Siemens KA Serie Instrucciones De Uso Y Montaje
Siemens KA Serie Instrucciones De Uso Y Montaje

Siemens KA Serie Instrucciones De Uso Y Montaje

Frigorífico / congelador
Ocultar thumbs Ver también para KA Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ψυγειοκαταψύκτης
Frigorífico / congelador
Combinado de refrigeração/congelação
KA..D..
es
Instrucciones de uso y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
pt
Instruções de serviço e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . 30
el
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens KA Serie

  • Página 1 Ψυγειοκαταψύκτης Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação KA..D.. Instrucciones de uso y montaje ..... 3 Instruções de serviço e de montagem ....30 Οδηγίες...
  • Página 2 es Índice ............3 pt Índice ............30 Πίνακας περιεχομένων ......53...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Consejos y advertencias de seguridad ... 4 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados ...
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Cuanto mayor cantidad de agente Consejos y advertencias refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto de seguridad en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse Antes de emplear el aparato nuevo mezclas inflamables de aire y gas en caso ¡Lea detenidamente las instrucciones de producirse fugas en el circuito de frío de uso y de montaje de su aparato!
  • Página 5 Al usar el aparato Prevención de situaciones de riesgo y ■ peligros para niños y adultos: No usar dispositivos eléctricos en el ■ Los niños o las personas con facultades interior del aparato (por ejemplo, físicas, sensoriales o mentales mermadas calefactores, heladoras, etc.).
  • Página 6: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    Observaciones de carácter general Consejos para la eliminación El aparato es adecuado del embalaje y el desguace para la refrigeración y congelación de ■ de los aparatos usados alimentos, para la preparación de cubitos de hielo, ■ * Consejos para la eliminación para el suministro de agua potable.
  • Página 7: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    Volumen de suministro Instalación del aparato (elementos incluidos en el Transporte equipo de serie) El aparato es pesado. ¡Debe garantizarse la seguridad Verifique que las piezas no presentan daños ni durante el transporte y el montaje! desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. A causa del peso y de las medidas del aparato y para En caso de constatar daños o desperfectos deberá...
  • Página 8: Prestar Atención A La Temperatura Del Entorno Y La Ventilación Del Aparato

    Prestar atención a la temperatura del Cotas de instalación entorno y la ventilación del aparato Temperatura ambiente La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la placa de características del mismo.Indica en qué rangos de temperatura puede funcionar el aparato. La placa de características se encuentra en el interior del frigorífico a la derecha.
  • Página 9: Ángulo De Apertura De Las Puertas

    Ángulo de apertura de las puertas...
  • Página 10: Nivelar El Aparato

    Nivelar el aparato Conectar el aparato a la red eléctrica Para que el aparato funcione correctamente, tiene que estar colocado en posición perfectamente horizontal. Encarga la instalación y conexión del aparato a un Alinearlo con ayuda de un nivel de burbuja. especialista del ramo, de conformidad a las presentes La instalación desnivelada del aparato puede dar lugar instrucciones de montaje.
  • Página 11: Conexión Del Aparato A La Red De Agua

    Conexión del aparato a la red de agua Advertencia La conexión a la red de agua sólo puede ser efectuada El aparato no se podrá conectar en ningún caso a por un fontanero especialista, de conformidad a las conectores electrónicos para ahorro energético. normas y disposiciones de la empresa local Nuestros aparatos se pueden conectar a rectificadores de abastecimiento de agua.
  • Página 12: Familiarizándose Con La Unidad

    Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. * No disponible en todos los modelos. Estante (compartimiento congelador de 2 estrellas) para guardar por breve período Compartimento de congelación...
  • Página 13: Cuadro De Mandos/Pantalla De Visualización

    Cuadro de mandos/Pantalla de visualización El cuadro de mandos y la pantalla de visualización se encuentran reunidos en una sola pantalla táctil en la puerta del aparato. Pulsando una de las teclas se desactiva la función en cuestión. Tecla «alarm/lock» Pantalla de visualización del compartimento Mediante esta tecla de congelación...
  • Página 14: Conectar El Aparato

    Conectar el aparato Ajustar la temperatura El aparato se conecta al introducir el enchufe en la Compartimento de congelación toma de corriente. Se produce una señal acústica de aviso. La temperatura del compartimento de congelación se puede ajustar de -14 °C hasta -24 °C. Pulsar la tecla Alarm/lock.
  • Página 15: Función «Alarm

