly. Ice cubes are sticking in the ice cube tray. Ice cubes are not the same size and there is water in the ice cube container.
Changing the bulb on the ice and water dispenser Changing the bulb Calling customer S Attention: service Changing the bulb inside the appliance S Attention: Changing the water filter S Attention: Caution!
Installation location Unpacking the appliance Installation Warning: instructions Important note: Basic model 104 kg Model with dispenser 113 kg Model with home bar 115 kg The appliance may be installed and connected only by an authorised technician according to these installation instructions. Always connect the water before the power.
Door opening Minimum angle distance 90° 40 mm 135° 140 mm Unscrewing the refrigerator compartment door Warning: Connecting the appliance to the water supply Unscrewing the doors Unscrewing the freezer compartment door Electrical connection Remove and deposit the door with care! Do not damage the water line.
Electrical connection Aligning the appliance Do not use an extension lead or a multi plug socket. This appliance must be connected to a perma nently installed socket. If the appliance is to be operated in a non European country, check on the rating plate whether the indi cated voltage and current type correspond to the values of your...
Switching on the Note: appliance Disconnecting the appliance Emptying the water tank in the appliance S Pull out the mains plug. If the previous steps for aligning the door are not adequate: Do not completely unscrew the screw Do not completely unscrew the screws! Important: Switch on the appliance and then...
Página 40
Pendant l'utilisation Consignes Félicitations de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service Sécurité technique Attention Si l'appareil est endommagé risque de brûlures...
Les enfants et l'appareil x Mise au rebut Conseils pour la mise de l'ancien appareil au rebut x Mise au rebut de l'emballage Dispositions générales Attention Attention...
Votre nouvel appareil A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur Clayettes en verre du 13 Distributeur de glaçons Support en contre porte compartiment réfrigérateur (compartiment 2 étoiles) Balconnet à Supports en contre porte Bac à légumes Bac à fruits Casier à beurre et à fromage Clayettes en verre du compartiment congélateur 10 Supports en contre porte...
Página 43
Remarque Distributeur de glaçons Distributeur de glaçons et d'eau Vis sans fin de transport Plot de prélèvement Bac récupérateur d'eau Bandeau de commande et d'affichage Touche de réglage de la tempé Touche de «super» réfrigération Commande de la température rature du compartiment congéla Touche de réarmement du filtre Touche de réglage de la tempé...
Légende des symboles apparaissant sur le bandeau d'affichage Installation et raccorde Attention ! ment de l'appareil Ne branchez en aucun cas l'appareil Installation à une «prise économie d'énergie» Confiez l'installation de l'appareil électronique (par ex. Ecoboy ; et son raccordement au réseau Lieu d'installation Sava Plug) ni à...
Remarque importante en cas Remarque: Remarque: de déménagement ° ° Fonctions Réglage de Alarme relative à la porte la température Appareils à bandeau de commande Coupure automatique de l'éclairage intérieur 4 °C -19 °C Arrêt et remisage de l'appareil Agencement Coupure de l'appareil variable du compar timent intérieur...
Remarque : appuyez à gauche puis retirez le «super» réfrigération Produits non adaptés au compartiment fraîcheur : super Attention lors de l'achat de produits alimentaires : Compartiment réfrigérant Durées de stockage (à 0 °C): suivant la qualité de départ ° °...
Emballages corrects: Compartiment Congélation congélateur et rangement Ranger des produits ° Pour obturer les emballages, surgelés ° utilisez des : ° Capacité de congélation Remarque: ° Durée de conservation des produits surgelés «super» congélation super Congeler soi même les Décongélation des aliments produits Pour emballer...
Prélèvement de glaçons Distributeur automatique de glaçons et d'eau Qualité de l'eau potable Attention ! Pour prélever de l'eau ou de la glace, n'utilisez pas de récipients fragiles - Risque de blessures en cas de bris de verre ! N'introduisez pas les doigts dans l'orifice d'éjection.
Mis en place du bac Des tiroirs, paniers ou surfaces de rangement à glaçons Economies vibrent ou se coincent d'énergie Des récipients se touchent Si vous dégivrez l'appareil. Désactivation du distribu Nettoyage teur de glaçons de l'appareil Bruits de S Attention : fonctionnement Bruits parfaitement normaux...
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV): Compartiments réfrigérateur et congélateur Dérangement Cause possible Remède L'appareil ne refroidit pas. L'éclairage intérieur est éteint. Le groupe frigorifique s'enclenche de plus en plus souvent et longtemps. t t l La température est trop basse dans le compartiment réfri...
Página 51
Dérangement Cause possible Remède Il y a des glaçons dans le bac à glaçons mais ils ne descendent pas. Les glaçons se sont coincés à la sortie du bac à glaçons ou dans le broyeur de glace. Les glaçons sont à moitié dégelés.
Changer l'ampoule du distributeur d'eau et de Changement Appeler le service glaçons d'ampoule après vente S Attention : Changer l'ampoule du compartiment réfrigérateur S Attention : Changer le filtre à eau S Attention : Prudence !
Déballer l`appareil Instructions d'installation Remarque importante : L'installation et le raccordement de cet appareil sont des opérations réservées à une spécialiste agréé. Réalisez le raccordement de l'eau impérativement avant celui de l'électricité. Outre les prescriptions légales en vigueur dans votre pays, veuillez aussi respecter les règlements pu bliés par les compagnies distribuant l'électricité...
Página 54
Prudence pendant le retrait et le dépôt de la porte : veillez à ne pas endommager la conduite d'eau. Angle d'ouverture Écart minimum des portes 90° 40 mm 135° 140 mm Dévisser la porte du compartiment réfrigérateur Attention : Dévisser les portes Raccorder l'appareil au réseau d'eau Dévisser la porte du compartiment...
Branchement électrique Branchement N'utilisez ni prolongateurs ni distri buteurs. Le raccordement de cet appareil demande la présence d'une prise femelle fixe. Sur les appareils destinés aux pays non européens, vérifiez si la tension de branchement et le type de cou rant spécifiés sur la plaque signal étique concordent bien avec ceux offerts par le secteur du pays con...
Mise en service Remarque: de l'appareil Remisage de l'appareil Vider le réserver d'eau dans l'appareil S Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Si les étapes accomplies jusqu'à présent ne suffisent pas pour aligner correctement la porte : Ne dévissez pas la vis complètement Ne dé...
Nell'uso Avvertenze di Congratulazioni sicurezza e pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Sicurezza tecnica Pericolo In caso di danni Pericolo di ferite da congelamento...
Bambini in casa x Rottamazione Avvertenze per dell'apparecchio fuori uso lo smaltimento x Smaltimento dell'imballaggio Norme generali Pericolo Pericolo...
Il vostro nuovo apparecchio A Frigorifero B Congelatore Ripiani del frigorifero 13 Produttore di ghiaccio Balconcino della porta (vano a 2 stelle ) Balconcino portauova Balconcini della porta Scomparto verdura Scomparto frutta Scomparto per burro e formaggio Ripiani di vetro del congelatore 10 Balconcini della porta Cassetto congelatore 11 Vano cantina *...
Página 61
Nota Produttore di ghiaccio Distributore di ghiaccio e acqua Coclea di trasporto Cuscinetto di prelievo Vaschetta di raccolta acqua Pannello comandi e visualizzazione Pulsante di regolazione Pulsante di richiesta Controllo della temperatura temperatura del congelatore acqua/ghiaccio Pulsante di regolazione Pulsante «super» freezer Pulsante di blocco produttore temperatura del congelatore di ghiaccio...
