Siemens KA N Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para KA N Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

1
Gebrauchs und Aufstellanleitung
Operating and Installation instructions
Notices d'utilisation et de montage
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
Brugs og opstillingsvejledning
Bruks og oppstillingsanvisning
Bruksanvisning och installationsanvisning
Käyttö ja asennusohjeet
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de Serviço e de Instalação
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé ôïðïèÝôçóçò
Kullanma ve Kurma Kžlavuzu
KA..N
de
de
de
en
en
en
fr
fr
fr
it
it
it
nl
nl
nl
da
da
da
no
no
no
sv
sv
sv
fi
fi
fi
es
es
es
pt
pt
pt
el
el
el
tr
tr
tr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens KA N Serie

  • Página 1 Gebrauchs und Aufstellanleitung Operating and Installation instructions Notices d'utilisation et de montage Istruzioni per l'uso ed il montaggio Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Brugs og opstillingsvejledning Bruks og oppstillingsanvisning Bruksanvisning och installationsanvisning Käyttö ja asennusohjeet Instrucciones de uso y montaje Instruções de Serviço e de Instalação Ïäçãßåò...
  • Página 2 ..............
  • Página 3: Tabla De Contenido

    de Inhaltsverzeichnis Gratulation ................Sicherheits und Warnhinweise .
  • Página 4: Gratulation

    Beim Gebrauch Gratulation Sicherheits und S Nie elektrische Geräte innerhalb des Warnhinweise Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, Mit dem Kauf Ihres neuen Kühl und elektrische Eisbereiter usw.) Gefriergerätes haben Sie sich für ein Explosionsgefahr! Bevor Sie das Gerät in Betrieb modernes, qualitativ hochwertiges nehmen Haushaltsgerät entschieden.
  • Página 5: Kinder Im Haushalt

    Kinder im Haushalt x Altgerät entsorgen Hinweise zur S Das Gerät ist kein Spielzeug für Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Entsorgung Kinder! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel gewonnen werden. außer Reichweite von Kindern x Verpackung entsorgen aufbewahren! Dieses Gerät ist entsprechend...
  • Página 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. A Kühlraum B Gefrierraum Glasablagen Kühlraum 14 Barfach * Türabsteller (2 Sterne Fach) zur Aufbewahrung von gekochten von außen zu öffnen zur schnellen zur kurzfristigen Lagerung von Speisen, Milchprodukten, Entnahme von Getränken, ohne die Lebensmitteln und Speiseeis.
  • Página 7: Bedien Und Anzeigefeld

    Anmerkung Wenn einige der gezeigten Teile in Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, handelt es sich um Teile anderer Modelle. Eisbereiter Eis und Wasserspender Transportschnecke Entnahme Pad Wasser Auffangschale Bedien und Anzeigefeld Einstell Taste für Rückstell Taste Wasserfilter Temperatursteuerung Gefrierraumtemperatur Anforderungs Taste Wasser/Eis Einstell Taste für Taste super Gefrieren Gefrierraumtemperatur...
  • Página 8: Aufstellen

    Elektrischer Anschluss Aufstellen Gerät einschalten Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss S Netzstecker an eine Steckdose Aufstellort dieses Gerätes ist eine fest installierte anschließen. Steckdose erforderlich. Zum Aufstellen eignet sich ein Nach dem Anschluss an das Stromnetz Die Steckdose zum Anschluss des trockener, belüftbarer Raum.
  • Página 9: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Geräte mit Gerät ausschalten Variable Gestaltung Temperatursteuerung und stilllegen des Innenraums - Das Gerät verfügt über eine Temperatursteuerung getrennt für Sie können die Ablagen des Innen Kühl und Gefrierraum. Gerät ausschalten raums und Behälter der Tür nach - Die Werkseinstellung für Kühl und Bedarf variieren: S Netzstecker ziehen.
  • Página 10: Kühlraum

    Barfach Zum Frischkühlen ungeeignet: Kühlraum - Kälteempfindliches Obst und (nicht bei allen Modellen) Gemüse (Südfrüchte, Avocados, Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C Zur schnellen Entnahme von Papayas, Passionsfrüchte, bis +8 °C einstellbar. Wir empfehlen Getränken u. Ä. aus dem Kühlraum. Auberginen, Gurken, Paprika) eine Einstellung von +4 °C.
  • Página 11: Gefrierraum

    Als Verpackung geeignet sind: Gefrierraum Gefrieren und Lagern Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Die Gefrierraumtemperatur ist von Diese Produkte finden Sie im Fach Tiefkühlkost lagern -16 °C bis -22 °C einstellbar. Wir handel. empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Beachten Sie bereits beim Einkauf von Zum Verschließen geeignet Tiefkühlkost:...
  • Página 12: Eiswürfel Herstellen

    Eiswürfel herstellen Hinweise zum Betrieb des Wasser entnehmen Eisbereiters (Geräte ohne Eisbereiter) S Taste drücken, bis das Symbol aufleuchtet. Wenn der Gefrierraum seine Gefrier temperatur erreicht hat, strömt Wasser in den Eisbereiter und gefriert in Kammern zu Eiswürfeln. Die fertigen Eiswürfel werden automatisch in den Eiswürfelbehälter ausgeschüttet.
  • Página 13: Wasserfilter

    Wasser Auffangschale Eiswürfelbereiter stilllegen herausnehmen und Werden voraussichtlich länger als reinigen 1 Woche keine Eiswürfel entnommen (z. B. Urlaub), sollte die Eiswürfelberei Verschüttetes Wasser sammelt sich in tungsanlage vorübergehend stillgelegt der Wasserauffangschale. Zum Ent werden, um ein Zusammengefrieren leeren und Reinigen kann die Wasser der Eiswürfel zu vermeiden.
  • Página 14: Spezifikations Und Leistungsdatenblatt

    Vor Frost schützen. Filterkartusche Wenn Druckstöße in der Wasser - Der Eis und Wasserspender kann − − ausbauen, wenn zu erwarten ist, leitung auftreten können, Wasser auch ohne Wasserfilter benutzt dass die Temperaturen unter den filter nicht ohne geeigneten Druck werden.
  • Página 15: So Können Sie Energie Sparen

    So können Sie Betriebsgeräusche Abtauen Energie sparen Das Abtauen wird automatisch Ganz normale Geräusche ausgeführt. S Gerät in einem trockenen, belüft Brummen - Kälteaggregat läuft. Das beim Abtauen entstehende baren Raum aufstellen; nicht direkt Ventilator des Umluftsystems läuft. Wasser läuft zur Verdunstungsschale in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.
  • Página 16: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Kühl und Gefrierraum Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Página 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eiswürfel sind wäßrig. Eiswürfel wurden aufgetaut - Eiswürfelbehälter herausnehmen, entleeren und Stromausfall, oder die Gefrierraum trockenreiben. tür war nicht richtig geschlossen. Eiswürfel verdunsten. Über die Eiswürfel strömende Kaltluft verursacht ein Schrumpfen, vor allem bei geringem Verbrauch. Dies ist normal.
  • Página 18: Glühlampenwechsel

    Glühlampe am Eis und Glühlampenwechsel Kundendienst rufe Wasserspender wechseln S Achtung: Netzstecker ziehen oder Einen Kundendienst in Ihrer Nähe Glühlampe im Innenraum Sicherung ausschalten! finden Sie im Telefonbuch oder im wechseln Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie S Abdeckung mit Schraubendreher bitte dem Kundendienst die Erzeugnis heraushebeln.
  • Página 19: Aufstellanleitung

    Gerät auspacken Als Aufstellort eignet sich ein trockener, Aufstellanleitung belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz S Verpackungsmaterial und Klebe sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung bänder entfernen. (Klebebandrück ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wichtiger Hinweis: stände am Gehäuse können mit Hilfe Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Diese Aufstellanleitung gilt für der Klebeseite des abgezogenen sein.
  • Página 20 Türen abschrauben Gerät an das Wassernetz S Elektrische Steckverbindungen (2) trennen. anschließen Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür paßt, können die Der Wasseranschluss darf nur von Gerätetüren abgeschraubt werden. einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Vorschriften des Wir empfehlen, die Montage durch zuständigen Wasserwerkes unseren Kundendienst vornehmen zu vorgenommen werden.
  • Página 21: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Wasseranschluss auf S Damit das Gerät nicht wegrollen kann, die beiden vorderen Füße bis Dichtheit überprüfen Keine Verlängerungskabel oder auf guten Bodenkontakt herunter Verteiler benutzen. Zum Anschluss S Das Gerät nach beiliegender schrauben. dieses Gerätes ist eine fest Gebrauchsanleitung in Betrieb S Füße drehen, bis das Gerät exakt installierte Steckdose erforderlich.
  • Página 22: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen Wenn die bisherigen Schritte zum Hinweis: Ausrichten der Tür nicht ausreichen: Durch das Eigengewicht und die Das Gerät nach beiliegender S Sockelblende abnehmen. Beladung der Tür mit Lebensmitteln Gebrauchsanleitung in Betrieb kann es vorkommen, dass sich die nehmen.
  • Página 23 en Table of Contents Congratulations ............... . Safety and warning information .
  • Página 24: Congratulations

    Important information Congratulations Safety and warning when using the appliance information S Never use electrical appliances inside With the purchase of your new fridge the appliance (e. g. heaters, electric freezer you have opted for a modern, Before you switch ON ice makers, etc.).
  • Página 25: Information Concerning Disposal

    Children in the household x Disposal of your Information old appliance S Do not allow children to play with the concerning disposal appliance! Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be S If the appliance features a lock, keep reclaimed by recycling old appliances.
  • Página 26: Your New Appliance

    Your new appliance These operating instructions refer to several models. The illustrations may differ. A Refrigerator compartment B Freezer compartment Glass shelves in refrigerator 14 Bar compartment * Door storage compartment compartment (2 star compartment) opens from the outside for quick for storage of cooked food, milk removal of drinks without opening for short term storage of food and...
  • Página 27: Ice Maker

    Note If some of the indicate parts are missing from your appliance, these parts belong to a different model. Ice maker Ice and water dispenser Screw conveyor Dispenser pad Water collecting tray Control and display panel Selection button for freezer Reset button, water filter Temperature control compartment temperature...
  • Página 28: Installation

    Electrical connection Installation Switching on Do not use an extension lead or a the appliance multi plug socket. This appliance Installation location must be connected to a permanently installed socket. S Insert the mains plug into a socket. Install the appliance in a dry, well venti The plug to secure the appliance must The appliance begins to cool down as lated room.
  • Página 29: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Appliances with Switching off and Variable interior temperature control disconnecting design - The appliance features a separate temperature control for the refrige the appliance You can vary the shelves inside the rator and freezer compartments. appliance and the containers in the - The factory setting for the refrigerator door to suit your requirements.
  • Página 30: Fridge

    Bar compartment Foods not suitable for the Fridge cool fresh" compartment: (not all models) - Fruit and vegetables sensitive to The refrigerator compartment tempera To remove drinks, etc. from the the cold (tropical fruit, avocados, ture can be set from +2 °C to +8 °C. refrigerator compartment, it is not papayas, passion fruit, aubergines, We recommend a setting of +4°C.
  • Página 31: Freezer Compartment

    The following products are Freezer compartment Freezing and storing suitable for wrapping food: Plastic film, polyethylene blown film, food The freezer compartment temperature aluminium foil and freezer tins. can be set from 16 °C to -22 °C. These products can be purchased We recommend a setting of -18°C.
  • Página 32: Automatic Ice And Water Dispenser

    Making ice cubes Operating the ice maker Dispensing water (Appliances without ice maker) When the freezer compartment has S Press the button until the symbol reached its freezing temperature, water lights up. flows into the ice maker and freezes into ice cubes. When the ice cubes are ready, they are automatically dis charged into the ice cube container.
  • Página 33: Water Filter

    Removing and cleaning Disconnecting the ice Changing the filter the water collecting tray cube maker S Caution: unplug the appliance or switch off the circuit breaker. Spilled water collects in the water If ice cubes are not to be dispensed collecting tray.
  • Página 34 Information concerning Do not install the water filter if the - If no ice has been removed for a − water pressure is greater than lengthy period: Empty the ice box the water filter 0.86 MPa (8.6 bar). and discard any ice produced over - After use, the water system is sub If the water pressure is greater than the next 24 hours.
  • Página 35: How To Save Energy

    How to save energy Operating noises Defrosting S Install the appliance in a cool, well Defrosting is actuated automatically. Normal noises ventilated room, but not in direct The water which occurs during de sunlight and not near a heat source Humming - refrigerating unit is frosting runs down to the evaporation (radiator, cooker, etc.).
  • Página 36: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Refrigerator and freezer compartments Fault Possible cause Remedial action...
  • Página 37 Fault Possible cause Remedial action Ice cubes are watery. Ice cubes have melted power Remove the ice cube maker, empty and rub dry. failure or the freezer compartment door was not closed properly. Ice cubes are evaporating. Cold air flowing over the ice cubes is causing shrinkage, particularly if consumption is low.
  • Página 38: Changing The Bulb

    Changing the bulb on the Changing the bulb Calling customer ice and water dispenser service S Attention: Pull out the mains plug or Changing the bulb inside switch off the fuse! Your local customer service can be the appliance S Prise out the cover with a screwdriver. found in the telephone directory or in S Attention: Pull out the mains plug or the customer service index.
  • Página 39: Installation Location