    ¡Atención! Función «alarm» En caso de haberse registrado una temperatura demasiado elevada en el interior del compartimento Pulsando la tecla «alarm/lock» se desactiva la alarma frigorífico, se aconseja cocinar los alimentos antes acústica. de su consumo. En caso de duda no deberán La alarma se puede producir en los siguientes casos: consumirse los alimentos crudos.
  • Página 16: Puntos A Tener En Cuenta Al Comprar Alimentos Ultracongelados

    Puntos a tener en cuenta al comprar Envasado de los alimentos alimentos ultracongelados Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Prestar atención a que la envoltura del alimento ■ o producto congelado no presente ningún tipo de 1.
  • Página 17: Supercongelación

    Supercongelación Descongelar los alimentos Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo entre los siguientes procedimientos: más rápidamente posible. Temperatura ambiente ■...
  • Página 18: Prestar Atención A Las Diferentes Zonas De Frío Del Frigorífico

    Prestar atención a las diferentes zonas Notas de frío del frigorífico La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas ■ y cítricos) y la verdura (berenjenas, pepinos, En función de la circulación del aire en el interior calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles del frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío: al frío deberán guardarse fuera del frigorífico a una temperatura de aprox.
  • Página 19: Dispensador De Hielo Y Agua

    Cuando como el depósito de cubitos de hielo está Dispensador de hielo y agua lleno, se desactiva automáticamente el proceso de fabricación de hielo. Se puede extraer, según los deseos concretos: Durante el proceso de elaboración de los cubitos de hielo, se puede escuchar el zumbido de la válvula agua fría, ■...
  • Página 20: Conectar Y Desconectar El Dispensador De Hielo Y Agua

    Nota Filtro de agua El agua suministrada por el dispensador tiene una temperatura adecuada para tomarla inmediatamente. Dependiendo de la calidad del agua disponible, el En caso de desear que el agua esté más fría, poner aparato puede hacerse funcionar con o sin filtro de unos cubitos de hielo en el vaso antes de extraer el agua.
  • Página 21: Sustituir El Filtro De Cartucho

    Sustituir el filtro de cartucho Utilizar el tapón de cierre El dispensador de hielo y agua puede utilizarse también sin filtro de agua. En este caso deberá colocarse el tapón de cierre. Colocar el filtro de cartucho nuevo. ■ Extraer varios litros de agua a través del ■...
  • Página 22: Especificaciones Técnicas Y Prestaciones

    La concentración de las substancias disueltas en el Especificaciones técnicas agua indicadas que penetran en el sistema, ha sido rebajada hasta un valor inferior o igual al valor límite y prestaciones según ANSI/NSF 41 y 53 válido para el agua que abandona el aparato.
  • Página 23: Equipamiento Del Compartimento De Congelación

    Equipamiento del Posibilidad de variar la compartimento de congelación posición del equipo interior del frigorífico (no disponible en todos los modelos) La posición de los estantes del interior del aparato Calendario de congelación y los estantes de la puerta se puede variar individualmente.
  • Página 24: Desconexión Y Paro Del Aparato

    Desconexión y paro del aparato Limpieza del aparato Advertencia Desconectar el aparato ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivar el fusible. ¡Atención! El grupo frigorífico se desconecta. No utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos.
  • Página 25: Equipamiento

    Equipamiento ¡Atención! Los accesorios y elementos variables del aparato se ¡El depósito de los cubitos de hielo lleno tiene un peso pueden retirar del mismo para su limpieza (véase el considerable! capítulo «Posibilidad de modificar la posición de los accesorios del apartado»). Nota Para retirar y limpiar los cajones, abrir las puerta completamente, más allá...
  • Página 26: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos para Ruidos de funcionamiento ahorrar energía eléctrica del aparato ¡Emplazar el aparato en una habitación seca ■ Ruidos de funcionamiento normales y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde del aparato además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni Ruidos en forma de murmullos sordos encontrarse tampoco próximo a focos activos de...
  • Página 27: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Limpie las canaletas y el tubo de desagüe (véase a respecto el capítulo «Limpieza del aparato»).
  • Página 28: Dispensador De Agua Y Hielo

    Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla No se suministran cubitos de hielo La válvula de alimentación del agua está Abrir la válvula de alimentación del agua. a pesar de que el aparato lleva cerrada. funcionando largo tiempo. La alimentación de agua está...
  • Página 29: Autocomprobación Del Aparato