Allacciamento elettrico Installazione Accendere l'apparecchio Luogo d'installazione Nota: Per gli apparecchi destinati all'uso in paesi non europei, è necessario verificare sulla targhetta d'identifica zione se la tensione ed il tipo di corrente indicati corrispondono ai valori della rete elettrica locale. La targhetta d'identificazione si trova in basso a sinistra nell'apparecchio.
Apparecchi con controllo della temperatura Spegnere e mettere Disposizione varia fuori servizio bile dell'attrezzatura l'apparecchio interna Spegnere l'apparecchio Mettere fuori servizio l'apparecchio Nota: ° ° Nota: Se vi è pericolo di gelo, il serbatoio dell'acqua per il distributore di acqua potabile deve essere sinistra vuotato da un tecnico specializzato (vedi istruzioni per l'installazione).
Vano a 0 °C Tenere presente all'acquisto di alimenti: Vano frigorifero ° ° ° ° Utilizzare il frigorifero Tempi di conservazione (a 0 °C): a seconda della qualità iniziale Considerare nella sistemazione: Note: «super» frigo Non sono idonei per la con servazione a 0 °C super...
Materiali adatti per il confe zionamento: Vano frigo Congelare e conservare ° ° ° Conservare alimenti Materiali adatti per già surgelati la chiusura: Nota: Possibilità di congela ° mento «super» congelamento Durata di conservazione dei surgelati super Congelare in proprio alimenti Scongelamento dei prodotti congelati...
Prelevare ghiaccio Distributore automatico di ghiaccio e acqua Qualità dell'acqua potabile Pericolo! Per prelevare acqua o ghiaccio non utilizzare contenitori fragili - peri colo di ferite in caso di rottura del bicchiere! Non introdurre le mani nell'apertura di espulsione pericolo di ferite dalle lame di triturazione! Note: Nota:...
Inserire il contenitore di cubetti di ghiaccio Per risparmiare Scongelamento energia Pulire l'apparecchio S Attenzione: Rumori di Mettere fuori servizio funzionamento il produttore di ghiaccio Rumori normali Ronzio Gorgoglio, scroscio ronzio Pericolo! Non toccare i prodotti surgelati con le mani bagnate. Gelando per Scatto contatto, le mani possono attaccarsi ai prodotti.
Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: Frigorifero e congelatore Guasto Causa possibile Rimedio L'apparecchio non ha potenza di raffreddamento. L'illuminazione interna non funziona. Il refrigeratore si accende sempre più spesso e più a lungo. La temperatura nel frigorifero o nel congelatore è...
Página 69
Guasto Causa possibile Rimedio I cubetti di ghiaccio si sono incastrati all'uscita del contenitore cubetti oppure nel tritaghiaccio. I cubetti di ghiaccio sono acquosi. I cubetti di ghiaccio evaporano. Lo sportello del distributore di cubetti di ghiaccio non si chiude correttamente. Cubetti di ghiaccio aderiscono nella vaschetta dei cubetti di ghiaccio.
Sostituire la lampadina del distributore di ghiaccio e Sostituzione Servizio assistenza acqua della lampadina clienti S Attenzione: Sostituire la lampadina interna S Attenzione: Sostituire il filtro dell'acqua S Attenzione: Prudenza!
Disimballaggio dell'apparecchio Istruzioni per l'installazione Avvertenza importante: L'apparecchio deve essere installato e collegato solo da un tecnico specializzato riconosciuto, secondo queste istruzioni per l'installazione. Eseguire l'allacciamento idraulico assolutamente prima di quello elettrico. Oltre alla norme nazionali prescritte dalla legge, rispettare le condizioni di allacciamento della locale azienda di distribuzione dell'elettricità...
Página 72
Attenzione nella rimozione e deposizione della porta! Non danneggiare la conduttura dell'acqua. Angolo di aper Distanza minima tura della porta laterale 90° 40 mm 135° 140 mm Svitare la porta del frigorifero Attenzione: Collegare l'apparecchio Svitare le porte alla rete idrica Svitare la porta del congelatore...
Allacciamento elettrico Livellare l'apparecchio Collegamento Non usare cavi di prolunga o ripar titori. Per il collegamento di questo apparecchio è necessaria una presa di corrente murale fissa. Per gli apparecchi destinati all'uso in paesi non europei, è necessario verificare sulla targhetta d'identifica zione se la tensione ed il tipo di corrente indicati corrispondono ai valori della rete elettrica locale.
Página 74
Mettere l'apparecchio Nota: in funzione Mettere fuori servizio l'apparecchio Vuotare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio S Estrarre la spina d'alimentazione. Se le precedenti operazioni di regis trazione della porta non sono sufficienti: Non svitare completamente la vite svitare completamente le viti! Importante: Aprire il rubinetto dell'acqua solo alla rimessa in funzione.
Página 76
Bij het gebruik Veiligheidsbepa Gefeliciteerd lingen en waarschu wingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Technische veiligheid Waarschuwing Bij beschadiging gevaar voor verbranding...
Kinderen in het huis x Afvoer van het oude Aanwijzingen over houden apparaat de afvoer x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat Algemene bepalingen Waarschuwing Waarschuwing...
Uw nieuwe apparaat A Koelruimte B Diepvriesruimte Glasplaten koelruimte 13 Ijsbereider Voorraadvak in de deur (2 sterrenvak) Eierrekjes Vakken in de deur Groentevak Fruitvak Boter en kaasvak Glasplaten diepvriesruimte 10 Vakken in de deur 11 Wijnrek * Schaal in de diepvriesruimte 12 Verskoelvak *...
Attentie! IJsbereider IJs en koudwaterdispenser Transportschroefas Dispenser toets Wateropvangschaal Bedieningspaneel en display Insteltoets voor de temperatuur Terugsteltoets waterfilter Temperatuursturing in de diepvriesruimte Keuzetoets water/ijs Insteltoets voor de temperatuur Toets super" vriezen in de diepvriesruimte Blokkeertoets ijsbereider Display Indicatie LED temperatuur in de diepvriesruimte 3a Temperatuurindicatie diepvriesruimte...
Elektrische aansluiting Plaatsen van het Inschakelen van apparaat het apparaat De juiste plaats Aanwijzing: Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aan sluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met de waarden van uw elektriciteitsnet. Het typeplaatje bevindt zich links onderaan in het apparaat.
Apparaten met Buiten werking stellen van temperatuursturing het apparaat Variabele indeling van de binnenruimte. Aanwijzing: Aanwijzing: ° ° Als er kans is op vorst moet het waterreservoir van de drinkwater dispenser door een vakkundig monteur geleegd worden (zie het installatievoorschrift). Attentie bij verhuizing links Functies...
Página 82
Verskoelruimte Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: Koelruimte ° ° ° ° Gebruik van de koelruimte Bewaartijden (bij 0 °C): Afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop Attentie bij het inruimen: Aanwijzingen: super" koelen Niet geschikt voor verskoelen": super...
Voor verpakking geschikt: Diepvriesruimte Invriezen en opslaan Opslaan van diepvries Als sluiting geschikt: ° ° producten ° Invriescapaciteit Aanwijzing: ° Bewaartijd van de diepvrieswaren super" vriezen Ontdooien van super Levensmiddelen diepvrieswaren zelf invriezen Zo verpakt u op de juiste manier: Attentie Niet geschikt voor verpakking:...