    Installation location Unpacking the appliance Installation Warning: S Remove packaging material and instructions adhesive tape. (Adhesive residue on The appliance is very heavy, for empty the housing can be removed with the weight see the following table. adhesive side of the removed tape. Important note: Basic model 104 kg...
  • Página 40: Connecting The Appliance To The Water Supply

    Unscrewing the doors Connecting the appliance S Disconnect the electrical plug and socket connections (2). to the water supply If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors can The water may be connected only by a be unscrewed.
  • Página 41: Electrical Connection

    Electrical connection Checking the water S To prevent the appliance from rolling away, screw down the front feet until connection for leaks Do not use an extension lead or a they are positioned firmly on the floor. multi plug socket. S Switch on the appliance according to S Rotate the feet until the appliance is This appliance must be connected...
  • Página 42: Switching On The Appliance

    Switching on If the previous steps for aligning Note: the door are not adequate: the appliance Due to the weight of the appliance and S Remove the base panel. the food load in the door, the refrige Switch on the appliance according to rator compartment door may incline, the enclosed operating instructions.
  • Página 43 fr Table des matières Félicitations ................Consignes de sécurité...
  • Página 44: Félicitations

    Sécurité technique S Ne stockez dans l'appareil ni produits contenant des gaz propulseurs in Félicitations flammables (par ex. bombes aéro Attention sols) ni produits explosifs. Avec l'achat de ce réfrigérateur S Cet appareil contient une petite Risque d'explosion ! congélateur, vous venez d'opter pour quantité...
  • Página 45: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Les enfants et l'appareil x Mise au rebut de l'ancien appareil Conseils pour la S L'appareil n'est pas un jouet, éloignez les enfants. mise au rebut Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination S Si l'appareil est équipé d'une dans le respect de l'environnement serrure : rangez la clé...
  • Página 46: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur Clayettes en verre du 14 Minibar * Support en contre porte compartiment réfrigérateur (compartiment 2 étoiles) Il s'ouvre de l'extérieur pour pré...
  • Página 47: Distributeur De Glaçons Et D'eau

    Remarque : Si certaines des pièces indiquées ne figurent pas sur votre appareil, c'est qu'elles se réfèrent à d'autres modèles. Distributeur de glaçons Distributeur de glaçons et d'eau Vis sans fin de transport Plot de prélèvement Bac récupérateur d'eau Bandeau de commande et d'affichage Touche de réglage de la tempéra Touche de réarmement du filtre Commande de la température...
  • Página 48: Installation

    Branchement électrique Installation Enclenchement N'utilisez ni prolongateurs ni distribu teurs. Le raccordement de cet appareil de l'appareil demande la présence d'une prise Lieu d'installation femelle fixe. S Branchez la fiche mâle dans une Un local sec et aérable convient pour La prise où...
  • Página 49: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Appareils à commande Remisage de l'appareil de la température Agencement variable Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : - L'appareil dispose d'une commande du compartiment de température séparée pour le S Sortez tous les produits alimentaires intérieur compartiment réfrigérateur et le de l'appareil.
  • Página 50: Compartiment Réfrigérateur

    Produits non adaptés au Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction s'active ou se compartiment fraîcheur : Compartiment désactive. La fonction activée «Super - Fruits et légumes craignant le froid réfrigérateur réfrigération» est signalée par le sym (agrumes, avocats, papayes, fruits bole correspondant sur le bandeau de la passion, aubergines, concom...
  • Página 51: Compartiment Congélateur

    Emballages corrects : Feuilles en plastique, feuilles boyaux Compartiment Congélation et en polyéthylène, feuilles d'aluminium, congélateur rangement boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le La température du compartiment commerce spécialisé. Ranger des produits congélateur est réglable entre -16 °C Pour obturer les emballages, surgelés et -22 °C.
  • Página 52: Distributeur Automatique De Glaçons Et D'eau

    Préparation de glaçons Remarques concernant Prélèvement d'eau le fonctionnement du (Appareils sans distributeur de glaçons) S Appuyez sur la touche jusqu'à ce distributeur de glaçons que le symbole s'allume. Une fois que le compartiment congéla teur a atteint la température de congé lation, l'eau afflue dans ce distributeur et se solidifie dans ses compartiments pour former des glaçons.
  • Página 53: Filtre À Eau

    Retirer et nettoyer le bac Désactivation du distribu de récupération d'eau teur de glaçons L'eau renversée afflue dans le bac de Si vous prévoyez de ne pas prélever récupération. Vous pouvez le retirer de glaçons pendant plus d'une se pour le vider et le nettoyer. maine (période de vacances par ex.), il faudrait désactiver temporairement le système de préparation des glaçons...
  • Página 54 Protection contre le gel. Démontez la Si des coups de bélier sont sus - Le distributeur de glaçons et d'eau − − cartouche filtrante si les températu ceptibles de se produire dans la peut également être utilisé sans res sont susceptibles de descendre conduite d'eau, ne montez pas le filtre à...
  • Página 55: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Bruits de Si vous dégivrez fonctionnement l'appareil S Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu'il ne La décongélation a lieu automatique soit pas exposé aux rayons solaires Bruits parfaitement ment. et qu'il ne se trouve pas à proximité normaux d'une source de chaleur (radiateur L'eau issue de la décongélation coule...
  • Página 56: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie ! Compartiments réfrigérateur et congélateur : Dérangement Cause possible...
  • Página 57 Dérangement Cause possible Remède Il y a des glaçons dans le Les glaçons se sont soudés entre Retirez le bac à glaçons et videz le. bac à glaçons mais ils ne eux. descendent pas. Les glaçons se sont Retirez le bac à glaçons et faites tourner la vis sans fin de coincés à...
  • Página 58: Changement D'ampoule

    Changer l'ampoule du distributeur d'eau Changement Appeler le service et de glaçons d'ampoule après vente S Attention : débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez le Pour connaître le service après vente Changer l'ampoule fusible / disjoncteur ! situé...
  • Página 59: Instructions D'installation

    Déballer l'appareil Un local sec et aérable convient comme lieu d'installation. Evitez de Instructions S Enlevez le matériau d'emballage et placer l'appareil à un endroit directe les rubans adhésifs. Vous pouvez d'installation ment exposé aux rayons solaires ou à retirer les résidus de ruban adhésif proximité...
  • Página 60 Dévisser les portes S Défaites les jonctions électriques (2). Raccordez l'appareil à une conduite d'eau froide. Si l'appareil ne passe pas par la porte - Pression minimum : 0,1 Mpa d'entrée de votre logement, vous pou (1,0 bar) vez démonter les portes de l'appareil. - Pression maximum : 1,0 Mpa Nous recommandons de confier le (10,0 bar)
  • Página 61: Branchement Électrique

    Branchement électrique Vérifier l'étanchéité du S Afin que l'appareil ne puisse pas se mettre à rouler tout seul, dévissez ses raccordement de l'eau N'utilisez ni prolongateurs ni deux pieds avant jusqu'à ce qu'ils distributeurs. Le raccordement de S Mettez l'appareil en service en entrent fermement en contact avec cet appareil demande la présence respectant le contenu de la notice...
  • Página 62: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service Si les étapes accomplies jusqu'à Remarque : présent ne suffisent pas pour aligner de l'appareil Il peut arriver que la porte du compar correctement la porte : timent réfrigérateur s'incline, même Mettez l'appareil en service en S Retirez le bandeau du socle. lorsque l'appareil est bien d'aplomb ;...
  • Página 63 it Indice Congratulazioni ............... . . Avvertenze di sicurezza e pericolo .
  • Página 64: Congratulazioni

    Nell'uso Congratulazioni Avvertenze di S Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno di questo apparecchio sicurezza e pericolo Con l'acquisto del nuovo frigorifero (per es. apparecchi di riscaldamento, congelatore avete scelto un moderno produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Prima di mettere in funzione elettrodomestico qualitativamente Pericolo di esplosione! pregiato.
  • Página 65: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Bambini in casa x Rottamazione dell'apparecchio fuori uso Avvertenze per S L'apparecchio non è un giocattolo per bambini! lo smaltimento Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso uno smalti S Per gli apparecchi con serratura mento ecologico corretto si possono della porta: conservare la chiave x Smaltimento recuperare materie prime pregiate.
  • Página 66: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Tenere conto di possibili differenze nelle figure. A Frigorifero B Congelatore Ripiani del frigorifero 14 Bar * Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per la conservazione di alimenti apribile dall'esterno, per il rapido cotti, latticini, salumi.
  • Página 67: Produttore Di Ghiaccio

    Nota Se alcune delle parti mostrate non sono disponibili nel vostro apparecchio, trattasi di parti di altri modelli. Produttore di ghiaccio Distributore di ghiaccio e acqua Coclea di trasporto Cuscinetto di prelievo Vaschetta di raccolta acqua Pannello comandi e visualizzazione Pulsante di regolazione Pulsante di richiesta Controllo della temperatura...
  • Página 68: Installazione

    Allacciamento elettrico Installazione Accendere Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Per il collegamento di questo apparec l'apparecchio chio è necessaria una presa di corrente Luogo d'installazione murale fissa. S Collegare la spina d'alimentazione Per l'installazione è idoneo un ambiente La presa per il collegamento dell'appa ad una presa.
  • Página 69: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Apparecchi con controllo Mettere fuori servizio della temperatura l'apparecchio Disposizione variabile - L'apparecchio dispone di un con Se l'apparecchio resta inutilizzato per dell'attrezzatura trollo della temperatura separato per un lungo periodo: interna frigorifero e congelatore. S Estrarre tutti gli alimenti dal frigorifero. - L'impostazione all'origine per il I ripiani interni ed i contenitori della S Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
  • Página 70: Vano Frigorifero

    Non sono idonei per la conservazione a 0 °C Vano frigorifero (non in tutti i modelli) - Frutta e verdura sensibili al freddo Per il più rapido prelievo di bevande e (frutta tropicale, avocado, papaie, La temperatura del frigorifero può simili dal frigorifero.
  • Página 71: Vano Frigo

    Materiali adatti per il confezionamento: Vano frigo Congelare e Fogli di plastica, fogli tubolari di poli conservare etilene, fogli di alluminio, contenitori per La temperatura del congelatore può surgelati. Questi prodotti si trovano nel essere regolata a -16 °C da -22 °C. commercio specializzato.
  • Página 72: Distributore Automatico Di Ghiaccio E Acqua

    Produzione di cubetti Avvertenze per il Prelevare acqua di ghiaccio funzionamento del S Premere il pulsante finché non produttore di ghiaccio appare il simbolo. (Apparecchi senza produttore di ghiaccio) Quando il congelatore ha raggiunto lasua temperatura di congelamento, l'acqua scorre nel produttore di ghiac cio e si congela in forma di cubetti di ghiaccio in vaschette a cellette.
  • Página 73: Filtro Dell'acqua

    Estrarre e pulire la Mettere fuori servizio Sostituire il filtro vaschetta di raccolta il produttore di ghiaccio S Attenzione: Estrarre la spina di acqua alimentazione oppure disinserire il Se prevedibilmente per oltre una setti dispositivo di sicurezza! mana non saranno prelevati cubetti di L'acqua versata si raccoglie nella vas ghiaccio (per es.
  • Página 74 Avvertenze sul filtro Non installare il filtro dell'acqua se la - Se per molto tempo non è stato − pressione dell'acqua è superiore a prelevato del ghiaccio: svuotare il dell'acqua 0,86 MPa (8,6 bar). contenitore e rimuovere il ghiaccio - Dopo l'utilizzo il sistema idrico è Se la pressione dell'acqua supera prodotto nelle 24 ore successive.
  • Página 75: Per Risparmiare Energia

    Per risparmiare Rumori di Scongelamento energia funzionamento Lo sbrinamento è automatico. L'acqua che si forma durante lo sbrina S Installare l'apparecchio un in Rumori normali ambiente asciutto ventilabile; non mento scorre nella vaschetta di evapo razione sulla parete posteriore del frigo esporlo direttamente al sole o vicino Ronzio - il gruppo frigorifero è...
  • Página 76: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: Provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, in caso di corretto funzionamento dell'apparecchio, l'intervento è a carico del cliente. Frigorifero e congelatore Guasto Causa possibile...
  • Página 77 Guasto Causa possibile Rimedio Nel contenitore di cubetti di I cubetti di ghiaccio si sono Estrarre e vuotare il contenitori di cubetti di ghiaccio. ghiaccio vi sono cubetti, congelati in blocco. ma non vengono distribuiti. I cubetti di ghiaccio si sono Estrarre il contenitore di cubetti di ghiaccio e ruotare incastrati all'uscita del con con la mano la coclea di trasporto.
  • Página 78: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituire la lampadina del distributore di ghiaccio e Sostituzione della Servizio assistenza acqua lampadina clienti S Attenzione: estrarre la spina d'ali mentazione, oppure disinserire il Trovate un centro d'assistenza clienti a Sostituire la lampadina dispositivo di sicurezza! voi vicino nell'elenco telefonico oppure interna nell'elenco del servizio assistenza clien S Staccare il coperchio facendo leva...
  • Página 79: Istruzioni Per L'installazione