    Autocomprobación del aparato Servicio de Asistencia Técnica Su aparato dispone de un programa automático de La dirección y el número de teléfono del Servicio autocomprobación que le muestra las causas de las de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo posibles averías;...
  • Página 30 pt Índice p t I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o e d e m o n t a g e m Instruções de segurança e de aviso ..... 31 Instruções sobre reciclagem ......
  • Página 31: Instruções De Segurança E De Aviso

    Se o cabo eléctrico deste aparelho sofrer Instruções de segurança algum dano, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência e de aviso técnica ou por um técnico igualmente qualificado. Instalações e reparações Antes de colocar o aparelho inadequadas podem acarretar perigos em funcionamento vários para o utilizador.
  • Página 32 Para limpar, retirar a ficha da tomada ou Crianças em casa ■ desligar o fusível de segurança. Puxar Não deixar a embalagem e seus ■ pela ficha e não pelo cabo elétrico. componentes ao alcance de crianças. Álcool de elevada percentagem só pode Perigo de asfixia provocado por cartões ■...
  • Página 33: Instruções Sobre Reciclagem

    Instruções sobre reciclagem Instalação do aparelho * Reciclagem da embalagem Transporte A embalagem protege o seu aparelho de danos O aparelho é pesado. Fixar correctamente durante o no transporte. Os materiais utilizados não são transporte e durante a montagem! poluentes e são reutilizáveis. Proceda à reciclagem Devido ao peso e às dimensões do aparelho, bem da embalagem de forma compatível com o meio como para minimizar o risco de ferimentos ou danos...
  • Página 34: Ter Em Atenção A Temperatura Ambiente E A Ventilação

    Ter em atenção a temperatura ambiente Medidas de colocação e a ventilação Temperatura ambiente As classes climáticas estão indicadas na chapa de características.Ela indica a amplitude de temperaturas ambiente, em que o aparelho pode funcionar. A chapa de características localiza-se à direita na zona de refrigeração.
  • Página 35: Ângulo De Abertura

    Ângulo de abertura...
  • Página 36: Alinhar O Aparelho

    Pressão máxima: 0,8 MPa (8 bar) ■ Alinhar o aparelho Pressão superior a 0,8 MPa (8 bar): instalar ■ limitador de pressão entre a ligação de água potável Para que o aparelho funcione perfeitamente, ele deve e o jogo de mangueiras ser nivelado com um nível de bolha de ar.
  • Página 37: Familiarização Com O Aparelho

    Familiarização com o aparelho Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos. São, por isso, possíveis diferenças nas imagens. * Não existente em todos os modelos. Gaveta de porta (compartimento 2 estrelas) para o armazenamento breve de produtos alimentares Zona de congelação e gelado.
  • Página 38: Painel De Comandos E De Indicações

    Painel de comandos e de indicações O campo de comando e de indicações nas portas é formado por uma zona de contacto. Através do contacto com um campo de teclas é activada a função correspondente. Tecla «alarm/lock» Painel de indicações zona de congelação A tecla como função Campo de indicação da zona de refrigeração Tecla «super»...
  • Página 39: Ligar O Aparelho

    Ligar o aparelho Regular a temperatura Ao ligar à electricidade, o aparelho fica ligado. O aviso Zona de congelação sonoro soa. A zona de congelação é regulável de -14 °C até Accione a tecla «alarm/lock». O aviso sonoro desliga- -24 °C. Recomendamos uma regulação de -18 °C.
  • Página 40: Função De Alarme

    Função de alarme Capacidade útil Premindo a tecla «alarm/lock», o aviso acústico fica As indicações sobre capacidade útil estão indicadas desactivado. na placa de características do seu aparelho (ver capítulo «Serviços Técnicos»). Um alarme pode disparar nas seguintes condições: Aproveitar totalmente a capacidade Alarme da porta de congelação Se o aparelho estiver aberto por mais de um minuto, o...
  • Página 41: Congelação De Alimentos Frescos

    Prazo de validade dos alimentos Congelação de alimentos congelados frescos O prazo de validade depende do tipo de alimentos. Com uma temperatura de -18 °C: Para congelação, deverá utilizar sempre alimentos frescos e em perfeito estado. Peixe, charcutaria, refeições prontas, bolos: ■...
  • Página 42: Descongelação Dos Alimentos

    Desactivar a Supercongelação Ter em atenção as áreas de frio dentro da zona de refrigeração 1. Manter a tecla «freeze» premida, até ficar iluminada a indicação «freeze» no campo de indicações da Devido à circulação de ar dentro da zona zona de congelação.
  • Página 43: Superrefrigeração