Ijs eruit halen Automatische ijs en koudwaterdispenser Kwaliteit van het drink water Waarschuwing! Als u water of ijs uit de dispenser haalt, gebruik dan geen breekbaar serviesgoed kans op verwon dingen als het glas breekt! Niet in de dispenseropening grijpen kans op verwondingen door het Aanwijzingen: crushermes!
IJsblokjesreservoir er weer inzetten Tips om energie Ontdooien te besparen Schoonmaken van het apparaat S Attentie! Bedrijfsgeluiden Buiten werking stellen van de ijsbereider Heel normale geluiden Gebrom Geborrel, gebruis geklok Geklik Waarschuwing! Kloppende geluiden De diepvrieswaren niet met natte handen aanraken. Uw handen kunnen eraan vastvriezen.
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Koel en diepvriesruimte Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet. De binnen verlichting functioneert niet. De koelmachine wordt steeds vaker en langer ingeschakeld. De temperatuur in de koel resp. diepvriesruimte is te koud.
Página 87
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De ijsblokjes zitten klem in de opening van het ijsblokjes reservoir of in de ijsmaler. De ijsblokjes zijn waterig. De ijsblokjes verdampen. De klep van de ijsblokjesdis penser sluit niet goed. De ijsblokjes blijven in het ijsblokjesbakje zitten.
Lampje aan de ijs en koudwaterdispenser Lampjes vervangen Inschakelen van vervangen de Servicedienst S Attentie! Lampje in de binnenruimte vervangen S Attentie! Waterfilter vervangen S Attentie! Voorzichtig!
De juiste plaats Uitpakken van het apparaat Installatievoorschrift Attentie! Belangrijke aanwijzing: Basisuitvoering 104 kg Uitvoering met dispenser 113 kg Uitvoering met huisbar 115 kg Het apparaat mag alleen door een vakkundig monteur volgens dit in stallatievoorschrift worden aange sloten. Het apparaat eerst op de water leiding aansluiten, daarna pas op het elektriciteitsnet.
Voorzichtig bij het uittillen en weg zetten van de deur! De waterlei ding niet beschadigen. Openingshoek Minimumafstand van de deur 90° 40 mm 135° 140 mm Deur van de koelruimte eraf schroeven Attentie! Apparaat aansluiten op Deuren afschroeven de waterleiding Deur van de diepvriesruimte eraf schroeven...
Página 91
Elektrische aansluiting Apparaat horizontaal Aansluiting zetten Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Voor de aansluiting van dit apparaat is een vast geïnstalleerd stopcontact nodig. Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aan sluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met de waarden van uw elektriciteitsnet.
In gebruik nemen van het Aanwijzing: apparaat Buiten werking stellen van het apparaat Legen van het waterreservoir in het apparaat S Stekker uit het stopcontact trekken. Als de gedane stappen voor het stellen van de deur geen goed resultaat hebben: Schroef niet helemaal eruit draaien De schroeven niet eruit draaien!
Under brug Sikkerheds Gratulation S Der må aldrig benyttes elektriske og advarsels apparater i skabet (f.eks. varme aggregater, elektriske ismaskiner Med købet af dit nye køle /fryseskab henvisninger osv.). Eksplosionsfare! har du valgt et moderne, førsteklasses husholdningsapparat. S Skabet må under ingen omstæn Før skabet tages i brug digheder afrimes eller rengøres med Dit køle /fryseskab udmærker sig ved...
Børn i husholdningen x Bortskaffelse af gamle Bortskaffelset skabe S Skabet er ikke legetøj for børn! Gamle skabe er ikke værdiløst affald! S Hvis skabet har en dørlås: Opbevar x Bortskaffelse Desuden indeholder gamle skabe nøglen uden for børns rækkevidde! af emballage værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dit nye skab Denne brugsanvisning gælder for flere modeller. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. A Køleafdeling B Fryseafdeling Glashylder køleskab 13 Ismaskine Dørens flaskehylde (2 stjernet rum) til opbevaring af kogte fødevarer, til fremstilling og opbevaring mælkeprodukter, pålæg. af isterninger til kortfristet opbevaring af fødevarer og spiseis.
Página 97
Bemærkning Hvis nogle af de viste dele ikke findes i dit skab, er der tale om dele til andre modeller. Ismaskine Aftapningsniche til is og vand Transportsnekke Udtagnings pad Vand opfangningsskål Betjenings og displayfelt Indstillings taste til Tilbagestillings taste vandfilter Temperaturstyring frysertemperatur Taste til vand/is...
Elektrisk tilslutning Opstilling Tænd skabet Brug ikke forlængerledninger eller fordelere. Dette skab tilsluttes via en fast installeret stikdåse. S Sæt stikket i en stikdåse. Opstillingssted Stikdåsen for tilslutning af skabet skal Skabet går i gang med at køle, så snart Som opstillingssted egner sig et tørt være frit tilgængelig.
Skabe med temperaturstyring Sluk, ikke i brug Forandringsmulig - Skabet er udstyret med en tempera heder i indretningen turstyring, der gælder separat for Sluk skabet køleskab og fryser. Hylderne i skabet og beholderne S Træk stikket ud. - De fabriksindstillede køleskabs og i døren kan flyttes efter behov.
Ekstra kold afdeling Ved indkøb af levnedsmidler: Holdbarheden af levnedsmidlerne af Køleafdeling (ikke alle modeller) hænger af, hvor friske de var, da de Temperaturen i denne afdeling ligger blev købt. Principielt gælder følgende: Temperaturen i køleskabet kan omkring 0 °C. Dette giver optimale Jo friskere fødevarerne er, desto indstilles fra +2 °C til +8 °C.
Egnet indpakningsmateriale: Filmfolie, alufolie og frysebeholdere. Fryseafdeling Frysning Kan købes i faghandlen. og opbevaring Temperaturen i fryseren kan indstilles Egnet lukkemateriale: fra -18 °C tis -22 °C. Vi anbefaler Gummibånd, plastikclips, bindetråd, en indstilling på -18 °C. Opbevaring af dybfrosne kuldebestandig tape eller lignende.
Is aftappes Når skabet tages i brug, varer det ca. 24 timer, før den første portion Automatisk S Tryk på tasten, til symbolet til isterninger er færdig. isterninger eller crushice lyser. aftapningsniche Der høres visse lyde, når isterningerne produceres: Vandventilen summer, til is og vand vandet strømmer hørbart ned i isskålen og isterningerne falder hørbart ned.
Isterningbeholder sættes i Herved sparer Afrimning S Skub isterningbeholderen helt ind på hylderne, til den falder i hak. du energi Afrimning gennemføres automatisk. Det vand, der opstår i forbindelse med S Opstil skabet i et tørt, ventilerbart afrimningen, ledes hen til fordamp rum;...
Afhjælpning af små forstyrrelser Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar! Køle /fryseskab Fejl...
Página 105
Fejl Mulig årsag Afhjælpning Isterninger fordamper. Isterningerne skrumper, hvis der strømmer kold luft hen over dem. Især når der ikke benyttes så mange isterninger. Dette er helt normalt. Klappen på isterningmaskinen Isterninger forhindrer klappen Fjern isterninger. lukker ikke rigtigt. i lukke. Isterninger sidder fast i Kalk fra vandet kan føre til kalkaf Kom en smule eddike på...