    Disimballaggio Come luogo d'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilabile. dell'apparecchio Istruzioni per Il luogo d'installazione non deve essere l'installazione esposto all'irradiazione solare diretta S Rimuovere il materiale d'imballaggio e non essere vicino ad una fonte di ed i nastri adesivi. (I residui di nastro adesivo sulla carcassa possono calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Página 80 Se la profondità del mobile da cucina Spingere l'anello di serraggio nella Svitare la porta del frigorifero attiguo supera 60 cm, per sfruttare direzione della freccia, nello stesso S Svitare nello stesso modo la porta del tutto l'angolo di apertura della porta tempo estrarre il tubo flessibile dal frigorifero (in questa porta non vi sono devono essere rispettate le distanze...
  • Página 81: Livellare L'apparecchio

    Controllare la tenuta S Collegare il tubo di allacciamento al S Per evitare che l'apparecchio possa rubinetto dell'acqua. spostarsi da solo sulle sue rotelle, dell'allacciamento idrico abbassare svitando i due piedini S Mettere l'apparecchio in funzione anteriori fino a raggiungere un buon secondo le accluse istruzioni per contatto con il pavimento.
  • Página 82 Mettere l'apparecchio Se le precedenti operazioni di Nota: registrazione della porta non sono in funzione A causa del peso proprio e del carica sufficienti: mento della porta con alimenti, la porta Mettere l'apparecchio in funzione S Rimuovere il pannello dello zoccolo. del frigorifero potrebbe inclinarsi, anche secondo le accluse istruzioni per l'uso.
  • Página 83 nl Inhoud Gefeliciteerd ................Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen .
  • Página 84: Gefeliciteerd

    Bij het gebruik Gefeliciteerd Veiligheidsbepalingen S Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. ver en waarschuwingen Met de aankoop van uw nieuwe koel warmingsapparaten, elektrische en diepvriesapparaat hebt u gekozen ijsbereider etc.). Kans op explosie! Voordat u het apparaat in voor een modern, kwalitatief hoog S Het apparaat nooit met een stoom waardig huishoudelijk apparaat.
  • Página 85: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Kinderen in het x Afvoer van het oude huishouden apparaat Aanwijzingen over S Het apparaat is geen speelgoed voor de afvoer Oude apparaten zijn geen waardeloos kinderen! afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen S Bij een apparaat met deurslot: x Afvoeren van de worden teruggewonnen.
  • Página 86: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. A Koelruimte B Diepvriesruimte Glasplaten koelruimte 14 Barruimte * Voorraadvak in de deur (2 sterrenvak) voor het bewaren van gekookte vanaf de buitenkant te openen: gerechten, melkproducten, worst.
  • Página 87: Ijs En Koudwaterdispenser

    Attentie! Als sommige van de afgebeelde onderdelen in uw apparaat niet aanwezig zijn, dan gaat het om onderdelen van andere modellen. IJsbereider IJs en koudwaterdispenser Transportschroefas Dispenser toets Wateropvangschaal Bedieningspaneel en display Insteltoets voor de temperatuur Terugsteltoets waterfilter Temperatuursturing in de diepvriesruimte Keuzetoets water/ijs Insteltoets voor de temperatuur Toets super...
  • Página 88: Plaatsen Van Het Apparaat

    Elektrische aansluiting Plaatsen van het Inschakelen van het Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Voor de aansluiting van apparaat apparaat dit apparaat is een vast geïnstalleerd stopcontact nodig. S De stekker in een stopcontact De juiste plaats Het stopcontact waarop het apparaat steken.
  • Página 89: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaten met Buiten werking stellen van temperatuursturing het apparaat Variabele indeling van - Het apparaat beschikt over een Als het apparaat langere tijd niet wordt de binnenruimte aparte temperatuursturing voor de gebruikt: koelruimte en voor de diepvries U kunt de legplateaus en de voorraad S Alle levensmiddelen uit het apparaat ruimte.
  • Página 90: Koelruimte

    Barruimte Niet geschikt voor verskoelen": Koelruimte (niet bij alle modellen) - voor koude gevoelig fruit en groente Om dranken en dergelijke snel uit de (zuidvruchten, avocado's, papaja, De temperatuur in de koelruimte is van koelkast te halen. De deur hoeft niet passievruchten, aubergines, +2 °C tot +8 °C instelbaar.
  • Página 91: Diepvriesruimte

    Voor verpakking geschikt: kunststof , polyetheen en aluminium Diepvriesruimte Invriezen en opslaan folie, diepvriesdozen. Deze producten zijn in de handel verkrijgbaar. De temperatuur in de diepvriesruimte is Opslaan van diepvries van -16 °C tot -22 °C instelbaar. Als sluiting geschikt: producten Wij raden een instelling van -18 °C.
  • Página 92: Automatische Ijs En Koudwaterdispenser

    IJsblokjes maken Aanwijzingen bij het Water tappen gebruik van de ijsbereider (Apparaten zonder ijsbereider) S Toets indrukken tot het symbool oplicht. Als in de diepvriesruimte de vries temperatuur is bereikt, dan stroomt het water in de ijsbereider waar het in de vakjes tot ijsblokjes bevriest.
  • Página 93: Waterfilter

    Wateropvangschaal eruit Buiten werking stellen van Filter vervangen halen en schoonmaken de ijsbereider S Let op: Stekker uit stopcontact halen of zekering uitschakelen! Overtollig water komt terecht in de Als er vermoedelijk langer dan 1 week wateropvangschaal. Om de opvang (bijv.
  • Página 94: Specificatie En Prestatiebladen

    Instructies bij het Waterfilter wanneer de waterdruk - Wanneer langere tijd geen ijs is − meer dan 0,86 MPa (8,6 bar) is. gebruikt: IJshouder legen en de ijs waterfilter Wanneer de waterdruk meer dan productie van de volgende 24 uur - Het watersysteem staat na gebruik 0,55 MPa (5,5 bar) is, moet een weggooien.
  • Página 95: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te Bedrijfsgeluiden Ontdooien besparen Het apparaat wordt automatisch Heel normale geluiden ontdooid. S Het apparaat in een droge, goed te Gebrom - de koelmachine loopt. ventileren ruimte plaatsen. Niet direct Het bij het ontdooien ontstane water De ventilator van het ventilatiesysteem loopt naar de dooiwateropvangschaal in de zon of in de buurt van een werkt.
  • Página 96: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Koel en diepvriesruimte Storing...
  • Página 97 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De ijsblokjes zitten klem in de IJsblokjesreservoir eruit halen en de transport opening van het ijsblokjes schroefas met de hand verdraaien. Eventueel reservoir of in de ijsmaler. klem zittende ijsbrokjes met een houten staafje losmaken. De ijsblokjes zijn waterig. De ijsblokjes werden ontdooid IJsblokjesreservoir eruit halen, legen en droog stroomuitval of de deur van de...
  • Página 98: Lampjes Vervangen

    Lampje aan de ijs en koudwaterdispenser Lampjes vervangen Inschakelen van de vervangen Servicedienst Lampje in de binnenruimte S Attentie! Stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschake Adres en telefoonnummer van de vervangen len of losdraaien! Servicedienst in uw omgeving kunt S Attentie! Stekker uit het stopcontact u vinden in het telefoonboek of in de S Afdekking met een schroevendraaier...
  • Página 99: Installatievoorschrift

    De juiste plaats Uitpakken van het apparaat Installatievoorschrift Attentie! Het apparaat is erg zwaar. U vindt het S Verpakkingsmateriaal en plakband Belangrijke aanwijzing: leeggewicht in de volgende tabel. verwijderen. (Resten plakband op het Dit installatievoorschrift is op ver apparaat kunnen met behulp van de Basisuitvoering 104 kg schillende modellen van toepassing.
  • Página 100: Apparaat Aansluiten Op De Waterleiding

    Deuren afschroeven Apparaat aansluiten S Elektrische steekverbindingen eruit halen (2). op de waterleiding Als het apparaat niet door de deur van de woning kan, dan kunnen de deuren De wateraansluiting mag alleen door van het apparaat eraf geschroefd een vakkundig monteur volgens de worden.
  • Página 101: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Wateraansluiting op S De twee voorste voeten uitschroeven tot ze stevig op de vloer staan zodat dichtheid controleren Geen verlengsnoer of verdeler ge het apparaat niet kan wegrollen. bruiken. Voor de aansluiting van dit S Het apparaat volgens de meegele S Voeten draaien tot het apparaat apparaat is een vast geïnstalleerd verde gebruiksaanwijzing in gebruik...
  • Página 102: Buiten Werking Stellen Van Het Apparaat

    In gebruik nemen van het Als de gedane stappen voor het Aanwijzing: stellen van de deur geen goed apparaat Door het eigen gewicht en de belading resultaat hebben: van de deur met levensmiddelen kan Het apparaat volgens de meegeleverde S Plint eraf halen. het voorkomen dat de deur van de gebruiksaanwijzing in gebruik nemen.
  • Página 103 da Indhold Gratulation ................Sikkerheds og advarselshenvisninger .
  • Página 104: Gratulation

    Under brug Gratulation Sikkerheds og S Der må aldrig benyttes elektriske apparater i skabet (f.eks. varme advarselshenvisninger Med købet af dit nye køle /fryseskab aggregater, elektriske ismaskiner har du valgt et moderne, førsteklasses osv.). Eksplosionsfare! Før skabet tages i brug husholdningsapparat.
  • Página 105: Bortskaffelset

    Børn i husholdningen x Bortskaffelse af gamle skabe Bortskaffelset S Skabet er ikke legetøj for børn! Gamle skabe er ikke værdiløst affald! S Hvis skabet har en dørlås: Opbevar Desuden indeholder gamle skabe x Bortskaffelse nøglen uden for børns rækkevidde! værdifulde stoffer, der kan genan af emballage vendes.
  • Página 106: Dit Nye Skab

    Dit nye skab Denne brugsanvisning gælder for flere modeller. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. A Køleafdeling B Fryseafdeling Glashylder køleskab 14 Barskab * Dørens flaskehylde (2 stjernet rum) til opbevaring af kogte fødevarer, åbnes udefra, til hurtig udtagning mælkeprodukter, pålæg. af drikkevarer, uden at åbne køle til kortfristet opbevaring af fødevarer skabsdøren.
  • Página 107 Bemærkning Hvis nogle af de viste dele ikke findes i dit skab, er der tale om dele til andre modeller. Ismaskine Aftapningsniche til is og vand Transportsnekke Udtagnings pad Vand opfangningsskål Betjenings og displayfelt Indstillings taste til fryser Tilbagestillings taste vandfilter Temperaturstyring temperatur Taste til vand/is...
  • Página 108: Opstilling

    Elektrisk tilslutning Opstilling Tænd skabet Brug ikke forlængerledninger eller fordelere. Dette skab tilsluttes via en fast installeret stikdåse. S Sæt stikket i en stikdåse. Opstillingssted Skabet går i gang med at køle, så snart Stikdåsen for tilslutning af skabet skal Som opstillingssted egner sig et tørt være frit tilgængelig.
  • Página 109: Sluk, Ikke I Brug

    Skabe med temperaturstyring Sluk, ikke i brug Forandringsmulighed - Skabet er udstyret med en er i indretningen temperaturstyring, der gælder Sluk skabet separat for køleskab og fryser. Hylderne i skabet og beholderne i S Træk stikket ud. døren kan flyttes efter behov. - De fabriksindstillede køleskabs og frysertemperaturer ligger i midten.
  • Página 110: Køleafdeling

    Barskab Ikke egnet til køling af: - Kuldemodtageligt frugt og grønt Køleafdeling (ikke alle modeller) (sydfrugter, avocado, papaya, Til hurtig udtagning af drikkevarer osv. passionsfrugt, aubergine, agurk, Temperaturen i køleskabet kan ind ud af køleskabet. Det er ikke nødven paprika) stilles fra +2 °C til +8 °C.
  • Página 111: Fryseafdeling

    Egnet lukkemateriale: Gummibånd, plastikclips, bindetråd, Fryseafdeling Frysning og kuldebestandig tape eller lignende. opbevaring Temperaturen i fryseren kan indstilles Ved anvendelse af film kan der fra -18 °C til -22 °C. Vi anbefaler en anvendes en foliesvejser til lukning. indstilling på -18 °C. Opbevaring af dybfrosne Frysekapacitet varer...
  • Página 112: Automatisk Aftapningsniche Til Is Og Vand

    Is aftappes Læg ikke flasker eller fødevarer ind i isterningbeholderen til hurtig køling. Automatisk S Tryk på tasten, til symbolet til Ismaskinen kan blokere og der kan isterninger eller crushice lyser. aftapningsniche til is opstå skader. Når skabet tages i brug, varer det og vand ca.
  • Página 113: Vandfilter

    Isterningbeholder sættes i Herved sparer du Afrimning S Skub isterningbeholderen helt ind på hylderne, til den falder i hak. energi Afrimning gennemføres automatisk. Det vand, der opstår i forbindelse med S Opstil skabet i et tørt, ventilerbart rum; ikke direkte i solen eller i nær afrimningen, ledes hen til fordamp ningsskålen ned langs bagvæggen heden af varme kilder (f.eks.
  • Página 114: Afhjælpning Af Små Forstyrrelser