    Superrefrigeração Dispensador de gelo e água Com a «Superrefrigeração», a zona de refrigeração Conforme as necessidades podem ser tirados: arrefece o máximo possível durante cerca de 6 horas. água fresca, ■ Depois, é feita a comutação automática para gelo picado, a temperatura ajustada antes da activação ■...
  • Página 44: Ligar E Desligar O Dispensador De Gelo E Água

    Observar a qualidade da água potável Tiragem de gelo Todos os materiais utilizados no fabrico do dispensador de bebidas são neutros em termos de sabor e de odores. Caso a água apresente algum sabor, isso pode ter as seguintes causas: Teor de minerais ou de cloro na água da rede.
  • Página 45: Utilizar A Tampa De Fecho

    Utilizar a tampa de fecho Atenção O dispensador de gelo e água também pode ser Após a montagem de um novo filtro, deitar fora o ■ utilizado sem filtro de água. Neste caso, colocar a gelo produzido nas primeiras 24 horas após ligar a tampa de fecho.
  • Página 46: Folha Com Especificações E Dados Sobre Capacidades

    A concentração das substâncias indicadas dissolvidas Folha com especificações na água, que se infiltram no sistema, foi reduzida para um valor inferior ou igual ao valor limite permitido, e dados sobre capacidades de acordo com ANSI/NSF 42 e 53, para a água drenada do aparelho.
  • Página 47: Equipamento Da Zona De Congelação

    Equipamento da zona de congelação (não existente em todos os modelos) Calendário de congelação Desligar e desactivar o aparelh Desligar o aparelho Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis. Para evitar a redução da qualidade dos alimentos A máquina de frio desliga. congelados, não ultrapasse o tempo de conservação.
  • Página 48: Descongelação

    Descongelação Zona de congelação Graças ao sistema NoFrost totalmente automático, não há formação de gelo na zona de congelação. Deixa, assim, de ser necessária a sua descongelação. Zona de refrigeração A descongelação processa-se automaticamente. A água da descongelação passa através dum orifício de escoamento para um recipiente de evaporação na parede posterior do aparelho.
  • Página 49: Iluminação (Led)

    Se existente: ■ Montar o distanciador em relação à parede, para atingir o consumo de energia indicado para o aparelho (ver capítulo «Instalação do aparelho», «Ventilação»). Uma distância reduzida em relação à parede não limita o aparelho quanto ao seu funcionamento.
  • Página 50: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. Limpar as calhas colectoras e o furo de escoamento (ver capítulo Limpeza do aparelho). O cliente terá...
  • Página 51: Dispensador De Água E De Gelo

    Dispensador de água e de gelo Anomalia Causa possível Ajuda Apesar dum longo tempo Torneira de água fechada. Abrir a torneira da água. de funcionamento, não é possível Alimentação de água está interrompida. Informar o instalador. tirar cubos de gelo. Pressão de água muito baixa.
  • Página 52: Auto-Teste Do Aparelho

    Auto-teste do aparelho Assistência Técnica O seu aparelho dispõe de um programa de auto-teste Na lista telefónica ou no índice de Postos automático que lhe indica fontes de anomalias, que só de Assistência que acompanha o aparelho, encontrará devem ser eliminadas pelos nossos Serviços Técnicos o Posto de Assistência Técnica da sua zona da sua zona.
  • Página 53 el Πίνακας περιεχομένων e l Ο δ η γ ί ε ς τ ο π ο θ έ τ η σ η ς κ α ι χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις ............54 Υποδείξεις απόσυρσης ........56 Συνοδεύουν...
  • Página 54: Υποδείξεις Ασφαλείας Και Προειδοποιητικές Υποδείξεις

    Όταν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της Υποδείξεις ασφαλείας και συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την προειδοποιητικές υποδείξεις υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο. Οι μη Προτού θέσετε τη συσκευή ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις και επισκευές σε...
  • Página 55 Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, τα Παιδιά στο νοικοκυριό ■ συρταρωτά εξαρτήματα, τις πόρτες κτλ. Μην αφήσετε να περιέλθουν στα χέρια ■ ως σκαλοπάτια ή στηρίγματα. παιδιών η συσκευασία και τα μέρη της. Για τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από ■...
  • Página 56: Υποδείξεις Απόσυρσης

    Υποδείξεις απόσυρσης Συνοδεύουν τη συσκευή Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για * Απόσυρση της συσκευασίας ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς. Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή σας από ζημιές Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στο κατάστημα, κατά τη μεταφορά. Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά από...
  • Página 57: Προσέχετε Τη Θερμοκρασία Και Τον Αερισμό Του Χώρου