Skift lampen i is og vand maskinen Lampeskift Ring til kundeservice S Pas på: Tag stikket ud eller slå En kundeservice i nærheden af dit sikringen fra! Skift lampen inde i skabet hjem kan du finde i telefonbogen eller S Løft afdækningen ud med en i kundeservicefortegnelsen.
Opstillingssted Pak skabet ud Opstillings Pas på: S Fjern emballage og klæbebånd. (limrester på huset kan fjernes ved Skabet er meget tungt, tomvægten vejledning hjælp af limsiden på det fjernede fremgår af efterfølgende tabel. bånd. Dette gøres ved at lægge Vigtige råd: Basic model 104 kg...
Página 108
Overstiger dybden på de nærliggende Tryk spænderingen i pilens retning S Løft døren opad og ud af den køkkenelementer 60 cm, skal mindste og træk samtidigt slangen ud af nederste hængseltap. afstande i siden overholdes for at slangeforbindelsen. Vær forsigtig, når døren tages udnytte den fulde døråbningsvinkel.
Elektrisk tilslutning Justering af skabet Tilslutning S Tilslut ledningen til magnetventilen. Brug ikke forlængerledninger eller Skabet skal altid være justeret med fordelere. Dette skab tilsluttes via et vaterpas for at fungere rigtigt. en fast installeret stikdåse. Hvis skabet står skævt, kan det ske, Stikdåsen for tilslutning af skabet skal at vand løber ud af ismaskinen, at de være frit tilgængelig.
Skabet tages i brug Hvis de hidtidige skridt ikke er nok til at indstille døren: Tag skabet i brug iht. vedlagte brugs S Fjern sokkelblenden. anvisning. Tag skabet ud af brug Tag skabet ud af brug iht. vedlagte brugsanvisning. Skal skabet tages ud af brug eller opbevares ved temperaturer under frysepunktet, skal vandbeholderen til drikkevandsudskænkningen tømmes.
Under bruken Henvisningen Hjertelig til lykke om sikkerhet med kjøpet og advarsler Før apparatet blir tatt i bruk Teknisk sikkerhet Advarsel Ved skade fare for at de kan fryse...
Barn i husholdningen x Kast av gammelt Veiledning apparat om utrangering x Kast av emballasjen fra det nye apparatet Generelle bestemmelser Advarsel Advarsel...
Det nye apparatet ditt A Kjøledel B Frysedel Glasshyller i kjølerommet 13 Isbereder Hylle i døren (2 stjerners rom) Eggeskål Hylle i døren Grønnsakrom Fruktrom Glasshyller fryserommet Smør og ostebeholder 10 Hylle i døren Skål i fryserommet 11 Vinhylle * 12 Ferskvarebeholder *...
Página 115
Bemerkning Isbereder Is og vannbereder Transportsnekke Uttaksåpning Oppfangingsskål for vann Betjenings og visningsfelt Innstillingstast for Tilbakestillingstast for vannfilter Temperaturstyring fryseromstemperatur Bestillingstast for vann/is Innstillingstast for Tast for super" frysing fryseromstemperatur Sperretast for isbereder Indikasjonsfelt Indikasjons LED fryseromstemperatur 3a Temperaturviser for fryserom Innstillingstast for 3b Viser for "super"...
Elektrisk tilkopling Plassering Innkopling av apparatet Plasseringssted Henvisning: Ved apparater som skal brukes i ikke europeiske land må det kon trolleres på typeskiltet om strøm spenningen og strømtypen stemmer overens med strømnettet i huset. Typeskiltet finnes i kjølerommet nede til venstre. En eventuell utskif ting av tilkoplingsledningen må...
Apparater med temperaturstyring Utkopling av appa Variabel innredning ratet. Når apparatet tas ut av bruk Utkopling av apparatet Når apparatet skal tas ut av bruk Henvisning: ° ° Henvisning: venstre Dersom det er fare for frost, må vannbeholderen for drikkevanns beholderen tømmes av en fagmann (se oppstillingsanvisningen).
Página 118
Ferskkjølerommet Ta hensyn til når du kjøper inn mat: Kjølerom ° ° ° ° Bruk av kjølerommet Lagringstid (ved 0 °C): alt etter kvalitet Pass på når du fyller mat i skapet: Henvisninger: super" kjøling Mat som ikke er egnet for ferskkjøling er: super...
Egnet emballasje er: Fryserom Frysing og lagring Lagring av dypfrosne ° ° varer Som lukkemekanisme brukes: ° Henvisning: Frysekapasitet ° Holdbarhet for de frosne "super" frysing varene super Tining av frosne varer Når du selv vil fryse ned Slik gjøt du det riktig: Tips Uegnet emballasje er:...
Página 120
Uttak av is Automatisk is og vannforsyning Drikkevannskvalitet Advarsel! Ikke bruk beholdere som kan knuse for å tappe vann eller hente is fare for skade dersom glasset sprekker! Ikke ta inn i utkaståpningen fare for skade på grunn av crusher kniven! Henvisninger: Henvisning:...
Innsetting av beholderen for isterninger Slik kan du spare Avriming energi Rengjøring S Obs: Driftsstøy Når isberederen skal tas ut av bruk fra apparatet Helt normale lyder Lav brumming Lav bobling, surring gurglelyd Advarsel! Ikke ta i frosne ting med våte hender.
Små feil som du kan utbedre selv Før du ringer til kundeservice: Kjøre og fryserommet Feil Mulig årsak Hjelp Apparatet kjøler ikke. Det innvendige lyset fungerer ikke. Kuldemaskinen slås ofte og lenger på. å Temperaturen i kjøle hhv. fryserommet er for kald. Matvarene er frosset fast.
Página 123
Feil Mulig årsak Hjelp Isterningene fordamper. Klaffen ved isuttaket lukker ikke skikkelig. Isterningene kleber fast i isskålen. Isterningene er ujevnt store og det er vann i isbeholderen. Vannuttaket fungerer ikke.
Utskifting av lyspæren ved is og vannuttaket Utskifting Når du må ringe S OBS: av lyspæren til kundeservice Utskifting av lyspæren på innsiden S OBS: Skifting av vannfilter S OBS: Forsiktig!
Plasseringssted Utpakking av apparatet Oppstillings Obs: anvisning Viktig henvisning: Basic utførelsen 104 kg Utføring med dispenser 113 kg Utføring med homebar 115 kg Apparatet må kun installeres av en anerkjent fagmann og må stilles opp og tilkoples i henhold til veiled ningen.
Página 126
Vær forsiktig når du tar ut og setter bort døren. Vannledningen må ikke skades. Døråpningsvinkel Minste avstand 90° 40 mm 135° 140 mm Avskruing av kjøleromsdøren Obs: Tilkopling av apparatet til vannettet Avskruing av dørene Avskruing av fryseromsdøren:...
Elektrisk tilkopling Innretting av apparatet Tilkopling Det må ikke brukes forlengelses kabel eller fordeler. For tilkopling av dette apparatet er det nødvendig med en fast installert stikkontakt. Ved apparater som skal brukes i ikke europeiske land må det kon trolleres på typeskiltet om strøm spenningen og strømtypen stemmer overens med strømnettet i huset.
Ibruktaking av apparatet Dersom de foretatte skrittene ikke er tilstrekkelige for å rette inn døren: Når apparatet skal tas ut av bruk Ikke skru skruen helt ut Tømming av vannholderen i apparatet S Trekk ut støpselet. Ikke skru skruene helt av! Henvisning: Viktig: Vannkranen må...