    Afhjælpning af små forstyrrelser Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar! Køle og fryseskab Fejl...
  • Página 115 Fejl Mulig årsag Afhjælpning Isterninger fordamper. Isterningerne skrumper, hvis der strømmer kold luft hen over dem. Især når der ikke benyttes så mange isterninger. Dette er helt normalt. Klappen på isterningmaskinen Isterninger forhindrer klappen i Fjern isterninger. lukker ikke rigtigt. lukke.
  • Página 116: Lampeskift

    Skift lampen i is og vandmaskinen Lampeskift Ring til kundeservice S Pas på: Tag stikket ud eller slå En kundeservice i nærheden af dit sikringen fra! Skift lampen inde i skabet hjem kan du finde i telefonbogen eller S Løft afdækningen ud med en skrue i kundeservicefortegnelsen.
  • Página 117: Opstillingsvejledning

    Opstillingssted Pak skabet ud Opstillingsvejledning Pas på: S Fjern emballage og klæbebånd. (limrester på huset kan fjernes ved Skabet er meget tungt, tomvægten Vigtige råd: hjælp af limsiden på det fjernede fremgår af efterfølgende tabel. bånd. Dette gøres ved at lægge lim Denne opstillingsvejledning gælder for Basic model 104 kg...
  • Página 118 Afskruning af dørene Tilslutning af skabet til S Afbryd de elektriske stikforbindelser (2). vandnettet Hvis skabet er for stort til at blive trans porteret gennem indgangsdøren, kan Vandtilslutningsarbejdet må kun skabets døre skrues af. udføres af en kvalificeret installatør i henhold til det lokale vandværks Vi anbefaler, at monteringen foretages betingelser for tilslutning.
  • Página 119: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Kontrol af vandtilslutning S Skru de to forreste fødder ned, til de rammer gulvet rigtigt for at sikre, at for tæthed Brug ikke forlængerledninger eller skabet ikke kan rulle væk. fordelere. Dette skab tilsluttes via S Tag skabet i brug iht. vedlagte brugs S Drej fødderne, til skabet står som det en fast installeret stikdåse.
  • Página 120: Tag Skabet Ud Af Brug

    Skabet tages i brug Hvis de hidtidige skridt ikke er nok Bemærk: til at indstille døren: Skabets egenvægt og fyldning af døren Tag skabet i brug iht. vedlagte brugs S Fjern sokkelblenden. med fødevarer kan det ske, at køle anvisning. afdelingens dør hælder, også...
  • Página 121 no Inhold Hjertelig til lykke med kjøpet ............. . Henvisningen om sikkerhet og advarsler .
  • Página 122: Hjertelig Til Lykke Med Kjøpet

    Under bruken Hjertelig til lykke Henvisningen om S Det må aldri brukes elektriske apparater inne i dette apparatet med kjøpet sikkerhet og advarsler (f.eks. varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon! Med kjøpet av ditt nye kjøle /fryseskap Før apparatet blir tatt i bruk har du bestemt deg for et moderne, S Rim aldri av eller rengjør apparatet Før du tar apparatet i bruk, må...
  • Página 123: Barn I Husholdningen

    Barn i husholdningen x Kast av gammelt apparat Veiledning om S Kjøleskapet er ikke leketøy for barn! utrangering Utrangerte kjøle /fryseskap er ikke S Ved skap som er utstyrt med lås, verdiløst avfall. Ved å fjerne dem på en må nøkkelen til skapet oppbevares miljøvennlig måte kan verdifulle råstoffer utilgjengelig for barn.
  • Página 124: Det Nye Apparatet Ditt

    Det nye apparatet ditt Denne bruksanvisningen gjelder for flere modeller. Det er mulig at bildene kan avvike noe fra den modellen du har. A Kjøledel B Frysedel Glasshyller i kjøledelen 14 Barrom* Hylle i døren (2 stjerners rom) for oppbevaring av kokt mat, kan åpnes utenfra for hurtig å...
  • Página 125 Bemerkning Dersom noen av disse beskrevne delene ikke finnes i apparatet ditt, betyr dette at det er deler som finnes i andre modeller. Ismaskin Is og vanndispenser Transportsnekke Dispenserknapp Oppfangingsskål for vann Betjenings og visningsfelt Innstillingstast for Tilbakestillingstast for vannfilter Temperaturstyring frysedelstemperatur Dispensertast for vann/is...
  • Página 126: Plassering

    Elektrisk tilkobling Plassering Innkobling Det må ikke brukes forlengelseskabel eller fordeler. For tilkobling av dette av apparatet apparatet er det nødvendig med en fast Plasseringssted installert stikkontakt. S Støpselet må tilkobles til stik Best egnet er et tørt, godt ventilert rom Stikkontakten for tilkobling av apparatet kontakten.
  • Página 127: Utkobling Av Apparatet, Når Apparatet Tas Ut Av Bruk

    Apparater med temperaturstyring Utkobling av appa Variabel innredning - Dette apparatet har en temperatur ratet, når apparatet Du kan variere hyllene i interiøret og styring som er adskilt for kjøle og tas ut av bruk beholderne i døren alt etter behov: frysedel.
  • Página 128: Kjøledel

    Barrom Mat som ikke er egnet for ferskkjøling er: Kjøledel (ikke på alle modellene) - frukt og grønnsaker som er ømfintlig For hurtig uttak av drikkevarer o. a. av overfor kulde (sydfrukter, avocado, Kjøledelen kan innstilles fra +2 °C kjøledelen. Det er ikke nødvendig å papaya, pasjonsfrukt, auberginer, til +8 °C.
  • Página 129: Frysedel

    Egnet emballasje er: Kunststoff folier, "slange" folier, plast Frysedel Frysing og lagring folie av polyetylen, aluminiumsfolie og frysebegre. Disse produktene finnes i Frysedelstemperaturen kan innstilles Lagring av dypfrosne butikken. fra 16 °C til -22 °C. Vi anbefaler en varer innstilling på -18 °C. Som lukkemekanisme brukes: Når du kjøper frosne varer må...
  • Página 130: Automatisk Is Og Vanndispenser

    Produksjon av isbiter Henvisning for drift Tapping av vann av ismaskinen (Apparat uten ismaskin) S Trykk inn tasten inntil symbolet lyser opp. Når frysedelen har nådd sin fryse temperatur, strømmer vannet inn i ismaskinen og fryser i rommene. De ferdige isbitene blir automatisk transportert til beholderen for isbitene.
  • Página 131: Vannfilter

    Uttak og rengjøring Når ismaskinen skal tas Skifting av filter av oppfangingsskålen ut av bruk S Obs! Trekk ut støpselet eller slå av for vann sikringen! Dersom du i løpet av mer enn 1 uke (f.eks. ferie) ikke trenger isbiter, bør pro S Steng vanntilførselen til apparatet.
  • Página 132 Slik bruker du vannfilteret Ikke installer vannfilteret dersom - Når det har gått en stund uten at − vanntrykket er mer enn 0,86 MPa isdispenseren har blitt brukt: - Vannsystemet står litt under trykk (8,6 bar). Hvis vanntrykket er mer Tøm isbeholderen og kast isen som etter bruk.
  • Página 133: Slik Kan Du Spare Energi

    Slik kan du spare Driftsstøy fra Avriming energi apparatet Avrimingen skjer automatisk. Vannet som oppstår ved avrimingen, S Stedet bør ikke være utsatt for direkte Helt normale lyder sollys og ikke i nærheten av en renner ned i fordampingsskålen på baksiden av kjøleskapet og fordamper varmekilde (som f.eks.
  • Página 134: Små Feil Som Du Kan Utbedre Selv

    Små feil som du kan utbedre selv Før du ringer til kundeservice: Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende henvisningene kan utbedre feilen selv. Teknikerens kostnader for utbedring av slike feil vil bli fakturert, også i garantitiden! Kjøle og frysedel Feil Mulig årsak Hjelp...
  • Página 135 Feil Mulig årsak Hjelp Isbitene fordamper. Den kalde luften som strømmer ut over isbitene, gjør at de krymper. Dette er normalt. Klaffen ved isdispenseren lukker Isbitene hindrer at klaffen kan lukkes. Fjern noen isbiter. ikke skikkelig. Isbitene kleber fast i isskålen. Det kan være at det har dannet seg Fukt en klut med litt eddik og tørk av skålen med kalk i skålen, dersom vannet er kalk...
  • Página 136: Utskifting Av Lyspæren

    Utskifting av lyspæren ved is og vanndispenser Utskifting av Når du må ringe til lyspæren S OBS: Før rengjøring må du alltid kundeservice trekke ut støpselet eller skru ut sikringen! Adressen og telefonnummeret til Utskifting av lyspæren kundeservice finnes i fortegnelsen S Løft av lokket med en skrutrekker.
  • Página 137: Oppstillingsanvisning

    Plasseringssted Utpakking av apparatet Oppstillingsanvisning Obs: S Emballasjemateriale og limbånd fjernes. (Rester av limbånd på appa Dette apparatet er svært tungt, Viktig henvisning: ratet kan fjernes ved hjelp av limsiden tomvekten finnes i følgende tabell: på det båndet som er fjernet. Sett Denne oppstillingsanvisningen gjelder Basic utførelsen 104 kg...
  • Página 138 Avskruing av dørene Tilkobling av apparatet S Skill de elektriske kontakt forbindelsene (2). til vannettet Dersom apparatet ikke passer gjennom døren på huset/leiligheten, kan dørene Vanntilkoblingen må kun foretas av skrus av. en sakkyndig installatør og det må tas hensyn til forskriftene fra vannverket Vi anbefaler å...
  • Página 139: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling Kontroller at vann S For at apparatet ikke skal rulle bort kan de to føttene framme skrus ut slik tilkoblingen er tett Det må ikke brukes forlengelses at de får god gulvkontakt. kabel eller fordeler. For tilkobling av S Apparatet må...
  • Página 140: Når Apparatet Skal Tas Ut Av Bruk

    Ibruktaking av apparatet Dersom de foretatte skrittene ikke Henvisning: er tilstrekkelige for å rette inn døren: På grunn av egenvekten og lasten med Apparatet må tas i bruk i henhold til S Ta av sokkelpanelet. matvarer i døren, kan det skje at kjøle vedlagte bruksanvisning.
  • Página 141 sv Innehåll Vi gratulerar! ................Säkerhetsanvisningar och varningar .
  • Página 142: Vi Gratulerar

    Vid användningen Vi gratulerar! Säkerhetsanvisningar S Använd aldrig elektriska apparater inuti produkten (t. ex. värmeelement, och varningar Du har nu blivit ägare till ett modernt elektrisk icemaker osv.). kyl /frysskåp av högsta kvalitet. Explosionsrisk! Innan skåpet tas i bruk Det utmärker sig genom låg energi S Använd under inga omständigheter Läs noggrant igenom bruks och förbrukning.
  • Página 143: Råd Beträffande Skrotning

    Barn i hemmet x Skrotning av gamla kyl /frysskåp Råd beträffande S Skåpet är ingen leksak för barn! skrotning Uttjänta kyl /frysskåp är inte värdelöst S Förvara nyckel till skåp utrustade avfall! Genom miljöriktig skrotning kan med lås utom räckhåll för barn. värdefulla råvaror återvinnas.
  • Página 144: Lär Känna Ditt Nya Skåp

    Lär känna ditt nya skåp Denna bruksanvisning gäller för flera modeller. Och därför kan vissa skillnader förekomma i de detaljer som syns på bilderna. A Kylutrymme B Frysutrymme Glashyllor kyldel 14 Barfack * Dörrfack (2 stjärnigt fack) för förvaring av lagade maträtter, öppnas utifrån för snabb tillgång för kortvarig förvaring av matvaror mejeriprodukter, korv.
  • Página 145 Anmärkning Om några av de visade delarna inte finns i ditt skåp handlar det om delar till en annan modell. Icemaker Is och vattenautomat Transportskruv Uttagspad Vattenskål Manöver och indikatorfält Knapp för att ställa in Återställningsknapp för Temperaturstyrning temperaturen i fysutrymmet vattenfilter Knapp för att ställa in "Super"...
  • Página 146: Uppställning

    Elektrisk anslutning Uppställning Slå på strömmen Använd inga förlängningssladdar eller grenuttag. För att ansluta denna pro dukt krävs ett fast installerat vägguttag. S Anslut stickkontakten till ett vägg Platsen uttag. Detta vägguttag måste vara lätt att nå. Placera skåpet i ett torrt rum med god Skåpet ansluts till vägguttag med Efter anslutningen till nätet börjar ventilation.
  • Página 147: Stänga Av Strömmen Och Ta Skåpet Ur Drift

    Skåp med temperatur styrning Stänga av strömmen Skåpets inredning - Skåpet förfogar över en separat och ta skåpet ur drift Hyllorna inuti och facken i dörren kan temperaturstyrning för kyl resp. vid behov flyttas: frysutrymmena. Stänga av skåpet S Dra hyllan mot dig och ta ut den. - Fabriksinställningen för kyl och S Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
  • Página 148: Kylutrymme