    Δάπεδο Αερισμός Μην καλύψετε σε καμιά περίπτωση τα ανοίγματα Προσοχή αερισμού και εξαερισμού στο οπίσθιο τοίχωμα της συσκευής. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί Η συσκευή είναι πολύ βαριά. να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό Παραλλαγή με κατανεμητή: 143 kg μηχάνημα...
  • Página 58: Γωνία Ανοίγματος Πόρτας

    Γωνία ανοίγματος πόρτας...
  • Página 59: Ευθυγράμμιση Της Συσκευής

    Ευθυγράμμιση της συσκευής Σύνδεση της συσκευής Για την απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής, αυτή Η συσκευή επιτρέπεται να τοποθετηθεί και να συνδεθεί πρέπει να έχει ευθυγραμμιστεί με αλφάδι. από αναγνωρισμένο τεχνικό εγκατάστασης σύμφωνα με τις Οδηγίες Τοποθέτησης που παραδίδονται μαζί μ' Αν...
  • Página 60: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση Αποσυναρμολόγηση πορτών Προειδοποίηση συσκευής Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Σε περίπτωση που η συσκευή δεν χωράει να περάσει Σε περίπτωση που το μήκος του καλωδίου σύνδεσης από την πόρτα του σπιτιού, τότε μπορούν να δεν επαρκεί, μη χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση ξεβιδωθούν...
  • Página 61: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα. Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν να διαφέρουν. * όχι σε όλα τα μοντέλα Ράφι πόρτας (χώρος 2 αστέρων) για τη Χώρος κατάψυξης βραχυπρόθεσμη αποθήκευση τροφίμων και Χώρος συντήρησης παγωτού. Φωτισμός Πεδίο...
  • Página 62: Πεδίο Χειρισμού Και Ενδείξεων

    Πεδίο χειρισμού και ενδείξεων Το πεδίο χειρισμού και ενδείξεων στην πόρτα αποτελείται από ένα πεδίο αφής. Με το άγγιγμα ενός πεδίου πλήκτρων ενεργοποιείται η αντίστοιχη λειτουργία. Πλήκτρο alarm/lock Πεδίο ενδείξεων Χώρος κατάψυξης Το πλήκτρο χρησιμεύει για την Πεδίο ενδείξεων Χώρος συντήρησης Πλήκτρο...
  • Página 63: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Θέση της συσκευής σε Ρύθμιση θερμοκρασίας λειτουργία Χώρος κατάψυξης Με τη σύνδεση η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Ενα Η θερμοκρασία στον χώρο κατάψυξης μπορεί να προειδοποιητικό ηχητικό σήμα ηχεί. ρυθμιστεί από -14 °C έως -24 °C. Πατήστε το πλήκτρο ”alarm/lock”. Το προειδοποιητικό Εμείς...
  • Página 64: Λειτουργία Συναγερμού

    Λειτουργία συναγερμού Ωφέλιμο περιεχόμενο Με πάτημα του πλήκτρου alarm/lock απενεργοποιείται Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο θα τα βρείτε το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα. μέσα στη συσκευή στην πινακίδα τύπου (βλ. Εικόνα στο Κεφάλαιο ”Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών”). Στις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί να ενεργοποιηθεί ο...
  • Página 65: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων Κατάψυξη νωπών τροφίμων τροφίμων Η διάρκεια διατήρησης εξαρτάται από το είδος των Αν πρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα, χρησιμοποιείτε τροφίμων. μόνον φρέσκα και αρίστης ποιότητας τρόφιμα. Για να διατηρηθεί η θρεπτική αξία, το άρωμα και το Σε θερμοκρασία -18 °C: χρώμα...
  • Página 66: Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Απενεργοποίηση υπερκατάψυξης Υπόδειξη Αποφεύγετε την επαφή μεταξύ των τροφίμων και του 1. Πατήστε το πλήκτρο freeze ώσπου να ανάψει οπίσθιου τοιχώματος. Διαφορετικά διαταράσσεται “freeze“ στο πεδίο ενδείξεων Χώρος κατάψυξης. η ομαλή κυκλοφορία του αέρα. 2. Πατήστε το πλήκτρο super. Τρόφιμα ή συσκευασίες μπορεί να παγώσουν και να Αν...
  • Página 67: Υπερψύξη