Anmärkning Icemaker Is och vattenautomat Transportskruv Uttagspad Vattenskål Manöver och indikatorfält Knapp för att ställa in Återställningsknapp för Temperaturstyrning temperaturen i fysutrymmet vattenfilter Knapp för att ställa in tempera "Super" infrysningsknapp Knapp för vatten/is turen i fysutrymmet Indikatorfält Spärrknapp Icemaker Indikator LED Frysrumstemperatur 3a Temperaturindikator...
Elektrisk anslutning Uppställning Slå på strömmen Platsen Obs! När det gäller skåp för icke euro peiska länder måste man noga kontrollera om spänning och ström typ på typskylten överensstämmer med elnätet på platsen. Typskylten sitter längst ned till vänster i skåpet. Om nätanslutningen behöver bytas ut får detta endast göras av behörig fackman.
Skåp med temperaturstyrning Stänga av strömmen Skåpets inredning och ta skåpet ur drift Stänga av skåpet Ta skåpet ur drift Obs! ° ° Obs! När det föreligger frostrisk måste vänster vattenbehållaren för dricksvatten automaten tömmas av en fackman (se installationsanvisningen). Att tänka på...
Página 136
Färskkylfack Tänk på följande när du köper livsmedel: Kylutrymme ° ° ° ° Använda kyldelen Lagringstider (vid 0 °C): beroende på hur färsk varan är då den anskaffas Tänk på följande när du lägger in matvaror: Obs: Olämpligt att förvara i färskkylen: "super"...
Lämpliga förpackningsmaterial: Frysdelen Infrysning och förvaring ° ° Förvara djupfryst För att försluta ° förpackningarna lämpar sig: Infrysningskapacitet Obs! ° Hållbarheten hos en djupfryst vara "super" infrysning super Själv frysa in livsmedel Upptining Så här förpackar du varan på rätt sätt: Råd Olämpliga förpackningsmaterial:...
Ta ut is Is och vattenautomat Dricksvattenkvalitet Varning! Använd ett tåligt glas när du ska ta ut is eller vatten. Du kan skada dig om glaset går sönder! Ta inte i isöppningen - du kan skada dig på iskrossmekanismen. Obs! Obs: Tänk på...
Sätt tillbaka islådan Så här kan du spara Avfrostning energi Rengöring och skötsel S Obs! Ta icemakern ur drift Driftsljud Helt normala ljud Ett brummande ljud Ett bubblande, surrande gurglande ljud Varning! Ett klickande ljud Ta inte med våta händer i djupfrysta varor.
Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service. Kyl och frysutrymme Möjlig orsak Åtgärd Skåpet kyler inte. Innerbelysningen fungerar inte. Kompressorn arbetar allt oftare och längre. h lä Temperaturen i kyl resp. frysutrymmet är för låg (kall). Frysvarorna har fryst fast. Frysfacket har ett tjockt skikt av rimfrost.
Página 141
Möjlig orsak Åtgärd Luckan till istärningsautomaten stänger inte till ordentligt. Isbitar häftar vid istärningsskålen. Isbitarna är olika stora och det finns vatten i islådan. Vattenautomaten fungerar inte.
Byta glödlampa vid is och vattenautomaten Byta glödlampa Kontakta Service S Obs! Byta glödlampa i innerutrymmet S Obs! Byta vattenfilter S Obs! Var försiktig!
Página 143
Platsen Packa upp skåpet Installations Obs! anvisning Viktigt råd: Basutförande 104 kg Utförande med automat 113 kg Utförande med bar 115 kg Skåpet får bara installeras och anslutas av en fackman enligt denna installationsanvisning. Vattenanslutningen måste ovill korligen göras före den elektriska anslutningen.
Página 144
Var försiktig när du tar bort och ställer undan dörren! Se till att vattenledningen inte skadas. Öppningsvinkel Minsta avstånd 90° 40 mm 135° 140 mm Lossa dörren till kylutrymmet Obs! Ansluta skåpet till Lossa dörrarna vattenledningsnätet Lossa dörren till frysutrymmet...
Elektrisk anslutning Ställa upp skåpet Anslutning Använd inga förlängningssladdar eller grenuttag. För att ansluta denna produkt krävs ett fast installerat vägguttag. När det gäller skåp för icke euro peiska länder måste man noga kontrollera om spänning och strömtyp på typskylten överens stämmer med elnätet på...
Ta åter frysskåpet i bruk När föregående åtgärder för att rikta dörren inte räcker: Ta skåpet ur drift Tömma vattenbehållaren Skruva inte ut skruvarna helt och S Dra ut stickkontakten ur hållet vägguttaget. Skruva inte ur skruvarna helt! Obs! Viktigt! Öppna vattenkranen först när skåpet ska tas i bruk igen.
Käytön aikana Turvallisuusohjeet Onneksi olkoon ja varoitukset Ennenkuin otat uuden laitteen käyttöön Tekninen turvallisuus Varoitus Vauriotapauksessa Jäätymisvamman vaara...
Página 149
Lapsia koskevat x Käytöstä poistetun Hävittämisohjeita varoitukset laitteen hävittäminen x Pakkausmateriaalin hävittäminen Yleisiä määräyksiä Varoitus Varoitus...
Tällainen on uusi laitteesi A Jääkaappiosa B Pakastinosa Jääkaappiosan lasihyllyt 13 Jääpalakone Ovihylly (2 tähden pakastelokero) Munalokero Ovihylly Vihanneslaatikko Hedelmälaatikko Voi ja juustolokero Pakastinosan lasihyllyt 10 Ovihylly Pakastuslaatikko 11 Viinihylly * 12 Tuoreosa *...
Página 151
Huom. Jääpalakone Jääpala ja kylmävesiautomaatti Ohjainkierukka Annostelija Vedenkeruuastia Ohjaustaulu ja näyttöruutu Pakastinosan lämpötilavalitsin Jääpalakoneen lukituspainike Lämpötilan ohjaus Pikapakastuksen kytkin Pakastinosan lämpötilavalitsin Näyttöruutu Pakastinosan lämpötilan merkkivalo 3a Pakastinosan lämpötilanäyttö Jääkaappiosan lämpötilavalitsin 3b Pikapakastuksen näyttö Jääkaappiosan lämpötilan 3c Jääkaappiosan lämpötilanäyttö Ohjaustaulun lukituspainike merkkivalo 3d Pikajäähdytyksen näyttö...
Sähköliitäntä Sijoitus Laitteen kytkeminen toimintaan Sijoituspaikka Ohje: Laitteissa, joita käytetään Euroopan ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava tyyppikilvestä, onko sähköverkon liitäntäjännite ja virtalaji sama kuin laitteessa. Tyyppikilpi on sijoitettu kylmälaitteen vasempaan alalaitaan. Jos verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, sen saa tehdä vain Lämpötilan säätö valtuutettu sähköasentaja.
Laitteet, joissa on lämpötilan ohjaus Laitteen kytkeminen Säilytystilojen pois toiminnasta järjestely ja väliaikainen käytöstä poisto Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti Ohje: ° ° Ohje: vasemmalle Jos on pakkasen vaara, anna huoltomiehen tyhjentää kylmävesiautomaatin vesisäiliö (katso Asennusohje). Muista muuton yhteydessä...