    Barfack Olämpligt att förvara i färskkylen: Kylutrymme (endast vissa modeller) - Köldkänslig frukt och grönsaker För att snabbt ta ut drycker och lik (sydfrukter, avokado, papayas, Temperaturen i kylutrymmet kan ställas nande ur kylutrymmet. Dörren behöver passionsfrukter, auberginer, gurka, in från +2 °C till +8 °C. Vi rekommen inte öppnas.
  • Página 149: Frysutrymme

    Polyetenfolie och påsar kan svetsas ihop med en foliesvets. Frysutrymme Infrysning och Infrysningskapacitet förvaring Temperaturen i frysutrymmet kan ställas in från -16 °C till -22 °C. Inom loppet av 24 timmar kan 10 kg Vi rekommenderar en inställning på Förvara djupfryst matvaror frysas in.
  • Página 150: Is Och Vattenautomat

    Dricksvattenkvalitet Ta ut is Is och vatten Materialet som används i dricksvatten S Tryck på knappen tills symbolen för automaten ger inte vattnet någon lukt isbitar eller krossad is tänds. automat eller smak. Allt efter behov kan man få: Skulle vattnet ha en bismak kan orsakerna vara: - Kylt vatten - Mineral eller klorhaltigt dricksvatten.
  • Página 151: Vattenfilter

    Ta ut islådan och Råd om vattenfilter rengör den Vattenfilter - När du använt vattensystemet är det något trycksatt. Var försiktig när du Om inga isbitar tagits ut under en lossar filtret! Varning! längre tid, krymper de redan tillverkade isbitarna, blir matta, smakar avslagna På...
  • Página 152 Produktdatablad Produktdatablad Modellerna CS 451/CS 452 Systemen är testade enligt NSF/ANSI 42 för minskning av ämnena som finns listade nedan. Koncentrationen av de angivna ämnena i systemets inloppsvatten är sänkt till en koncentration lägre eller lika med tillåtet gränsvärde för systemets utloppsvatten specificerat enligt NSF/ANSI 42. Systemet är testat och certifierat av NSF International enligt NSF/ANSI standard 42 för minskning klorsmak och lukt.
  • Página 153: Så Här Kan Du Spara Energi

    Så här kan du spara Driftsljud Avfrostning energi Avfrostningen sker automatiskt. Helt normala ljud Det vatten som bildas vid avfrostningen S Ställ det inte direkt i solljus eller Ett brummande ljud - Kompressorn i närheten av en värmekälla rinner till avdunstningsskålen på bak går.
  • Página 154: Enklare Fel Man Själv Kan Åtgärda

    Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service. Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar service! Kyl och frysutrymme Möjlig orsak...
  • Página 155 Möjlig orsak Åtgärd Isbitar avdunstar. Kalluft som strömmar över isbitarna orsakar att de krymper, framför allt vid låg förbrukning. Detta är normalt. Luckan till istärningsautomaten Isbitar förhindrar att luckan stängs. Avlägsna isbitarna. stänger inte till ordentligt. Isbitar häftar vid istärnings Kalkavlagringar från vattnet kan Fukta en trasa med ättika och använd den för att skålen.
  • Página 156: Byta Glödlampa

    Byta glödlampa vid is och vattenautomaten Byta glödlampa Kontakta Service S Obs! Dra ut stickkontakten ur vägg Närmaste serviceverkstad hittar du i uttaget eller skruva ur säkringen! Byta glödlampa i telefonkatalogen eller i förteckningen innerutrymmet S Lyft på höljet med hjälp av en skruv över serviceställen.
  • Página 157: Installationsanvisning

    Platsen Packa upp skåpet Installationsanvisning Obs! S Avlägsna förpackningsmaterialet och klisterremsor. (Eventuella rester av Skåpet är mycket tungt. Se tabellen Viktigt råd: klisterremsor på skåpet kan avlägs nedan för tomvikt: nas med hjälp av klistersidan på de Denna installationsanvisning gäller för Basutförande 104 kg remsor som avlägsnats.
  • Página 158 Lossa dörrarna Ansluta skåpet till S Lossa den elektriska stickkontakten (2). vattenledningsnätet Om skåpet inte går in genom bostadens dörr kan skåpets dörrar Vattenanslutningen får endast utföras skruvas loss. av en sakkunnig installatör enligt gällande föreskrifter. Vi rekommenderar att låta arbetet utföras av Service.
  • Página 159: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning Ställa upp skåpet Dörren till kylutrymmet är lägre: Använd inga förlängningssladdar För att skåpet ska fungera invändnings eller grenuttag. För att ansluta fritt måste det ställas upp med hjälp av denna produkt krävs ett fast ett vattenpass. installerat vägguttag. Om skåpet lutar kan detta medföra att Detta vägguttag måste vara lätt att nå.
  • Página 160: Ta Skåpet Ur Drift

    Ta åter frysskåpet i bruk Obs! På grund av dörrens egen vikt tillsam Driftsätt skåpet enligt bifogad bruks mans med matvarorna i dörrfacken kan ansvisning. det hända att kylskåpsdörren hänger snett även när skåpet står vertikalt. Ta skåpet ur drift Dörrspalten upptill och nedtill är inte lika stor.
  • Página 161 fi Sisällysluettelo Onneksi olkoon ............... . . Turvallisuusohjeet ja varoitukset .
  • Página 162: Onneksi Olkoon

    Käytön aikana Onneksi olkoon Turvallisuusohjeet S Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita (esim. lämmittimiä, ja varoitukset Valintasi on nykyaikainen, laadukas ja sähkökäyttöisiä jääpalakoneita tms.). korkeatasoinen jääkaappipakastin. Räjähdysvaara! Ennenkuin otat uuden laitteen Jääkaappipakastimellesi on tunnus S Älä käytä höyrypesureita laitteen käyttöön omaista, että se kuluttaa vain vähän sulattamiseen tai puhdistamiseen.
  • Página 163: Hävittämisohjeita

    Lapsia koskevat x Käytöstä poistetun varoitukset laitteen hävittäminen Hävittämisohjeita S Älä anna lasten leikkiä kylmälaitteella. Käytöstä poistetut laitteet voidaan kierrättää ja toimittamalla laitteet x Pakkausmateriaalin S Kun kylmälaite on lukollinen, säilytä kierrätykseen saadaan arvokkaita hävittäminen avainta poissa lasten ulottuvilta. raaka aineita uudelleen käytettäväksi. Pakkaus suojaa laitetta kuljetus Yleisiä...
  • Página 164: Tällainen On Uusi Laitteesi

    Tällainen on uusi laitteesi Käyttöohjeet pätevät eri malleille. Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja. A Jääkaappiosa B Pakastinosa Jääkaappiosan lasihyllyt 14 Baarilokero * Ovihylly (2 tähden pakastelokero) valmisruokien, maitotuotteiden, Juomapullot voi ottaa nopeasti makkaroiden säilyttämiseen. lokerosta ulkokautta jääkaapin elintarvikkeiden ja jäätelön ovea avaamatta.
  • Página 165 Huomautus Laitteen varustelussa on mallikohtaisia eroja. Kaikkia kuvissa olevia osia ei välttämättä ole laitteessasi. Jääpalakone Jääpala ja kylmävesiautomaatti Ohjainkierukka Annostelija Vedenkeruuastia Ohjaustaulu ja näyttöruutu Pakastinosan lämpötilavalitsin Jääpalakoneen lukituspainike Lämpötilan ohjaus Pikapakastuksen kytkin Painike on tarkoitettu jääpala Pakastinosan lämpötilavalitsin koneen käytön estämiseen Näyttöruutu Pakastinosan lämpötilan puhdistuksen aikana tai kun...
  • Página 166: Sijoitus

    Sähköliitäntä Sijoitus Laitteen kytkeminen Älä käytä jatkojohtoja tai pistorasioita. Laitteen liitäntään tarvitaan seinä toimintaan pistorasia. Sijoituspaikka Pistorasiaan, johon laite liitetään, S Kytke pistotulppa pistorasiaan. Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa tulee päästä hyvin käsiksi. Liitä laite Kun laite on liitetty verkkovirtaan, sen on hyvä...
  • Página 167: Laitteen Kytkeminen Pois Toiminnasta Ja Väliaikainen Käytöstä Poisto

    Laitteet, joissa on Laitteen kytkeminen pois lämpötilan ohjaus toiminnasta väliaikaisesti Säilytystilojen - Kaapissa on lämpötilan ohjaus Kun laite on pitempään käyttämättä: järjestely erikseen jääkaappi ja pakastin S Ota kaikki elintarvikkeet pois osalle. Voit vaihtaa tarvittaessa sisätilan kaapista. hyllyjen ja ovilokeroiden paikkaa. - Jääkaappi ja pakastinosan S Sulje vesihana.
  • Página 168: Jääkaappiosa

    Baarilokero Tuoresäilytykseen eivät sovellu: Jääkaappiosa (ei kaikissa malleissa) - kylmälle arat hedelmät ja Lokerosta voit ottaa nopeasti juomat vihannekset (etelän hedelmät, Jääkaappiosan lämpötila voidaan tms. jääkaapin ovea avaamatta. avokadot, papaijat, passion säätää välille +2 °C - +8 °C. hedelmät, munakoisot, kurkut, Suositeltava lämpötila on +4 °C.
  • Página 169: Pakastinosa

    Sulkemiseen soveltuvat: Kuminauhat, muovikiinnittimet, naru, Pakastinosa Pakastaminen ja kylmänkestävät teipit yms. pakasteiden Pakastinosan lämpötila voidaan säätää Polyeteenipussit ja kelmut voi säilyttäminen välille -16 °C - -22 °C. Suositeltava kuumasaumata tarkoitukseen sopivalla lämpötila on -18 °C. laitteella. Pakastinosa on tarkoitettu: Pakasteiden säilyttäminen Pakastusteho - pakasteiden säilyttämiseen Kun ostat pakasteita:...
  • Página 170: Jääpala Ja Kylmävesiautomaatti

    Jääpalojen valmistaminen Jääpalakoneen käyttöä Veden ottaminen koskevia ohjeita (Laitteet, joissa ei ole jääpalakonetta) S Paina valitsinta, kunnes symboli syttyy. Kun pakastinosan lämpötila on oikea, vettä alkaa virrata jääpalakoneeseen ja se jäätyy koneen lokeroissa jääpa loiksi. Valmiit jääpalavat putoavat auto maattisesti jääpala astiaan. Toisinaan jääpalat voivat olla sivuista toisissaan kiinni, mutta siirtyessään annosteluaukkoon ne yleensä...
  • Página 171: Vedensuodatin

    Vedenkeruuastian Jääpalakoneen Suodattimen vaihto poistaminen ja väliaikainen käytöstä S Huomio: Irrota verkkopistoke puhdistaminen poisto pistorasiasta tai kytke sulake pois päältä! Ylivalunut vesi kerääntyy sitä varten Kun jääpaloja ei tarvita yli viikkoon S Katkaise veden tulo laitteeseen. olevaan astiaan. Voit ottaa vedenkeruu (esim.
  • Página 172 Vedensuodatinta koskevia Älä asenna vedensuodatinta, - Jos jääpaloja ei ole käytetty pitkään − jos veden paine on yli 0,86 MPa aikaan: Tyhjennä jääpala astia äläkä ohjeita (8,6 bar). Jos veden paine on yli käytä seuraavien 24 tunnin aikana - Vedensuodattimessa on käytön 0,55 MPa (5,5 bar), paineen valmistuneita jääpaloja.
  • Página 173: Näin Voit Säästää Energiaa

    Näin voit säästää Käyntiäänet Sulatus energiaa Kaappi on automaattisulatteinen. Normaalit toimintaan Sulamisvesi valuu jääkaapin takana S Laite ei saa olla alttiina suoralle kuuluvat äänet auringonpaisteelle eikä lämmön olevaan haihdutusastiaan, josta se Hurina - Jäähdytyskoneisto on haihtuu automaattisesti huoneilmaan. lähteiden (esim. lämpöpattereiden, toiminnassa.
  • Página 174: Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle

    Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse. Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä aiheutuneet kulut myös takuuaikana! Jääkaappi ja pakastinosa Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Laitteen jäähdytys ei toimi. Virtakatko, sulake on palanut; Tarkista, ovatko sähköt päällä, sulakkeen tulee olla Sisävalo ei pala.
  • Página 175 Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Jääpaloista haihtuu vettä. Jääpaloista haihtuu vettä niiden yläpuolella virtaavan kylmän ilman vaikutuksesta, varsinkin silloin kun jääpalaautomaatti on vain vähän käytössä. Tämä on aivan normaalia. Jääpalaautomaatin läppä ei Jääpalat estävät läpän Poista jääpalat. sulkeudu kunnolla. sulkeutumisen. Jääpalat jäävät kiinni jääpala Veden mukana tuleva kalkki voi Pyyhi jääpala astia puhtaaksi etikkaan kostutetulla astiaan.
  • Página 176: Lampun Vaihto