    Υποδείξεις Λήψη πάγου και νερού Για την ιδανική διατήρηση της ποιότητας και του ■ αρώματός τους τα ευαίσθητα στο ψύχος φρούτα Ανάλογα με τις ανάγκες μπορούν να ληφθούν: (π. χ. ανανάς, μπανάνες, παπάγια και εσπεριδοειδή) και λαχανικά (π. χ. μελιτζάνες, αγγούρια, κολοκύθια, δροσερό...
  • Página 68: Απενεργοποίηση Και Ενεργοποίηση Λήψης Πάγου Και Νερού

    Κατά την παρασκευή των παγοκύβων ακούγεται Λήψη πάγου ο βόμβος της βαλβίδας νερού, ο φλοίσβος από την εισροή του νερού στο δοχείο πάγου και ο θόρυβος από την πτώση των παγοκύβων μέσα στο δοχείο. Προσέξτε την ποιότητα του πόσιμου νερού Όλα...
  • Página 69 Χρήση του πώματος Προσοχή Η λήψη πάγου και νερού μπορεί να χρησιμοποιηθεί Μετά την τοποθέτηση καινούργιου φίλτρου πετάτε ■ επίσης και χωρίς φίλτρο νερού. Σε αυτή την περίπτωση πάντοτε τον πάγο που παράγεται κατά τις 24 πρώτες τοποθετήστε το πώμα. ώρες...
  • Página 70: Φυλλάδιο Στοιχείων Για Τα Τεχνικά Χαρακτηριστικά Και Την Απόδοση

    Η συγκέντρωση των αναφερομένων στο νερό Φυλλάδιο στοιχείων για τα διαλυμένων ουσιών, οι οποίες εισέρχονται στο σύστημα μειώθηκε σε μία τιμή κάτω ή ίση με την επιτρεπτή τεχνικά χαρακτηριστικά και οριακή τιμή βάσει ANSI/NSF 42 και 53 για το από τη την...
  • Página 71: Εξοπλισμός Του Χώρου Κατάψυξης

    Εξοπλισμός του χώρου κατάψυξης (όχι σε όλα τα μοντέλα) Ημερολόγιο κατάψυξης Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας Θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας Για να αποφεύγονται απώλειες στην ποιότητα των Βγάζετε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την κατεψυγμένων...
  • Página 72: Απόψυξη

    Εξοπλισμός Απόψυξη Για τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα τα μεταβλητά μέρη της συσκευής (βλ. Μεταβλητή διαμόρφωση του Χώρος κατάψυξης εσωτερικού χώρου). Χάρη στο υπεραυτόματο σύστημα NoFrost ο χώρος Υπόδειξη κατάψυξης παραμένει χωρίς πάγο. Απόψυξη δεν είναι Για την αφαίρεση και τον καθαρισμό των δοχείων, πλέον...
  • Página 73: Θόρυβοι Λειτουργίας

    Προσέξτε να είναι πάντοτε κλειστή η πόρτα του ■ Προσοχή χώρου κατάψυξης. Το γεμάτο δοχείο παγοκύβων είναι βαρύ! Αν υπάρχουν: ■ Τοποθετήστε το τεμάχιο διατήρησης απόστασης από τον τοίχο, ώστε να πετύχετε την αναφερόμενη απορροφούμενη ενέργεια της συσκευής (βλ. Εγκατάσταση της συσκευής, Αερισμός). Η μειωμένη απόσταση...
  • Página 74: Πώς Θα Διορθώσετε Μόνες/-Οι Σας Μικροβλάβες

    Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/-οι τη βλάβη. Εκτελέστε έναν αυτοέλεγχο της συσκευής (βλ. ”Αυτοέλεγχος συσκευής”). Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής...
  • Página 75 Λήψη νερού και πάγου Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Παρά τη μακρά διάρκεια Η βρύση είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βρύση. λειτουργίας δεν λαμβάνονται Έχει διακοπεί η τροφοδοσία με νερό. Η πίεση Απευθυνθείτε στον ειδικό τεχνικό εγκατάστασης. παγάκια. του νερού είναι πολύ χαμηλή. Η...
  • Página 76: Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Αυτοέλεγχος συσκευής Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, το οποίο δείχνει τις πηγές Την Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών στην σφαλμάτων, τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν περιοχή σας θα την βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο μόνον...
  • Página 77 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *8001029243* 8001029243 (9904) es, pt, el...

Este manual también es adecuado para:

Iq700 ka92nlb35Ka d serie

Tabla de contenido