Página 154
Tuoreosa Kun ostat elintarvikkeita: Jääkaappiosa ° ° ° ° Jääkaappiosan käyttö Säilytysajat (0 °C: ssa): elintarvikkeiden tuoreuden mukaan Muista elintarvikkeita sijoittaessasi: Ohjeita: Tuoresäilytykseen eivät sovellu: Pikajäähdytys super...
Jääpalojen tai murskan ottaminen Jääpala ja kylmä vesiautomaatti Juomaveden laatu Varoitus! Älä annostele vettä tai jäätä helposti särkyviin astioihin - voit loukata itsesi, jos lasi menee rikki! Älä tartu sormin annosteluaukkoon - murskainterät voivat aiheuttaa loukkaantumisia! Ohje: Ohjeita: Muista kun otat uuden laitteen käyttöön Vedensuodatin suodattaa tulovedestä...
Jääpala astian asettaminen paikoilleen Näin voit säästää Sulatus energiaa Laitteen puhdistus S Huom.: Käyntiäänet Jääpalakoneen väliaikainen käytöstä Normaalit toimintaan poisto kuuluvat äänet Hurina Hurina, kohina surina Napsahdus Varoitus! Älä koske pakasteisiin märin käsin. Kädet voivat jäätyä kiinni pakasteeseen. Loukkaantumisvaara! Kolina Tavallisuudesta poikkeavat äänet, joiden syyt voit...
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Jääkaappi ja pakastinosa Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Laitteen jäähdytys ei toimi. Sisävalo ei pala. Jäähdytyskoneisto käynnistyy yhä useammin ja on pitemmän hä ä aikaa päällä. Jääkaappi tai pakastinosan lämpötila on liian alhainen. Pakasteet ovat jäätyneet kiinni. Pakastinlokerossa on paksu huurrekerros.
Página 159
Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Jääpaloista haihtuu vettä. Jääpala automaatin läppä ei sulkeudu kunnolla. Jääpalat jäävät kiinni jääpala astiaan. Jääpalat eivät ole samankokoisia, ja jääpala astiassa on vettä Kylmävesiautomaatti ei toimi.
Jääpala ja kylmävesi automaatin lampun vaihto Lampun vaihto Soita S Huom.: huoltopalveluun Kaapin sisätilan lampun vaihto S Huom.: Vedensuodattimen vaihto S Huom.: Varo!
Página 161
Laitteen poisto pakkauksesta Asennusohje Tärkeä ohje: Laitteen saa asentaa ja liittää vain tarvittavat asennusoikeudet omaava asennusliike asennusohjeiden mukaisesti. Vesiliitäntä on tehtävä ehdottomasti ennen sähköliitäntää. Lakisääteisten kansallisten määräysten lisäksi tulee noudattaa paikallisen sähkö ja vesilaitoksen ohjeita. Säilytä asennusohje huolellisesti. Sijoituspaikka Huom.!: Basic malli 104 kg Malli, jossa on...
Página 162
Ole varovainen, kun irrotat ovea ja lasket sen alas! Varo vaurioittamasta vesiletkua. Oven Vähimmäisetäisy avautumiskulma 90° 40 mm 135° 140 mm Jääkaappiosan oven irrotus Huom.!: Laitteen liitäntä vesijohtoverkkoon Ovien irrotus Pakastinosan oven irrotus...
Sähköliitäntä Laitteen suoristaminen Verkkoliitäntä Älä käytä jatkojohtoja tai - pistorasioita. Laitteen liitäntään tarvitaan seinäpistorasia. Laitteissa, joita käytetään Euroo pan ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava tyyppikilvestä, onko sähköverkon liitäntäjännite ja virtalaji sama kuin laitteessa. Tyyppikilpi on sijoitettu kylmä laitteen vasempaan alalaitaan. Jos verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, sen saa tehdä...
Laitteen käyttöönotto Jollei ovi ole vielä riittävän suorassa: Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti Älä irrota ruuvia kokonaan Älä irrota Laitteessa olevan vesisäiliön ruuveja kokonaan! tyhjentäminen S Irrota verkkopistoke pistorasiasta. Ohje: Tärkeää: Avaa vesihana vasta sitten, kun kylmälaite kytketään uudelleen päälle.
Consejos Enhorabuena y advertencias de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo Al usar el aparato Seguridad técnica ¡Atención! En caso de daños ¡Peligro de quema duras...
x Desguace del aparato Consejos para usado la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados x Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos En caso de haber niños en el hogar ¡Atención! Observaciones de carácter general ¡Atención!
Familiarizándose con el nuevo aparato A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelación Bandejas de vidrio 13 Fabricador de hielo Estante (compartimento de dos Compartimento frigorífico estrellas) en la puerta interior del congelador Huevera Soportes de la puerta Cajón para la verdura Cajón para la fruta Balcón para guardar la mante quilla y el queso...
Página 169
Observación Fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua Rosca transportadora Mando de contacto para la Bandeja colectora del agua extracción de agua o hielo Cuadro de mandos / Pantalla de visualización Tecla de ajuste de la tempera Tecla para demandar Agua / Regulación de la temperatura tura del compartimento de con Cubitos de hielo / hielo triturado...
Instalación y conexión Prestar atención a la tem del aparato a las redes peratura del entorno y la Emplazamiento eléctrica y de agua ventilación del aparato de la unidad Cerciorarse de que el aparato ha sido instalado y acoplado a las Lugar de emplazamiento redes eléctrica y de agua por un técnico especialista de la marca,...
Funciones 4 °C Alarma Puerta 19 °C Desconexión y paro del aparato Desconexión automática de la iluminación interior Desconectar el aparato Paro del aparato Posibilidad de variar Aparatos con sistema de la posición del control de la temperatura equipo interior del frigorífico Advertencia: Advertencia:...
Advertencias: izquierda Función «Enfriamiento ultrarrápido» Productos no adecuados para conservar en el com partimento fresco: «Super» Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos: Compartimento frigorífico ° Calendario de conservación ° Compartimento fresco (a 0 °C): ° según la calidad de partida del Utilizar el compartimento producto frigorífico...
Manera de envasar correctamente los Compartimento Congelar y guardar alimentos: de congelación alimentos Almacenar productos ultracongelados ° ° ° Materiales no apropiados para el envasado de alimentos: Advertencia: Materiales indicados para ° el envasado de los alimentos: Congelación ultrarrápida Materiales apropiados para el cierre de los envases: Capacidad de congelación «Super»...
Descongelar los alimentos Advertencias relativas El filtro de agua suministrado con el aparato filtra exclusivamente las al funcionamiento del partículas contenidas en el agua dispensador de hielo de red, no reteniendo, por lo tanto, bacterias o microbios. Extracción de agua Advertencia Dispensador auto No colocar botellas ni alimentos en...
Colocar el depósito Advertencias: de cubitos de hielo Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica Retirar la bandeja colec tora del agua y limpiarla Paro del dispensador de cubitos Ruidos de Retirar y limpiar funcionamiento el depósito de cubitos del aparato de hielo Ruidos de funcionamiento normales del aparato...
Ruidos que se pueden solucionar fácilmente Al desescarchar El aparato está colocado el aparato en posición desnivelada El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos ¡Atención! No tocar los productos congelados con las manos húmedas a fin de Los cajones, bandejas evitar que se queden adheridas Limpieza...
Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compartimentos frigorífico y de congelación Avería Posible causa Forma de subsanarla El aparato no enfría. La iluminación interior no funciona. La frecuencia y duración de la conexión del grupo frigorífico aumenta.
Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla No se suministran cubitos de hielo a pesar de que el aparato lleva funcionando largo tiempo. Aunque los cubitos de hielo están en el depósito de cubitos, éstos no se suministran. Los cubitos de hielo han queda do atascados en la salida del de pósito de cubitos o en el meca...
Sustituir Avisar al Servicio de las bombillas Asistencia Técnica Oficial Sustituir la bombilla en el interior del aparato S Atención! Cambiar el filtro de agua S Atención! Sustituir la bombilla del dispensador de hielo y agua S Atención! Atención!
Lugar de emplazamiento Desembalar el aparato Instrucciones ¡Atención: de montaje Advertencia importante: Modelo básico 104 kg Modelo con dispensador de hielo 113 kg Modelo con homebar 115 kg La instalación y conexión del aparato a las redes eléctrica y de agua sólo podrá...
Cotas y medidas del aparato Desmontar las puertas del aparato Ángulo de Mínima distancia apertura de la puerta Desmontar la puerta del 90° 40 mm compartimento de congelación 135° 140 mm...
¡Atención: Conexión del aparato a la red de agua Montar el filtro en la toma de agua ¡Prestar atención, al retirar y colo car la puerta del aparato sobre el suelo, de no dañar la manguera de alimentación del agua! Conectar el aparato Conexión a la red eléctrica...
Nivelar el aparato En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá verificarse si los valores de la ten sión de conexión y el tipo de cor riente que figuran en la placa de características del aparato coinciden con los de la red nacional.
Conexión del aparato Si con las operaciones realizadas hasta ahora no se lograra alinear la puerta del aparato: Paro del aparato Vaciar el depósito de agua del aparato ¡No desenroscar completamente S Extraer el enchufe de conexión del los tornillos! aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.
Utilização Instruções de Parabéns segurança e de aviso Antes de colocar o aparelho em funcionamento Segurança técnica Aviso Em caso de danos Perigo de queimaduras...
O seu novo aparelho A Zona de refrigeração B Zona de congelação Prateleiras de vidro da zona 13 Fabricador de gelo Prateleira da porta de refrigeração (compartimento de 2 estrelas) Prateleira para ovos Prateleira da porta Gaveta de legumes Gaveta para fruta Prateleiras de vidro da zona Compartimento para queijo de congelação...
Página 189
Nota Preparador de gelo Dispensador de gelo e de água Sem fim de transporte Almofada de tiragem Aparadeira de água Painel de comandos e de indicações Tecla de regulação para a tem Tecla de reposição na posição Controlo da temperatura peratura da zona de congelação inicial do filtro de água Tecla de regulação para a tem...
Ligação eléctrica Instalação Ligar o aparelho Local da instalação Indicação! No caso de aparelhos destinados a funcionar em países não euro peus, há que verificar na chapa de características, se a tensão indicada e o tipo de corrente coincidem com os valores da corrente eléctrica da sua residência.
Aparelhos com controlo de temperatura Desligar Disposição variável e desactivar do espaço interior o aparelho Desligar o aparelho Desactivar o aparelho Indicação! ° ° Indicação! Se existir o perigo de congelação, o depósito de água para o dispen sador de água potável tem que ser esvaziado por um técnico especiali zado (ver Instruções de Montagem).
Gaveta de frio intensivo Na compra de alimentos, ter em atenção o seguinte: Zona de refrigeração ° ° ° ° Utilização da zona de refrigeração Tempos de conservação (a 0 °C): dependente da qualidade inicial Na arrumação dos alimentos, há que observar o seguinte: Indicações: Alimentos não indicados para...
Material adequado para embalagem: Zona de congelação Congelação e conservação ° ° Conservação de alimentos ° ultracongelados Produtos próprios para fechar a embalagem: Indicação! ° Capacidade de congelação Prazo de validade dos alimentos congelados Congelação «Super» super Descongelação dos Congelação de alimentos alimentos Como embalar os alimentos correctamente:...
Tiragem de gelo Não colocar garrafas ou alimentos para refrigeração rápida no reci Dispensador piente dos cubos de gelo. O pre parador de gelo pode bloquear automático de gelo e sofrer danos. e de água Qualidade da água Aviso! potável Não utilizar recipientes quebráveis para tiragem de água ou de gelo perigo de ferimentos, em caso de...
Montar o depósito de cubos de gelo Conselhos para Descongelação poupar energia Limpeza do aparelho S Atenção: Ruídos de funcionamento Colocar o preparador de cubos de gelo fora Ruídos absolutamente de serviço normais Zumbido Borbulhar, gorgolejar vibração Aviso! Não tocar nos alimentos congela Clic dos com as mãos molhadas.
Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Zona de refrigeração e zona de congelação Anomalia Causa possível Ajuda O aparelho não tem potência de refrigeração. A iluminação interior não funciona. A máquina de frio está ligada por períodos mais frequentes e mais longos.
Página 197
Anomalia Causa possível Ajuda Os cubos de gelo ficaram colados na saída do depósito ou no triturador de gelo. Os cubos de gelo não estão solidificados. Cubos de gelo evaporaram. A portinhola no dispensador de cubos de gelo não fecha correctamente.
Substituir a lâmpada no dispensador de gelo Substituição Chamar os Serviços e de água da lâmpada Técnicos S Atenção: incandescente Substituir a lâmpada incandescente na zona de refrigeração S Atenção: Substituição do filtro da água S Atenção: Cuidado!
Desembalar o aparelho Instruções de instalação Informação importante O aparelho só pode ser instalado e ligado por um técnico especia lizado, devidamente credenciado e em conformidade com estas Instruções de Instalação. É indispensável fazer a ligação da água, antes da ligação eléctrica. Para além das normas legais nacio nais, devem, também, ser respeita das as condições de ligação das...
Cuidado na remoção e arrumação da porta! Não danificar a canaliza ção da água. Ângulo de Distância mínima abertura 90° 40 mm 135° 140 mm Desmontar a porta da zona de refri geração Atenção: Ligar o aparelho à rede de água Desmontar as portas Desmontar a porta da zona de congelação.
Ligação eléctrica Alinhar o aparelho Ligações Não utilizar extensões ou distribui dores de corrente. Para a ligação deste aparelho, é necessária a in stalação de uma tomada fixa. No caso de aparelhos destinados a funcionar em países não europeus, há que verificar na chapa de carac terísticas, se a tensão indicada e o tipo de corrente coincidem com os valores da corrente eléctrica da sua...
Pôr o aparelho a funcionar Indicação! Desactivar o aparelho Esvaziar o depósito de água no aparelho S Desligar a ficha da tomada. Se as operações até agora efectua das, para alinhar a porta, não forem suficientes: Não desapertar completamente os parafusos Não desapertar completa mente os parafusos! Importante:...
Página 203
el Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí Óõã÷áñçôÞñéá ................Õðïäåßîåéò...
Kullanmda Tebrik ederiz Güvenlik ve ikaz S Cihaz içinde kesinlikle elektrikli cihazlar kullanmaynz (örn. stma bilgileri cihazlar, elektrikli dondurma yapma Soutucu ve dondurucu bölmelerine cihazlar v.s.). Patlama tehlikesi! sahip yeni buzdolabnz satn Cihaz çalåtrmadan önce almakla, modern, kaliteli, deerli bir S Cihaz...