    Jääpala ja kylmävesi automaatin lampun vaihto Lampun vaihto Soita huolto S Huom: Irrota verkkopistoke palveluun pistorasiasta tai kierrä irti sulake tai Kaapin sisätilan lampun kytke sitä vastaava automaattisulake Sinua lähimpänä olevan kodinkone vaihto pois päältä. huollon osoitteen ja puhelinnumeron S Huom: Irrota verkkopistoke löydät puhelinluettelosta tai huolto S Irrota lampun suojus ruuvimeisselillä.
  • Página 177: Asennusohje

    Laitteen poisto Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoitus pakkauksesta Asennusohje paikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmön S Poista pakkausmateriaali ja Tärkeä ohje: lähteiden, kuten lieden, lämpö tarranauhat. (Laitteen runkoon Tämä asennusohje on tarkoitettu eri tarranauhoista jääneet liimajäämät pattereiden tms.
  • Página 178 Ovien irrotus Laitteen liitäntä S Irrota sähköliitos (2). vesijohtoverkkoon Jos laite ei mahdu ovesta sijoitus huoneeseen, laitteen ovet voi irrottaa. Vesiliitännän saa tehdä ainoastaan valtuutettu LVI asennusliike paikallisen Suosittelemme asennustöiden vesilaitoksen määräyksiä noudattaen. jättämistä valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Laite liitetään kylmävesiliitäntään. Pakastinosan oven irrotus - Vähimmäispaine 0,1 MPa (1,0 bar) S Poista suojus alalaidasta.
  • Página 179: Laitteen Suoristaminen

    Sähköliitäntä Vesiliitännän tiiviyden S Jotta laite pysyy varmasti paikoillaan, kierrä molemmat etujalat alas, niin tarkastus Älä käytä jatkojohtoja tai että ne koskettavat kunnolla lattiaa. pistorasioita. Laitteen liitäntään S Kytke laite toimintaan oheisen S Kierrä jalkoja, kunnes laite on aivan tarvitaan seinäpistorasia. käyttöohjeen mukaisesti.
  • Página 180: Laitteen Käyttöönotto

    Laitteen käyttöönotto Jollei ovi ole vielä riittävän suorassa: Ohje: S Irrota jalustapaneeli. Kaapin oman painon ja oveen sijoitet Kytke laite toimintaan oheisen tujen elintarvikkeiden vaikutuksesta, käyttöohjeen mukaisesti. on mahdollista, että jääkaappiosan ovi menee vinoon, vaikka itse kaappi on Laitteen kytkeminen pois suorassa.
  • Página 181 es Índice Enhorabuena ................Consejos y advertencias de seguridad .
  • Página 182: Enhorabuena

    S La sustitución del cable de conexión a la red eléctrica del aparato, así Enhorabuena Consejos y adverten como cualquier otra reparación que cias de seguridad fuera necesario efectuar en éste, Con la compra de su nuevo frigorífico sólo podrán ser ejecutadas por americano se ha decidido usted por técnicos especializados de la marca.
  • Página 183: En Caso De Haber Niños En El Hogar

    x Desguace del aparato S No guardar en el compartimento de congelación botellas ni tarros usado Consejos para la eli o latas que contengan líquidos, particularmente bebidas gaseosas. minación del emba Los aparatos usados incorporan ¡Las botellas y latas pueden estallar! materiales valiosos que se pueden laje y el desguace de recuperar, entregando el aparato a...
  • Página 184: Familiarizándose Con El Nuevo Aparato

    Familiarizándose con el nuevo aparato Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelación Bandejas de vidrio 14 Compartimento «Homebar»...
  • Página 185: Fabricador De Hielo

    Observación Posiblemente algunos de los elementos mostrados en la imagen no forman parte del equipo de su modelo de aparato concreto; ello es debido a las presentes instrucciones de uso son válidas para distintos modelos de aparato. Fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua Rosca transportadora Mando de contacto para la...
  • Página 186: Emplazamiento De La Unidad

    Explicación de los símbolos en la pantalla de visualización «Cambio de filtro necesario» «Agua» Tras cambiar el filtro, pulsar la tecla Reset del filtro del agua durante aprox. 5 segundos para desactivar la indicación. Dispensador de cubitos bloqueado «Hielo picado» Cuadro de mandos bloqueado «Cubitos de hielo»...
  • Página 187: Conectar El Aparato

    Aparatos con sistema de control de la temperatura Conectar el aparato Desconexión y paro - El aparato dispone de sistema de del aparato S Introducir el enchufe de conexión del control de la temperatura indepen aparato en una toma de corriente. diente para cada compartimento.
  • Página 188: Funciones

    S Alzar ligeramente la tapa del compar - No permitir que las grasas y aceites timento de la mantequilla y el queso, entren en contacto con los elemen Funciones empujarla hacia la izquierda y tos de plástico del interior del frigo retirarla.
  • Página 189: Compartimento De Congelación

    Compartimento fresco Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos: Compartimento de (no disponible en todos los modelos) Que un alimento esté más o menos congelación La temperatura de este compartimento fresco en el momento de comprarlo se mantiene en torno a los 0 °C. Esto es fundamental para su conservación.
  • Página 190: Congelar Y Guardar Alimentos

    Congelar alimentos Calendario de frescos en casa congelación Congelar y guardar alimentos Si decide congelar usted mismo los El plazo de conservación varía en fun alimentos, utilice únicamente alimentos ción del tipo del alimento congelado. frescos y en perfectas condiciones. A una temperatura media: Almacenar productos Envasar los alimentos herméticamente...
  • Página 191: Dispensador Automático De Cubitos De Hielo Y Agua Fría

    Extracción de agua Cuando como el depósito de cubitos de hielo está lleno, se desactiva auto Dispensador auto S Pulsar la tecla hasta que el símbolo máticamente el proceso de fabricación se ilumine. mático de cubitos de de hielo. El dispensador de cubitos puede hielo y agua fría fabricar hasta aprox.
  • Página 192: Colocar El Depósito De Cubitos De Hielo

    Retirar la bandeja colec Paro del dispensador tora del agua y limpiarla de cubitos El agua derramada es recogida en la En caso de no extraer previsiblemente bandeja colectora. Esta bandeja se cubitos de hielo durante un período puede extraer de su alojamiento para superior una semana (por ejemplo en la vaciarla y limpiarla.
  • Página 193: Hoja De Especificaciones Y Datos De Rendimiento

    Proteger de las heladas. En caso de que puedan producirse - El dispensador de hielo y agua − − Desmontar el cartucho de filtro brotes de presión en el conducto de puede utilizarse también sin filtro de cuando sea previsible que la agua, no instalar el filtro para agua agua.
  • Página 194: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Ruidos de funciona Al desescarchar para ahorrar energía miento del aparato el aparato eléctrica El desescarchado del aparato se Ruidos de funcionamiento efectúa automáticamente. S Emplazar el aparato en una habita normales del aparato ción seca y fresca, dotada de una El agua generada durante el proceso buena ventilación.
  • Página 195: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. ¡De esta forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía! Compartimentos frigorífico y de congelación Avería...
  • Página 196: Dispensador De Agua Y Hielo

    Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla No se suministran cubitos de La válvula de alimentación del agua Abrir la válvula de alimentación del agua. hielo a pesar de que el aparato está cerrada. lleva funcionando largo tiempo lleva funcionando largo tiempo.
  • Página 197: Sustituir Las Bombillas

    Sustituir la bombilla del dispensador de hielo Sustituir las bombillas Avisar al Servicio de y agua Asistencia Técnica Sustituir la bombilla S ¡Atención!: Antes de realizar cual Oficial quier trabajo de limpieza, extraer el en el interior del aparato enchufe de conexión del aparato de La dirección y el número de teléfono S ¡Atención!: Antes de realizar cual la toma de corriente de la red o des...
  • Página 198: Instrucciones De Montaje

    Lugar de emplazamiento Desembalar el aparato Instrucciones ¡Atención: S Retirar el material de embalaje y las cintas adhesivas. (Los restos de de montaje El peso del aparato es considerable. En adhesivo de las cintas que pudiera la tabla adjunta figura el peso en vacío haber en el cuerpo del aparato se del aparato en sus diferentes variantes.
  • Página 199: Cotas Y Medidas Del Aparato

    Cotas y medidas del aparato Desmontar las puertas En caso de de que los muebles con Presionar el anillo tensor en dirección tiguos de la cocina superen los 60 cm a la flecha y desempalmar simultá del aparato de profundidad, deberán dejarse unas neamente la manguera de su acopla cotas mínimas laterales, para de poder En caso de no caber el aparato a través...
  • Página 200: Conexión Del Aparato A La Red De Agua

    Conexión del aparato a la S Desacoplar el enchufe de las S Utilizando las abrazaderas conexiones (2) a la red eléctrica de suministradas, fijar la manguera red de agua la conexión de la puerta. de alimentación de agua al panel La conexión a la red de agua sólo posterior de éste y a la pared de la puede ser efectuada por un fontanero...
  • Página 201: Nivelar El Aparato

    Verificar la estanqueidad Nivelar el aparato La puerta del compartimento de congelación está más baja que la de los acoplamientos Para que el aparato funcione correcta puerta del compartimento frigorífico: de rosca del circuito de mente, tiene que estar colocado en posición perfectamente horizontal.
  • Página 202: Conexión Del Aparato

    Conexión del aparato Si con las operaciones realizadas Advertencia: hasta ahora no se lograra alinear El peso de la puerta del compartimento Poner el aparato en funcionamiento de la puerta del aparato: frigorífico, así como el peso de los conformidad a las instrucciones de uso S Retirar la placa protectora del zócalo.
  • Página 203 pt Indice Parabéns ................Instruções de segurança e de aviso .
  • Página 204: Parabéns

    Utilização Parabéns Instruções de S Nunca utilizar aparelhos eléctricos dentro do frigorífico (por ex. aque segurança e de aviso Com a aquisição do seu novo cedores, aparelhos eléctricos de combinado de frio/congelação, fazer gelados, etc.). Antes de colocar o aparelho V.
  • Página 205: Instruções Sobre Reciclagem

    Crianças em casa x Reciclagem dos aparelhos usados Instruções sobre S O aparelho não é um brinquedo para crianças! reciclagem Os aparelhos antigos não são lixo sem qualquer valor! Através duma S No caso de aparelhos com fecha reciclagem compatível com o meio dura: Guardar a chave fora do x Reciclagem ambiente, podem ser recuperadas...
  • Página 206: O Seu Novo Aparelho

    O seu novo aparelho Estas instruções de serviço aplicam se a vários modelos. São, por isso, possíveis diferenças nas imagens. A Zona de refrigeração B Zona de congelação Prateleiras de vidro da zona 14 Bar * Prateleira da porta de refrigeração (compartimento de 2 estrelas) para abrir pelo lado de fora, para para guardar alimentos cozin...
  • Página 207: Preparador De Gelo

    Nota Se alguns dos componentes referidos não existirem no seu aparelho, trata se de peças pertencentes a outros modelos. Preparador de gelo Dispensador de gelo e de água Sem fim de transporte Almofada de tiragem Aparadeira de água Painel de comandos e de indicações Tecla de regulação para a tem Tecla de reposição na posição Controlo da temperatura...
  • Página 208: Instalação

    Ligação eléctrica Instalação Ligação o aparelho Não utilizar extensões ou distribuidores de corrente. Para a ligação deste apa relho, é necessária a instalação de uma S Ligar a ficha a uma tomada. Local da instalação tomada fixa. Depois da ligação à rede de corrente O aparelho deve ser instalado em local A tomada para ligação do aparelho tem eléctrica, o aparelho começa a refrige...
  • Página 209: Aparelhos Com Controlo De Temperatura

    Aparelhos com controlo de temperatura Desligação e des Disposição variável - O aparelho dispõe de um controlo activação o aparelho do espaço interior de temperatura independente para a zona de refrigeração e para a zona De acordo com as necessidades, pode Desligar o aparelho de congelação.
  • Página 210: Zona De Refrigeração

    Alimentos não indicados para o frio intensivo: Zona de refrigeração (não existente em todos os modelos) - Frutos e legumes sensíveis ao frio Para tiragem rápida de bebidas ou A temperatura da zona de refrigeração (frutos tropicais, abacates papaias, similares da zona de refrigeração. é...
  • Página 211: Zona De Congelação

    Material não adequado para embalagem: Zona de congelação Congelação Papel de embrulho, papel de perga e conservação minho, celofane, sacos do lixo, sacos A temperatura da zona de congelação de compras usados. é regulável de 16 °C até -22 °C. Recomendamos uma regulação de Conservação de alimentos Material adequado para...
  • Página 212: Dispensador Automático De Gelo E De Água

    Preparação de cubos Indicações sobre Tirar água de gelo o funcionamento do S Accionar a tecla até o símbolo ficar preparador de gelo iluminado. (Aparelhos sem preparador de gelo) Quando a zona de congelação atingir a sua temperatura de congelação, verifica se uma passagem de água para o preparador de gelo, a qual, congela em câmaras para cubos de...
  • Página 213: Montar O Depósito Dos Cubos De Gelo

    Retirar e limpar a Colocar o preparador aparadeira de água de cubos de gelo fora de serviço Água derramada é recolhida na apara deira. Para esvaziar e limpar a apara Se, presumivelmente, durante mais deira, esta pode ser desmontada. duma semana (p. ex. férias) não forem retirados cubos de gelo, a instalação de preparação de cubos de gelo deverá, temporariamente, ser colocada...
  • Página 214 Proteger do gelo. Desmontar o car Se existir a possibilidade de ocor - O depósito de gelo e de água tam − − tucho do filtro, se estiver prevista rerem picos de pressão na conduta bém pode ser utilizado sem filtro de uma descida das temperaturas de água, não instalar o filtro de água agua.
  • Página 215: Conselhos Para Poupar Energia

    Conselhos para Ruídos de Descongelação poupar energia funcionamento A descongelação processa se auto maticamente Ruídos absolutamente S Instalar o aparelho num local seco A água proveniente da descongelação e arejado; nem sob a acção directa escorre para a aparadeira de evapo normais dos raios solares e nem próximo de ração na parte de trás do frigorífico...
  • Página 216: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. Não esqueça que tem que pagar a deslocação do técnico, quando este se deslocar para dar instruções sobre o funcionamento dos aparelhos mesmo durante o período de garantia.
  • Página 217 Anomalia Causa possível Ajuda Os cubos de gelo ficaram colados na Retirar o depósito de cubos de gelo, e rodar saída do depósito ou no triturador de com a mão o sem fim de transporte. Com uma gelo. espátula de madeira, soltar os blocos de gelo eventualmente formados.
  • Página 218: Substituição Da Lâmpada Incandescente

    Substituir a lâmpada no dispensador de gelo Substituição Chamar os e de água da lâmpada Serviços Técnicos S Atenção: Retirar a ficha da tomada incandescente ou desligar os fusíveis! Na lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha S Retirar a cobertura com o auxílio Substituir a lâmpada o aparelho, encontrará...
  • Página 219: Instruções De Instalação

    Desembalar o aparelho Como local de instalação, recomenda se um local seco e com boa ventilação. Instruções S Remover o material de embalagem O local da instalação não deve estar e as cintas colantes. (Os resíduos de de instalação sujeito à acção directa dos raios cintas adesivas ainda existentes na solares nem estar perto de qualquer estrutura do aparelho, podem ser...
  • Página 220: Ligar O Aparelho À Rede De Água

    Desmontar as portas Ligar o aparelho à rede S Separar as ligações eléctricas (2) de encaixe. de água Se o aparelho não passar através da porta da habitação, as portas do A ligação da água só pode ser efec aparelho podem ser desmontadas. tuada por um instalador especializado, de acordo com as normas dos Aconselhamos que a montagem seja...
  • Página 221: Alinhar O Aparelho

    Ligação eléctrica Controlar a estanquidade S Para que o aparelho não se mova do seu lugar, desaparafusar os pés da ligação da água Não utilizar extensões ou distribui ajustáveis da frente, até existir um dores de corrente. Para a ligação S Colocar o aparelho em funciona contacto perfeito com o pavimento.
  • Página 222: Desactivar O Aparelho

    Pôr o aparelho a funcionar Se as operações até agora Indicação: efectuadas, para alinhar a porta, Devido ao seu próprio peso e à carga Colocar o aparelho em funcionamento, não forem suficientes: com alimentos, pode suceder que a de acordo com as Instruções de S Desmontar o rodapé.
  • Página 223 el Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí...
  • Página 224: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò Êáé Ðñïåéäïðïéçôéêýò Õðïäåßîåéò

    Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá Óõã÷áñçôÞñéá Ðñïåéäïðïßçóç Óå ðåñßðôùóç æçìéÜò Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò Ðñïôïý èÝóåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá Êßíäõíïò êñõïðáãçìÜôùí ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç...
  • Página 225 ÐáéäéÜ óôï íïéêïêõñéü x Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò x Áðüóõñóç ôçò óõóêåõáóßáò ÃåíéêÝò äéáôÜîåéò Ðñïåéäïðïßçóç Ðñïåéäïðïßçóç...
  • Página 226: Ç Êáéíïýñãéá Óáò Óõóêåõþ

    Ç êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ A ×þñïò óõíôÞñçóçò  ×þñïò êáôÜøõîçò ÃõÜëéíá ñÜöéá óôïí ÷þñï 14 Ìðáñ * ÑÜöé ðüñôáò óõíôÞñçóçò (÷þñïò 2 áóôÝñùí) ÑÜöéá ðüñôáò ÁâãïèÞêç 15 ÐáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ * Äï÷åßï ëá÷áíéêþí Äï÷åßï öñïýôùí ÃõÜëéíá ñÜöéá óôïí ÷þñï 10 Äéá÷þñéóìá ãéá âïýôõñï 16 Ößëôñï...
  • Página 227 ÐáñáôÞñçóç: ÐáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ ¸îïäïò ðÜãïõ êáé íåñïý Êï÷ëßáò ìåôáöïñÜò Äï÷åßï óõëëïãÞò íåñïý ÌáîéëáñÜêé ëÞøçò Ðåäßï ÷åéñéóìïý êáé åíäåßîåùí ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ãéá ôç èåñìï ÐëÞêôñï åðáíáöïñÜò ößëôñïõ ¸ëåã÷ïò èåñìïêñáóßáò êñáóßá ôïõ ÷þñïõ êáôÜøõîçò íåñïý ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ãéá ôç ÐëÞêôñï õðåñêáôÜøõîçò super ÐëÞêôñï...
  • Página 228: Ñýèìéóç Èåñìïêñáóßáò

    ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÔïðïèÝôçóç ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò óå ëåéôïõñãßá Ôüðïò ôïðïèÝôçóçò Õðüäåéîç: Óå óõóêåõÝò ãéá ÷þñåò åêôüò Åõñþðçò ðñÝðåé íá åëÝãîåôå óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ, áí ç áíáãñáöü ìåíç ôÜóç êáé ôï åßäïò ôïõ ñåýìá ôïò óõìöùíïýí ìå ôéò ôéìÝò ôïõ äéêôýïõ óáò. Ç ðéíáêßäá ôýðïõ âñßóêåôáé...
  • Página 229: Ìåôáâëçôþ Äéáìüñöùóç Ôïõ Åóùôåñéêïý ÷Þñïõ

    ÓõóêåõÝò ìå óýóôçìá Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç åëÝã÷ïõ èåñìïêñáóßáò ôçò óõóêåõÞò åêôüò ÌåôáâëçôÞ ëåéôïõñãßáò äéáìüñöùóç ôïõ åóùôåñéêïý ÷þñïõ Õðüäåéîç: Õðüäåéîç: ° ° ¼ôáí õðÜñ÷åé êßíäõíïò ðáãåôïý ðñÝðåé íá áäåéáóôåß ôï äï÷åßï íåñïý ãéá ôç ëÞøç ðüóéìïõ íåñïý áðü ôïí åéäéêü (âë. Ïäçãßåò ôïðï èÝôçóçò).
  • Página 230: Þñïò Óõíôþñçóçò

    Ìðáñ Ãéá ôç äéáôÞñçóç óôïí ÷þñï äéáôÞñçóçò öñåóêÜäáò äåí ×þñïò óõíôÞñçóçò åßíáé êáôÜëëçëá: ° ° ° ×ñÞóç ôïõ ÷þñïõ óõíôÞñçóçò ÊáôÜ ôçí áãïñÜ ôñïößìùí ðñïóÝ÷åôå ôá åîÞò: ×þñïò äéáôÞñçóçò öñåóêÜäáò ÊáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôùí ôñïößìùí ðñïóÝîôå: ° ÄéÜñêåéåò áðïèÞêåõóçò (óôïõò 0 °C): áíÜëïãá...
  • Página 231: Þñïò Êáôüøõîçò

    ÊáôÜëëçëá ãéá ôç óõóêåõáóßá åßíáé: ×þñïò êáôÜøõîçò ÊáôÜøõîç êáé áðïèÞêåõóç ° ÁðïèÞêåõóç ° ° êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí ÊáôÜëëçëá ãéá ôï êëåßóéìï ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé: Õðüäåéîç: ° Áðüäïóç êáôÜøõîçò ×ñüíïò äéáôÞñçóçò ôùí ÕðåñêáôÜøõîç êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí Ðþò èá êáôáøýîåôå ïé super ßäéåò/ßäéïé ôñüöéìá Áðüøõîç...
  • Página 232: Áõôüìáôç Ëþøç Ðüãïõ Êáé Íåñïý

    ÐáñáãùãÞ ðáãïêýâùí Õðïäåßîåéò ãéá ôç ËÞøç íåñïý (ðáãÜêéá) ëåéôïõñãßá ôïõ ðáñáóêåõáóôÞ ðÜãïõ ¾ ÓõìâïõëÞ: Ìç âÜæåôå öéÜëåò Þ ôñüöéìá ãéá ôç ãñÞãïñç øýîç ìÝóá óôï äï÷åßï ðáãïêýâùí. Ï ðáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ ìðïñåß íá ìðëïêáñéóôåß êáé íá ðÜèåé æçìéÜ. Áõôüìáôç ëÞøç ËÞøç ðÜãïõ ðÜãïõ...
  • Página 233: Ößëôñï Íåñïý

    Áöáßñåóç êáé êáèá Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôïõ ñéóìüò ôïõ äï÷åßïõ ðáñáóêåõáóôÞ ðÜãïõ óõëëïãÞò íåñïý åêôüò ëåéôïõñãßáò Áöáßñåóç êáé êáèá ñéóìüò ôïõ äï÷åßïõ ðáãïêýâùí " " ° " " ÔïðïèÝôçóç ôïõ äï÷åßïõ ° ðáãïêýâùí Ößëôñï íåñïý Ðñïåéäïðïßçóç! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ óå ìÝñç, üðïõ ç ðïéüôçôá ôïõ íåñïý...
  • Página 234 Öýëëï ðñïäéáãñáöþí êáé óôïé÷åßùí áðüäïóçò Öýëëï óôïé÷åßùí áðüäïóçò ÌïíôÝëá CS 451/CS 452 Ìåßùóç ôçò ñýðáíóçò êáèïñéóìÝíç óôç äïêéìÞ NSF Ìåßùóç ñýðáíóçò ÌÝóç NSF êáèïñéóìÝíç áðáéôïý ÌÝóï ðñïúüí ÌÝóç % ÁðáéôÞóåéò ÄïêéìÞ åéóñïÞ ìåíç óõãêÝíôñùóç åéóñïÞò íåñïý ìåßùóç ìåßùóçò NSF mg l ± ≥...
  • Página 235: Êáèáñéóìüò Ôçò Óõóêåõþò

    Èüñõâïé ëåéôïõñãßáò ¸ôóé ìðïñåßôå íá Áðüøõîç åîïéêïíïìÞóåôå ÓõíçèéóìÝíïé èüñõâïé åíÝñãåéá ëåéôïõñãßáò ×áìçëüò èüñõâïò Èüñõâïò áíáâñáóìïý, Êáèáñéóìüò ôçò ãïõñãïõñßóìáôïò âïýúóìá óõóêåõÞò S Ðñïóï÷Þ: Âñá÷ýò ìåôáëëéêüò Þ÷ïò Èüñõâïò ðôþóçò Èüñõâïé ðïõ ìðïñïýí íá áíôéìåôùðéóôïýí åýêïëá Ç óõóêåõÞ äåí âñßóêåôáé óå åðßðåäç èÝóç Ç...
  • Página 236: Ðþò Èá Äéïñèþóåôå Ìüíåò/ Ïé Óáò Ìéêñïâëüâåò

    Ðþò èá äéïñèþóåôå ìüíåò/ ïé óáò ìéêñïâëÜâåò Ðñïôïý êáëÝóåôå ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí: ×þñïò óõíôÞñçóçò êáé ÷þñïò êáôÜøõîçò ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç Ç óõóêåõÞ äåí Ý÷åé øõêôéêÞ áðüäïóç. Ï åóùôåñéêüò öùôéóìüò äå ëåéôïõñãåß. Ôï øõêôéêü ìç÷Üíçìá ôßèåôáé üëï êáé ðéï óõ÷íÜ êáé ãéá ðåñéóóüôåñï...
  • Página 237 ËÞøç íåñïý êáé ðÜãïõ ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç ÐáñÜ ôç ìáêñÜ äéÜñêåéá ñ ç ì ñ ñ ë ëåéôïõñãßáò äåí ëáìâÜíïíôáé ß ä ë âÜ ðáãÜêéá. Óôï äï÷åßï ðáãïêýâùí õðÜñ÷ïõí ðáãÜêéá, áëëÜ äåí åîÝñ÷ïíôáé. Ôá ðáãÜêéá Ý÷ïõí ìáãêþóåé óôçí Ýîïäï ôïõ äï÷åßïõ ðáãï êýâùí...
  • Página 238: Áëëáãþ Ôùí Ëáìðôþ Ñùí Ðõñáêôþóåùò

    ÁëëáãÞ ôïõ ëáìðôÞñá ðõñáêôþóåùò óôç ëÞøç ÁëëáãÞ ôùí ëáìðôÞ ÊáëÝóôå ôçí ðÜãïõ êáé íåñïý ñùí ðõñáêôþóåùò õðçñåóßá ôå÷íéêÞò S Ðñïóï÷Þ: åîõðçñÝôçóçò ÁëëáãÞ ôïõ ëáìðôÞñá ðåëáôþí ðõñáêôþóåùò óôï åóùôåñéêü S Ðñïóï÷Þ:...
  • Página 239: Ïäçãßåò Ôïðïèýôçóçò