Evdeki çocuklar x Eski cihazn giderilmesi Giderme bilgileri S Bu cihaz çocuklar için bir oyuncak deildir! Eski cihazlar hiç deeri olmayan çöp deildir! Çevreci bir giderme S Kapsnda kilit tertibat olan x Yeni cihazn iåleminden geçirilerek, çok deerli cihazlarda: Kilidin anahtarn ambalajnn giderilmesi ham maddeler yeniden kullanlmak çocuklarn eriåemiyecekleri...
Yeni cihaznz Bu kullanma klavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farkllklar olabilir. A Soutucu bölmesi B Dondurucu bölmesi Cam raflar, soutucu bölmesi 13 Buz hazrlayc Kap için raflar (2 yldzl göz) Piåirilmiå besinlerin, süt Küp buz üretmek ve depolamak Ksa bir süre için besin ve mamullerinin, sucuk türü...
Página 225
Eer resimlerde gösterilen parçalardan bazlar sizin cihaznzda yoksa, ilgili parçalar baåka modellere ait demektir. Buz hazrlayc Buz ve su deposu Sevk helezonu Alma bezi Su toplama kab Kumanda ve gösterge alan Dondurucu bölmesi scakl Su filtresi sfrlama tuåu Scaklk kontrolü için ayar tuåu Su/buz talep tuåu Dondurucu bölmesi scakl...
Elektrik balants Kurulmas Cihazn Uzatma kablosu veya datc kullanmayn. Bu cihazn balanmas çalåtrlmas için, sabit monte edilmiå bir priz Kurulum yeri gereklidir. S Elektrik fiåini bir elektrik prizine Cihazn kurulaca yerin kuru ve Cihazn balanmas için prize taknz. havalandrlabilen bir yer olmas kolay ulaålabilir olmaldr.
Scaklk kontrollü cihazlar Cihazn ç ksmn istenildii Cihaz, soutucu ve dondurucu kapatlmas, gibi donatlmas bölmeleri için ayr olan bir scaklk cihazn tamamen kontrolüne sahiptir. Cihazn içindeki raflarn ve kap Soutucu ve dondurucu kapatlmas içindeki kaplarn yerlerini istediiniz bölmelerinin fabrika ayarlar gibi deiåtirebilirsiniz: orta derecede bir ayardr.
Taze tutma bölmesi Besin satn alrken dikkat edilecek hususlar: Soutucu bölmesi (her modelde deil) Besinlerin dayanma süresi için, "satn Bu bölmedeki scaklk derecesi alma tazelii" çok önemlidir. Genel Soutucu bölmesinin scakl +2 °C hemen hemen 0 °C'de tutulur. Bu da, olarak: Besinler taze tutma bölmesine ile +8 °C arasnda ayarlanabilir.
S Ambalaj üzerine içindeki besinlerin ismini ve dondurma tarihini yaznz. Dondurucu bölmesi Besinlerin Paketlemek için åu dondurulmas malzemeler uygun deildir: Dondurucu bölmesinin scakl ve depolanmas 16 °C ile 22 °C arasnda Paketleme kad, paråömen kad, ayarlanabilir. 18 °C ayarlamanz selofan (jelatinli kat), çöp torbas tavsiye ediyoruz.
Buz alma Cihazn devreye sokulmasndan sonra, ilk küp buz parçalar yaklaåk Otomatik buz ve S Küp buz veya "Crush-Ice" sembolü 24 saat sonra hazrlanå olur. yanncaya kadar, tuåa basnz. su deposu Küp buz hazrlanrken, su valfinin sesi, suyun buz kabna akmas ve htiyaca göre åunlar alnabilir: küp buz parçalarnn aåa...
Küp buz kabnn yerleåtirilmesi Enerji tasarruf Cihazn buzunun S Küp buz kabn altlk üzerinden, bilgileri çözülmesi yerine oturuncaya kadar arkaya doru itiniz. S Cihaz dorudan güneå ånlarna Buz çözme iålemi otomatik maruz brakmaynz ve s gerçekleåir. kaynaklarndan (örn. kalorifer, ocak) Buz çözme iåleminde oluåan su, uzak bir yere kurunuz.
Küçük arzalarn giderilmesi Yetkili servisi çarmadan önce: Aåadaki talimatlarn yardmyla arzay kendinizin giderip gideremiyeceinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflarnn tümünü kendiniz ödemek zorundasnz! Soutma ve dondurma bölmesi Arza Muhtemel sebebi Giderilmesi Cihaz soutmuyor. Elektrik kesintisi;...
Página 233
Arza Muhtemel sebebi Giderilmesi Küp buzlar sulu. Küp buzlar erimiå. Elektrik kesiklii Küp buz kabn dåar çkarnz, boåaltnz ve silip söz konusu olmuå veya cihazn kurulaynz. kaps doru kapatlmamå. Küp buzlar buharlaåyor. Küp buzlar üzerinden geçen souk hava, öncelikle küp buzlar az kullanldnda küp buzlarn küçülmesine neden olur.
Buz ve su deposunun ampulünün deiåtirilmesi Ampul Yetkili servisin S Dikkat: Cereyan fiåini åebeke deiåtirilmesi çarlmas prizinden çkarnz veya cihazn bal olduu sigorta üzerinden Size yakn bir yetkili servisimizi telefon ç ksmdaki ampulün gerilimi kesiniz! rehberinde veya yetkili servis deiåtirilmesi S Kapa...
Cihazn ambalajdan Cihazn kurulaca yerin kuru ve havalandrlabilen bir yer olmas çkarlmas Kurma ve montaj gerekir. Güneå ånlar dorudan S Ambalaj malzemelerini ve cihazn kurulaca yere gelmemeli ve klavuzu yapåkan bantlar sökünüz. (Cihaz cihaz elektrikli ocak, frn, soba, gövdesinde kalan yapåkan bant kalörifer vs.
Página 236
Cihazn kurulaca yerdeki komåu Germe halkasn ok yönünde S Kapy yukarya doru alt menteåe mutfak donanmnn derinlii 60 cm'yi bastrnz, ayn zamanda hortumu piminden kaldrp çkarnz. aåyorsa, kaplarn açlma açsndan hortum balantsndan çekip Kapy söküp çkarrken ve tamamen yararlanabilmek için, yan çkarnz.
Elektrik balants Cihazn düzgün Balanmas yerleåtirilmesi S Balant hattn manyetik valfe Uzatma kablosu veya datc balaynz. kullanmayn. Bu cihazn Cihazn kusursuz çalåabilmesi için, balanabilmesi için, sabit monte su terazisi ile düzgün ayarlanmå edilmiå bir prize ihtiyaç vardr. olmas gerekir. Cihazn balanmas için prize Cihaz yamuk durursa, buz kolay ulaålabilir olmaldr.
Página 238
Cihazn çalåtrlmas Soutucu bölmesinin kaps daha Not: aåada: Kapan kendi arlnden ve içine Cihaz ekteki kullanma klavuzuna yerleåtirilen malzemelerin arlndan göre çalåtrnz. dolay, cihaz düzgün dursa bile, soutucu bölmesinin kapa eik Cihazn tamamen durabilir. Kap aralk mesafesi üstte kapatlmas ve altta farkl. Cihaz...
Página 240
Oikeudet muutoksiin pidätetään. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones. Direitos reservados quanto a alterações. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Deiåiklikler olabilir. Siemens Electrogeräte GmbH 9000 242 700 Carl Wery Straße 34 de, en, fr, it, nl, da, no, 81739 München sv, fi, es, pt, el, tr (8707) www.siemens hausgeraete.de...