    ÎåðáêåôÜñéóìá ôçò óõóêåõÞò Ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò ÓçìáíôéêÞ õðüäåéîç: Ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ôïðï èåôçèåß êáé íá óõíäåèåß ìüíïí áðü áíáãíùñéóìÝíï åéäéêü óýìöùíá ìå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò. Ç óýíäåóç íåñïý ðñÝðåé íá ãßíåé ïðùóäÞðïôå ðñéí ôçí çëåêôñéêÞ óýíäåóç. ÐáñÜëëçëá ìå ôéò åèíéêÝò äéáôÜîåéò ðïõ...
  • Página 240: Óýíäåóç Ôçò Óõóêåõþò Óôï Äßêôõï Ýäñåõóçò

    Îåâéäþóôå ôçí ðüñôá ôïõ ÷þñïõ óõíôÞñçóçò: Ãùíßá áíïßãìáôïò ÅëÜ÷éóôç Ðñïóï÷Þ: ðüñôáò áðüóôáóç 90° 40 mm 135° 140 mm Óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò óôï äßêôõï ýäñåõóçò ¾ Îåâßäùìá ôùí ðïñôþí Íï 10 Îåâéäþóôå ôçí ðüñôá ôïõ ÷þñïõ êáôÜøõîçò: Óýíäåóç...
  • Página 241: Çëåêôñéêþ Óýíäåóç

    ¸ëåã÷ïò óôåãáíüôçôáò ôçò óýíäåóçò íåñïý ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò Þ äéáíåìçôÝò. Ãéá ôç óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò áõôÞò áðáéôåßôáé ìßá ìüíéìá åãêáôåóôçìÝíç ðñßæá ÅõèõãñÜììéóç ôçò óõóêåõÞò Óå óõóêåõÝò ãéá ÷þñåò åêôüò Åõñþðçò ðñÝðåé íá åëÝãîåôå óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ, áí ç áíáãñáöü ìåíç...
  • Página 242 ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí åðáñêïýí Õðüäåéîç: ôá ìÝ÷ñé ôþñá âÞìáôá ãéá ôçí óå ëåéôïõñãßá åõèõãñÜììéóç ôçò ðüñôáò: Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò Ìçí îåâéäþóåôå ôåëåßùò ôéò âßäåò! ¢äåéáóìá ôïõ äï÷åßïõ íåñïý óôç óõóêåõÞ S ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Ìçí...
  • Página 243 tr Žçindekiler Tebrik ederiz ................Güvenlik ve ikaz bilgileri .
  • Página 244: Tebrik Ederiz

    Teknik güvenlik S Cihazžn içinde yanžcž tahrik gazž ihtiva eden ürünler (örn. sprey Tebrik ederiz kutularž) ve patlayžcž maddeler Uyarž bulundurmayžnžz. Patlama tehlikesi! Soutucu ve dondurucu bölmelerine S Bu cihaz az miktarda, çevreye zarar S Cihazžn tabanžnž, raflaržnž, kapžlaržnž sahip yeni buzdolabžnžzž satžn vermeyen fakat yanžcž...
  • Página 245: Evdeki Çocuklar

    Evdeki çocuklar x Eski cihazžnžzžn imha edilmesi Žmha bilgileri S Bu cihaz çocuklar için bir oyuncak deildir! Eski cihazlar deersiz çöp deildir! Eski cihazlaržn geri dönüåtürülmesi ile x Ambalajžn S Kapžsžnda kilit tertibatž olan deerli ham maddeler elde edilebilir. cihazlarda: Kilidin anahtaržnž imha edilmesi çocuklaržn eriåemiyecekleri bir Bu cihaz, elektrikli ve elektronik...
  • Página 246: Yeni CihazžNžZ

    Yeni cihazžnžz Bu kullanma kžlavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farklžlžklar olabilir. A Soutucu bölmesi B Dondurucu bölmesi Cam raflar, soutucu bölmesi 14 Bar bölümü Kapž için raflar (2 yžldžzlž göz) Piåirilmiå besinlerin, süt Buzdolabžnžn kapžsžnž açmadan, Kžsa bir süre için besin ve mamullerinin, sucuk türü...
  • Página 247: Buz Ve Su Deposu

    Eer resimlerde gösterilen parçalardan bazžlarž sizin cihazžnžzda yoksa, ilgili parçalar baåka modellere ait demektir. Buz hazžrlayžcž Buz ve su deposu Sevk helezonu Alma bezi Su toplama kabž Kumanda ve gösterge alanž Dondurucu bölmesi sžcaklžž Su filtresi sžfžrlama tuåu Sžcaklžk kontrolü için ayar tuåu Su/buz talep tuåu Dondurucu bölmesi sžcaklžž...
  • Página 248: Montaj

    Elektrik balantžsž Montaj Cihazžn çalžåtžržlmasž Uzatma kablosu veya dažtžcž kullanmayžnžz. Bu cihazžn balanabilmesi için, sabit monte S Elektrik fiåini bir elektrik prizine Montaj yeri takžnžz. edilmiå bir prize ihtiyaç vardžr. Cihazž kuru ve iyi havalandžržlmžå Cihazžn balanmasž için prize kolay Cihaz elektrik åebekesine bir odaya kurunuz.
  • Página 249: CihazžN KapatžLmasž, CihazžN Tamamen KapatžLmasž

    Sžcaklžk kontrollü Cihazžn tamamen cihazlar kapatžlmasž Deiåtirilebilir - Cihaz, soutucu ve dondurucu Eer cihaz uzun bir süre iç dizayn bölmeleri için ayrž olan bir sžcaklžk kullanžlmayacaksa: kontrolüne sahiptir. Cihazžn içindeki raflaržn ve kapž S Cihazžn içindeki tüm besinleri içindeki kaplaržn yerlerini istediiniz - Soutucu ve dondurucu çžkaržnžz.
  • Página 250: SoUtucu Bölmesi

    Bar bölümü Taze tutmak için uygun olmayanlar: Soutucu bölmesi (her modelde deil) - Souk derecelere karåž hassas Soutucu bölmesinden içecek meyveler ve sebzeler (narenciyeler, Soutucu bölmesinin sžcaklžž +2 °C vb. besinlerin çabuk alžnmasž için avokadolar, papayalar, güney ile +8 °C arasžnda ayarlanabilir. kullanžlžr.
  • Página 251: Besinlerin Dondurulmasž Ve Depolanmasž

    "Süper" dondurma Dondurma kapasitesi S Eve varžnca, dondurulmuå besinleri derhal cihazžn dondurucu bölmesine Süper dondurma fonksiyonu, çok 24 saat içinde azami 10 kg besin yerleåtiriniz. Dondurulmuå besinleri miktarda taze besinin dondurulmasž dondurabilirsiniz. son kullanma tarihinden önce için kullanžlžr ve yerleåtirilen taze tüketiniz.
  • Página 252: Otomatik Buz Ve Su Deposu

    Buz alma Cihazžn devreye sokulmasžndan sonra, ilk küp buz parçalarž yaklaåžk Otomatik buz ve su S Küp buz veya "crush-ice" sembolü 24 saat sonra hazžrlanžå olur. yanžncaya kadar, tuåa basžnžz. deposu Küp buz hazžrlanžrken, su valfinin sesi, suyun buz kabžna akmasž ve küp Žhtiyaca göre åunlar alžnabilir: buz parçalaržnžn aåaž...
  • Página 253: Su Filtresi

    Küp buz kabžnžn yerleåtirilmesi Su filtresi S Küp buz kabžnž altlžk üzerinden, Uyarž! yerine oturuncaya kadar arkaya doru itiniz. Su kalitesinin sakžncalž olduu veya yeterince bilinmedii yerlerde cihaz, filtreleme öncesi ve sonra- sžnda uygun dezenfeksiyon iålemi yapžlmadan kullanžlmamalždžr. Yeni filtre yetkili servisten temin edilebilir.
  • Página 254 - Buz makinesi ve su sebili aynž zamanda filtresiz de kullanžlabilir. Bu durumda kapatma tapasžnž yerleåtiriniz. Teknik özellik ve performans veri sayfasž Performans Veri Sayfasž CS-451/CS-452 modelleri Bu sistemler, aåažda sžralanan maddeleri azaltmak amacžyla NSF/ANSI 42 uyaržnca test edilmiåtir. Sisteme giren suda bulunan belirtilmiå maddelerin konsantrasyonu, NSF/ANSI 42'ye uygun olarak, sistemden çžkan su için izin verilen sžnžrdan az veya bu sžnžra eåit bir konsantrasyon seviyesine düåürülmüåtür.
  • Página 255: Enerji Tasarruf Bilgileri

    Enerji tasarruf Çalžåma sesleri Cihazžn buzunun bilgileri çözülmesi Normal sesler S Cihazž serin, iyi havalandžržlmžå bir Buz çözme iålemi otomatik Bouk horultu - Soutma makinesi odaya kurunuz; dorudan güneå gerçekleåir. (kompresör) çalžåžyor. Hava dolaåžm žåžnlaržna maruz bžrakmayžnžz ve žsž Buz çözme iåleminde oluåan su, sisteminin ventilatörü...
  • Página 256: Küçük AržZalaržN Giderilmesi

    Küçük aržzalaržn giderilmesi Yetkili servisi çažrmadan önce: Aåaždaki talimatlaržn yardžmžyla aržzayž kendinizin giderip gideremiyeceinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflaržnžn tümünü kendiniz ödemek zorundasžnžz! Soutma ve dondurma bölmesi Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Cihaz soutmuyor. Elektrik kesintisi;...
  • Página 257 Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Küp buzlar sulu. Küp buzlar erimiå. Elektrik kesiklii Küp buz kabžnž džåarž çžkaržnžz, boåaltžnžz ve silip söz konusu olmuå veya cihazžn kurulayžnžz. kapžsž doru kapatžlmamžå. Küp buzlar buharlaåžyor. Küp buzlar üzerinden geçen souk hava, öncelikle küp buzlar az kullanžldžžnda küp buzlaržn küçülmesine neden olur.
  • Página 258: Ampul DeIåtirilmesi

    Buz ve su deposunun ampulünün deiåtirilmesi Ampul deiåtirilmesi Yetkili servisin S Dikkat: Cereyan fiåini åebeke çaržlmasž prizinden çžkaržnžz veya cihazžn Žç kžsžmdaki ampulün balž olduu sigorta üzerinden Size yakžn bir yetkili servisimizi deiåtirilmesi gerilimi kesiniz! telefon rehberinde veya yetkili servis S Dikkat: Elektrik fiåini prizden listesinde bulabilirsiniz.
  • Página 259: Montaj KžLavuzu

    Cihazžn ambalajdan Cihazž kuru ve iyi havalandžržlmžå bir yere kurunuz. çžkaržlmasž Montaj kžlavuzu Güneå žåžnlarž dorudan cihazžn kurulacaž yere gelmemeli ve cihaz S Ambalaj malzemelerini ve yapžåkan Önemli not: elektrikli ocak, fžržn, soba, kalörifer vs. bantlarž sökünüz (Cihaz gövdesinde kalan yapžåkan bant artžklarž, gibi sžcaklžk oluåturan cisimlerin ve žsž...
  • Página 260 Cihazžn kurulacaž yerin etrafžndaki Germe halkasžnž ok yönünde Soutucu bölmesinin kapžsžnžn sökülmesi mutfak donanžmžnžn derinlii 60 cm'yi bastžržnžz, aynž zamanda hortumu aåžyorsa, kapžlaržn açžlma açžsžndan hortum balantžsžndan çekip S Soutucu bölmesinin kapžsžnž da tamamen yararlanabilmek için, yan çžkaržnžz. aynž åekilde sökünüz (soutucu taraflarda asgari mesafeler olmasžna bölmesi kapžsžnda geçmeli elektrik dikkat edilmelidir.
  • Página 261: CihazžN Düzgün Yerleåtirilmesi

    Su balantžsžnžn S Balantž hattžnž ekteki bilezikler S Cihazžn yerinden kayžp ile cihaz arka yüzüne ve duvara oynamamasž için, öndeki iki ayaž sžzdžrmazlžžnžn kontrolü sabitleyiniz. iyice zemine temas edinceye kadar S Cihazž ekteki kullanma kžlavuzuna aåaž indiriniz. S Balantž hattžnž fiyong åeklinde göre çalžåtžržnžz.
  • Página 262 Cihazžn çalžåtžržlmasž Eer åimdiye kadar uyguladžžnžz Not: iålem adžmlarž kapžyž ayarlamaya Kapažn kendi ažrlžžnden ve içine Cihazž ekteki çalžåtžrma kžlavuzuna yetmiyorsa: yerleåtirilen malzemelerin ažrlžžndan göre çalžåtžržnžz. S Taban panosunu çžkaržnžz. dolayž, cihaz düzgün dursa bile, soutucu bölmesinin kapaž eik Cihazžn tamamen durabilir.
  • Página 264 Siemens - Info Line (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 2223* oder unter siemens info line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig! Änderungen vorbehalten.

Este manual también es adecuado para:

Ka60na40

Tabla de contenido